ويكيبيديا

    "nuevos o mejorados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جديدة أو محسنة
        
    • جديدة ومعززة
        
    • جديدة أو معززة
        
    • حديثا أو المحسّنة
        
    • الجديدة أو المحسنة
        
    • الجديدة أو المحسّنة بطريقة أكثر كفاءة
        
    Sistemas nuevos o mejorados de reunión de datos en 25 países. UN وضـع نظم جديدة أو محسنة لجمع البيانات في ٢٥ بلدا.
    La Conferencia alienta la intensificación de la colaboración entre los Estados, y entre éstos y el OIEA en relación con el establecimiento de sistemas estatales o regionales nuevos o mejorados y en materia de programas de formación. UN ويحث على تكثيف وتوسيع نطاق التعاون بين الدول والوكالة الدولية للطاقة الذرية وفيما بين الدول فيما يتعلق بإنشاء نظم للدول أو نظم إقليمية جديدة أو محسنة وفي مجال برامج التدريب.
    La Conferencia insta a que prosigan y se amplíen las facilidades en este ámbito, lo que incluye la intensificación de la colaboración entre los Estados y el OIEA en relación con el establecimiento de sistemas estatales o regionales nuevos o mejorados y en materia de programas de formación. UN ويحث على مواصلة وتوسيع اﻷنشطة في هذا المجال، بما في ذلك تكثيف التعاون بين الدول والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بإنشاء نظم للدول أو نظم إقليمية جديدة أو محسنة وفي مجال برامج التدريب.
    Establecer sistemas nuevos o mejorados de reunión de datos en 25 países. UN وتطبيق نظم جديدة ومعززة لجمع البيانات في 25 بلدا.
    Objetivo para 2006-2007: 130 países que apliquen estrategias y programas nuevos o mejorados de reducción de la demanda UN الإنجاز المستهدف للفترة 2006-2007: 130 بلدا تنفذ فيها استراتيجيات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب
    Entre los servicios de telecomunicaciones por satélite nuevos o mejorados que se proponen figuran los de telefonía móvil, transmisión de datos e imágenes, videoconferencia, audio digital, multimedia y acceso mundial a Internet. UN وتشمل الخدمات الساتلية المقترحة حديثا أو المحسّنة الهواتف النقّالة ونقل البيانات والصور والمداولات والمؤتمرات بالفيديو وارسال الصوت الرقمي والتواصل المتعدد الوسائط وسبل الاستفادة من الانترنت على نطاق عالمي.
    La Conferencia alienta la intensificación de la colaboración entre los Estados, y entre éstos y el OIEA en relación con el establecimiento de sistemas estatales o regionales nuevos o mejorados y en materia de programas de formación. UN ويحث على تكثيف وتوسيع نطاق التعاون بين الدول والوكالة الدولية للطاقة الذرية وفيما بين الدول فيما يتعلق بإنشاء نظم للدول أو نظم إقليمية جديدة أو محسنة وفي مجال برامج التدريب.
    Todos los países invierten gran cantidad de recursos en I+D, y la gran cantidad de posibles ideas que se generan podrían servir de base a productos y servicios nuevos o mejorados. UN وتستثمر جميع البلدان موارد هائلة في عملية البحث والتطوير التي تولد كماً كبيراً من الأفكار التي قد تكون الأساس لمنتجات وخدمات جديدة أو محسنة.
    En 2012, el Grupo de Trabajo respondió a aproximadamente 30 solicitudes por mes, brindando observaciones de expertos y apoyo a iniciativas destinadas a poner en marcha o a lograr un consenso político en torno a esfuerzos nuevos o mejorados en lo tocante a las empresas y los derechos humanos, en consonancia con los Principios Rectores. UN وفي عام 2012، رد الفريق العامل على حوالي 30 طلباً في الشهر لتقديم تعليق ودعم الخبراء للمبادرات لتحريك أو حشد التوافق السياسي ذي صلة في الآراء حول جهود جديدة أو محسنة بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان تتواءم مع المبادئ التوجيهية.
    Se señalaron, por ejemplo, iniciativas de carácter legislativo (Australia, Belarús, Bosnia y Herzegovina, Chile, Chipre, Grecia y Uzbekistán); programas de estudio y métodos docentes con atención a las cuestiones de género para hacer frente a los estereotipos de género en las opciones educativas y de carrera (Jamaica); y el establecimiento de servicios de guardería nuevos o mejorados (Bélgica). UN وتضمنت قائمة المبادرات المبلغ عنها سن تشريعات (أستراليا، وأوزبكستان، والبوسنة والهرسك، وبيلاورس، وشيلي، وقبرص، واليونان)؛ وإعداد مناهج وطرق تدريس تراعي المنظور الجنساني بهدف التصدي للتنميطات الجنسانية في الخيارات التعليمية والمهنية (جامايكا)؛ وإنشاء مراكز جديدة أو محسنة لرعاية الأطفال (بلجيكا).
    Se señalaron, por ejemplo, iniciativas de carácter legislativo (Australia, Belarús, Bosnia y Herzegovina, Chile, Chipre y Grecia); programas de estudio y métodos docentes con atención a las cuestiones de género para hacer frente a los estereotipos de género en las opciones educativas y de carrera (Jamaica); y el establecimiento de servicios de guardería nuevos o mejorados (Bélgica). UN وتضمنت قائمة المبادرات المبلغ عنها سن تشريعات (أستراليا، والبوسنة والهرسك، وبيلاورس، وشيلي، وقبرص، واليونان)؛ وإعداد مناهج وطرق تدريس تراعي المنظور الجنساني بهدف التصدي للتنميطات الجنسانية في الخيارات التعليمية والمهنية (جامايكا)؛ وإنشاء مراكز جديدة أو محسنة لرعاية الأطفال (بلجيكا).
    b) El establecimiento de sistemas nuevos o mejorados de reunión de datos en 25 países; UN )ب( تطبيق نظم جديدة ومعززة لجمع البيانات في ٢٥ بلدا؛
    b) El establecimiento de sistemas nuevos o mejorados de reunión de datos en 25 países; UN )ب( تطبيق نظم جديدة ومعززة لجمع البيانات في ٢٥ بلدا؛
    También de conformidad con la Declaración Política, se prestará asistencia a los Estados Miembros en la aplicación de programas, estrategias y políticas de reducción de la demanda nuevos o mejorados a más tardar en 2004. UN وسوف يقدم الدعم أيضا إلى الدول الأعضاء في وضع استراتيجيات وسياسات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب بحلول عام 2004 وفقما ينص عليه الإعلان السياسي.
    11. Entre los servicios satelitales nuevos o mejorados figuran la telefonía móvil, los datos, la obtención de imágenes, la videoconferencia, el audio digital, los servicios de multimedios y el acceso mundial a Internet. UN 11- وتشمل الخدمات الساتلية المقترحة حديثا أو المحسّنة الهواتف النقالة والبيانات والتصوير والائتمار بالفيديو والصوت الرقمي والوسائط المتعددة والوصول العالمي إلى الانترنت.
    El proyecto que abarca el período 2004-2010 tiene por objeto conectar a todas las aldeas con más de 500 habitantes, es decir, unas 180.000 aldeas en total en algunos estados, mediante caminos nuevos o mejorados que sean transitables todo el año. UN ويهدف المشروع للفترة 2004-2010 إلى ربط جميع القرى التي يقطنها أكثر من 500 شخص، التي يبلغ إجماليها أو يشارف 000 180 قرية في ولايات بعينها، باستخدام الطرق الجديدة أو المحسنة الصالحة في جميع الأحوال الجوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد