ويكيبيديا

    "o la asamblea general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو الجمعية العامة
        
    • أو من الجمعية العامة
        
    • أو من قبل الجمعية العامة
        
    • أو للجمعية العامة
        
    A fin de llevar a cabo cualquiera de esos tipos de operaciones, el Consejo de Seguridad o la Asamblea General deben aprobar el mandato oficial correspondiente. UN إذ أن الاضطلاع بأي من أنواع العمليات هذه يستوجب إصدار مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة تكليفا رسميا بهذا الشأن.
    Aunque tal cobertura depende de que el Consejo de Seguridad o la Asamblea General declaren que existe dicho riesgo, no creemos que la necesidad de obtener una declaración plantee un obstáculo a la aplicación eficaz de la Convención. UN وعلى الرغم من أن هذه التغطيــة تتوقف على إعلان مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة عن وجود هذا الخطر، فإننا لا نعتقد أن الحاجة الى الحصول على اﻹعلان تشكل عائقا أمام التطبيق الفعال للاتفاقية.
    Una fuerza de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas establecida por el Consejo de Seguridad o la Asamblea General es un órgano subsidiario de las Naciones Unidas. UN وتُعتبر أي قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة ينشئها مجلس الأمن أو الجمعية العامة من الأجهزة الفرعية للأمم المتحدة.
    Además, las actividades de las dos subdivisiones son encomendadas generalmente por el Consejo de Seguridad o la Asamblea General. UN إضافة إلى ذلك، فإن الأنشطة في كلا الفرعين يصدر بها تفويض عموماً من مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Asimismo, queremos destacar el papel central y la importancia de las opiniones consultivas de la Corte que solicitan el Consejo de Seguridad o la Asamblea General. UN ونود في هذا الإطار التأكيد على محورية فتاوى المحكمة التي تصدر بناء على طلب من مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    En este sentido, nos gustaría reiterar la importancia de las opiniones consultivas de la Corte, que se emiten por petición del Consejo de Seguridad o la Asamblea General. UN ونؤكد من جديد على أهمية فتاوى المحكمة، التي تصدر بناء على طلب من مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    México reafirma que cualquier tipo de sanciones políticas, económicas o militares impuestas a los Estados sólo pueden emanar de las decisiones o recomendaciones que formulen el Consejo de Seguridad o la Asamblea General. UN وتؤكد المكسيك مجددا أن فرض أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية على دول لا يمكن أن ينبثق إلا عن قرارات أو توصيات مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Los mandatos de las misiones son establecidos por el Consejo de Seguridad o la Asamblea General. UN وتصدر ولايات البعثات بقرار من مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Basándose en ese informe, el Consejo de Seguridad o la Asamblea General deciden si se convertirá o liquidará la misión. UN واستنادا إلى هذا التقرير، يبت مجلس الأمن أو الجمعية العامة في تحويل بعثة ما أو تصفيتها.
    Como se indica en el informe, se supone que el Consejo de Seguridad o la Asamblea General prorrogarán los mandatos por períodos similares a los aprobados para 2009 y 2010. UN ويفترض، على النحو المبين في التقرير، أن ينظر مجلس الأمن أو الجمعية العامة في تمديد ولاياتها لمدد مماثلة للمدد التي أقرت لعامي 2009 و 2010.
    Esta decisión puede ser prescrita por el Consejo de Seguridad o la Asamblea General. UN ويمكن أن يأمر بهذا التعيين مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Posición que se enraíza en la consideración de algunos países de que la CD tiene un carácter independiente frente al sistema de las Naciones Unidas o la Asamblea General. UN وهو موقف نابع من اعتبار بعض البلدان أن للمؤتمر طابعاً مستقلاً إزاء منظومة الأمم المتحدة أو الجمعية العامة.
    Nuestro país ha reiterado en varias ocasiones que cualquier tipo de sanciones políticas, económicas o militares impuestas a los Estados solo pueden emanar de las decisiones o recomendaciones que formulen el Consejo de Seguridad o la Asamblea General. UN وقد كرر بلدنا التأكيد في عدة مناسبات على ضرورة ألا تفرض على الدول أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية إلا بناء على قرارات أو توصيات يصدرها مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Costa Rica ha reiterado en varias ocasiones que cualquier tipo de sanciones políticas, económicas o militares impuestas a los Estados debe emanar de las decisiones o recomendaciones que formulen el Consejo de Seguridad o la Asamblea General. UN وقد كرر بلدنا التأكيد في عدة مناسبات على ضرورة ألا تفرض على الدول أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية إلا بناء على قرارات أو توصيات يصدرها مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Costa Rica ha reiterado en varias ocasiones que cualquier tipo de sanciones políticas, económicas o militares impuestas a los Estados debe emanar de las decisiones o recomendaciones que formulen el Consejo de Seguridad o la Asamblea General. UN وقد كررت كوستاريكا التأكيد في عدة مناسبات على ضرورة ألا تُفرض على الدول أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية إلا بناء على قرارات أو توصيات يصدرها مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    El objetivo del proyecto de convención es velar por una mejor protección del personal de las operaciones de mantenimiento de la paz o del personal que participa en operaciones que, a juicio del Consejo de Seguridad o la Asamblea General, entrañan riesgos excepcionales para la seguridad del personal. UN ومشروع الاتفاقية هذا يستهدف توفير حماية أفضل ﻷفراد حفظ السلم أو اﻷفراد المشتركين في العمليات التي يقرر مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة أنها تمثل مخاطر استثنائية تهدد سلامة اﻷفراد.
    Las organizaciones deseaban expresar su profunda preocupación ante la posibilidad de que la Comisión o la Asamblea General adoptaran medidas apresuradas que pudieran llevar a costosos y prolongados procesos judiciales en todo el régimen común. UN وتود المنظمات اﻹعراب عن القلق الشديد إزاء أي إجراء متعجل قد تتخذه اللجنة أو الجمعية العامة ويؤدي إلى إقامة دعاوى مكلفة ومستنفدة للوقت عبر النظام الموحد.
    Al igual que las misiones de organización y desarrollo de elecciones, la supervisión de elecciones por las Naciones Unidas debe ser autorizada por el Consejo de Seguridad o la Asamblea General, es relativamente costosa y requiere un plazo de preparación considerable. UN وكما هي الحال في بعثات تنظيم الانتخابات وإجرائها لابد أن يأذن مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة من إشراف اﻷمم المتحدة على الانتخابات، وهذا الاشراف مكلف نسبيا ويحتاج لفترة تحضير طويلة.
    Las organizaciones deseaban expresar su profunda preocupación ante la posibilidad de que la Comisión o la Asamblea General adoptaran medidas apresuradas que pudieran llevar a costosos y prolongados procesos judiciales en todo el régimen común. UN وتود المنظمات اﻹعراب عن القلق الشديد إزاء أي إجراء متعجل قد تتخذه اللجنة أو الجمعية العامة ويؤدي إلى إقامة دعاوى مكلفة ومستنفدة للوقت عبر النظام الموحد.
    A ese respecto, debe enmendarse el artículo 6 para que la Corte pueda ejercer su competencia si el Consejo de Seguridad o la Asamblea General remiten una situación al Fiscal. UN وفي هذا الصدد ينبغي تعديل المادة ٦ لكي تمارس المحكمة اختصاصها اذا أحيلت الى المدعي العام حالة من مجلس اﻷمن أو من الجمعية العامة .
    f) Asesorar también al Consejo en los problemas sociales de carácter vital acerca de los cuales el propio Consejo, o la Asamblea General de conformidad con su resolución 2035 (XX), deban formular recomendaciones o adoptar medidas. UN (و) تقديم المشورة للمجلس أيضا بشأن المشاكـل الاجتماعيـة الحيويـة التـي قــد تتطلب اتخاذ إجراءات أو تقديم توصيات بشأنها من قبل المجلس نفسه أو من قبل الجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية العامة 2035 (د-20).
    El Consejo de Seguridad o la Asamblea General deberían: UN ٦٣ - ينبغي لمجلس اﻷمن أو للجمعية العامة القيام بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد