ويكيبيديا

    "o en forma de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو في شكل
        
    • أو على شكل
        
    • أو بشكل
        
    El Grupo de Trabajo recomendó que se iniciara la preparación de una ley uniforme, ya sea en forma de ley modelo o en forma de convención. UN وأوصى الفريق العامل بالشروع في أعمال تحضيرية لاعداد قانون موحد، اما في شكل قانون نموذجي أو في شكل اتفاقية.
    Los recursos financieros podrán facilitarse, entre otras cosas, como donación o préstamo en condiciones de favor o en forma de garantías, cuando proceda; UN يمكن توفير الموارد المالية بأشكال منها شكل المِنَح أو القروض الميسَّرة أو في شكل ضمانات، حيثما يكون ذلك مناسباً؛
    Estas contribuciones pueden hacerse en efectivo o en forma de donación en especie. UN ويمكن أن تقدم هذه المساهمات إما نقداً أو في شكل هبات عينية.
    Estos residuos son sólidos o en forma de lechada y se pueden procesar ulteriormente y utilizar como sustituto del yeso natural en el cartón yeso. UN وتكون هذه المخلّفات صلبة أو على شكل حمأة يمكن إخضاعها لمزيد من التجهيز واستخدامها كبديل للجير الطبيعي في صنع الألواح المجصّصة.
    El 45% de esa biomasa es leña, utilizada directamente o en forma de carbón vegetal, que no siempre se produce en forma sostenible. UN ويتكون حوالي ٤٥ في المائة من هذه الكتلة الحيوية من الخشب، الذي يستعمل مباشرة أو على شكل فحم، وهذا لا يتم إنتاجه دوما بطريقة مستدامة.
    Los resultados de la evaluación técnica se transmiten a la División de Adquisiciones por correo electrónico o en forma de memorando. UN وتحال نتائج التقييم الفني إلى شعبة المشتريات عن طريق البريد الإلكتروني أو بشكل مذكرة.
    Las contribuciones de los donantes para este programa se reciben en efectivo o en forma de pagarés a la orden que se ingresan en un mecanismo especial de recursos especiales para la región del Africa subsahariana. UN ولتنفيذ هذا البرنامج، يتم استلام تبرعات الجهات المانحة نقداً أو في شكل سندات أذنية في آلية خاصة تدعى الموارد الخاصة ﻷفريقيا جنوب الصحراء.
    198. Pueden pagarse pensiones de retiro anticipado por incapacidad o en forma de pensión anticipada de vejez. UN 198- ويمكن دفع معاشات التقاعد المبكر على أساس العجز عن العمل أو في شكل معاش شيخوخة مبكر.
    Las disposiciones que se aplican al derecho de las empleadas a la prestación de maternidad también se describen en el párrafo 151 supra; además las madres pueden recibir del Departamento de bienestar social una ayuda en especie o en forma de pequeños pagos en efectivo y, si residen en viviendas del Estado, también pueden beneficiarse de un reembolso del alquiler. UN وقد جاء في الفقرة 151 أعلاه توضيح الأحكام التي تنظم حق المرأة العاملة في تلقي إعانة الأمومة؛ ويمكن أن تتلقى الأمهات من دائرة الرعاية الاجتماعية دعماً عيناً أو في شكل مبالغ نقدية صغيرة كما يمكن لها إذا كانت تعيش في مساكن حكومية أن تحصل أيضاً على خصم في مبالغ إيجار السكن.
    Para material de " aislamiento " a granel o en forma de hojas, véase el artículo 3.C.2. UN فيما يخص مادة " العزل " في شكلها السائب أو في شكل صفائح، يرجى الرجوع إلى الفقرة 3-جيم-2.
    Los Estados Miembros podrían prestar dicha asistencia por medio de sus instituciones académicas o en forma de aportaciones económicas suficientes para sufragar los gastos por concepto de servicios jurídicos. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تقدم المساعدة المناسبة سواء من مؤسساتها الأكاديمية أو في شكل تعهدات مالية بمبلغ يكفي لتغطية تكاليف مقدمي الخدمات القانونية.
    Para material de " aislamiento " a granel o en forma de hojas, véase el artículo 3.C.2. UN فيما يخص مادة " العزل " في شكلها السائب أو في شكل صفائح، يرجى الرجوع إلى الفقرة 3-جيم-2.
    Para material de " aislamiento " a granel o en forma de hojas, véase el artículo 3.C.2. UN فيما يخص مادة " العزل " في شكلها السائب أو في شكل صفائح، يرجى الرجوع إلى الفقرة 3-جيم-2.
    Las prestaciones pueden abonarse en efectivo y/o en forma de inversión social en las condiciones y con arreglo al procedimiento establecidos en el Reglamento de aplicación de la ley. UN ويمكن تقديم العلاوات نقداً و/أو في شكل استثمار اجتماعي وبالشروط والإجراءات التي حددتها لوائح تطبيق القانون.
    Las prestaciones mensuales para los niños de padres divorciados se abonan en efectivo y/o en forma de inversión social al padre al que se haya concedido el ejercicio de los derechos parentales. UN وتدفع العلاوات الشهرية الخاصة بأطفال الوالدين المطلقين نقداً أو في شكل استثمار اجتماعي للوالد الذي منح حق ممارسة الحقوق الوالدية.
    También se puede conseguir a través de Publicaciones de las Naciones Unidas o en forma de libro electrónico en Apple, Sony, Barnes & Noble y Amazon. UN وهو متاح أيضا من خلال منشورات الأمم المتحدة، أو في شكل كتاب إلكتروني يقرأ باستعمال أجهزة القراءة الإلكترونية التي توفرها شركات آبل، وسوني، وبارنز أند نوبل، وأمازون.
    Para material de " aislamiento " a granel o en forma de hojas, véase el artículo 3.C.2. UN فيما يخص مادة ' العزل` في شكلها السائب أو في شكل صفائح، يرجى الرجوع إلى 3-جيم-2.
    Las contribuciones de los donantes para este programa se reciben en efectivo o en forma de pagarés a la orden que se ingresan en un mecanismo especial de recursos especiales para la región del Africa subsahariana. UN ولتنفيذ هذا البرنامج يتم استلام إسهامات المانحين نقدا أو على شكل سندات إذنية في آلية خاصة تُدعى الموارد الخاصة ﻷفريقيا جنوب الصحراء.
    Los usuarios de la Internet pueden ver las retransmisiones en la red de las reuniones y los principales acontecimientos de las Naciones Unidas en directo o en forma de vídeos procedentes de archivos en sus hogares u oficinas. UN وبوسع مستخدمي الإنترنت مشاهدة البث الشبكي لاجتماعات الأمم المتحدة وأحداثها الرئيسية منقولة نقلا حيا أو على شكل أشرطة فيديو مؤرشفة من منازلهم أو مكاتبهم.
    Como un paso más en la promoción de la coordinación de las adquisiciones en todo el sistema, la Secretaría de las Naciones Unidas y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición han intercambiado sus listas respectivas de proveedores por medios electrónicos o en forma de disquete para que sean utilizadas por las 37 organizaciones miembros del Grupo de Trabajo. UN وقامت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات، كخطوة أخرى من أجل تعزيز تنسيق المشتريات على نطاق المنظومة، بتبادل قوائم الموردين الخاصة بكل منهما، وذلك بوسائل الكترونية أو على شكل قريصات، لكي تستخدمها جميع المنظمات اﻷعضاء في الفريق العامل وعددها ٣٧ منظمة.
    Por tanto, el acto sexual realizado en forma de coito o en forma de un acto sexual análogo siempre se considerará constitutivo de este delito en circunstancias particularmente agravantes, y no se considerará constitutivo de delito en circunstancias ordinarias. UN وبالتالي فإن الاتصال الجنسي الذي يتم في شكل جماع أو بشكل مشابه للاتصال الجنسي سوف يفي دائماً بأسباب هذا الجرم في الظروف المشدَّدة بالذات، ولن يقيَّم في ظل الأسباب الأساسية لهذا الجرم.
    De conformidad con la resolución 44/192 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1989, las contribuciones voluntarias hechas en efectivo o en forma de suministros y servicios aceptables para el Secretario General se contabilizan como ingresos en las cuentas o se anotan en los estados financieros; UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 44/192 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1989، تُقيَّد لحساب الإيرادات التبرعات المقدمة نقدا أو بشكل خدمات ولوازم والمقبولة لدى الأمين العام، أو تُدرَج في البيانات المالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد