ويكيبيديا

    "obstáculo importante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العقبات الرئيسية
        
    • عقبة رئيسية
        
    • تحد رئيسي
        
    • المعوقات الرئيسية
        
    • العوائق الرئيسية
        
    • القيود الرئيسية
        
    • العقبات الكبرى
        
    • عقبة هامة
        
    • العقبة الرئيسية
        
    • عقبات رئيسية أخرى
        
    • عقبات كبرى
        
    • عقبة كبرى
        
    • عقبة كبيرة
        
    • عائق رئيسي
        
    • عائقا رئيسيا
        
    Hablando sobre la base de una experiencia práctica, dijo que un obstáculo importante era el ejemplo subóptimo que a veces daban los funcionarios directivos, que inevitablemente menoscababa la confianza del personal en el proceso. UN وقال، استنادا الى الخبرة العملية، إن أحدى العقبات الرئيسية تتمثل في أن المديرين لا يعطون أحيانا مثالا يحتذى به، اﻷمر الذي لا بد أن يزعزع ثقة الموظفين في العملية.
    7A.7 Un obstáculo importante para la labor de la División ha sido el número de puestos congelados y las demoras en llenar nuevos puestos. UN ٧ ألف - ٧ ومن العقبات الرئيسية التي عرقلت عمل الشعبة عدد الوظائف التي جمدت والتأخيرات في شغل الوظائف الجديدة.
    No obstante, la escasez de datos fiables seguía siendo un obstáculo importante para comprender cabalmente el alcance de la violencia contra los niños. UN بيد أن نقص البيانات الموثوق فيها لا يزال يشكل عقبة رئيسية تحول دون الإحاطة التامة بمدى انتشار العنف ضد الأطفال.
    139. Otro obstáculo importante era la falta de recursos y financiación suficientes para que las organizaciones representativas de los indígenas pudieran funcionar eficazmente y, de esa forma, promover la Declaración. UN 139- وهناك تحد رئيسي آخر جرى تحديده قوامه عدم كفاية التمويل والموارد الخاصة بمنظمات تمثيل الشعوب الأصلية لكي تعمل بشكل كفء ومن ثم تعزز الإعلان.
    La falta de un enfoque holístico para la recopilación de datos sigue siendo un obstáculo importante. UN ويمثل انعدام البيانات وغياب أي نهج شامل أحد المعوقات الرئيسية.
    El hecho de que subsistan los conflictos y la ocupación extranjera es otro obstáculo importante para el adelanto de la mujer. UN وذكر أن استمرار الصراعات والاحتلال الأجنبي هما من العوائق الرئيسية الأخرى التي تعوق تقدُّم المرأة.
    Esto es un obstáculo importante para la eficacia de la gobernanza ambiental y la ejecución de las políticas de desarrollo sostenible, incluidas las de economía verde. UN وهذا هو أحد القيود الرئيسية للإدارة البيئية الفعالة وتنفيذ سياسات التنمية المستدامة، بما في ذلك سياسات الاقتصاد الأخضر.
    La separación de personal sigue siendo un obstáculo importante para el logro oportuno de los objetivos de la estrategia de conclusión. UN 7 - ويظل تناقص الموظفين من العقبات الكبرى التي تعترض تحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز في الوقت المحدد لها.
    Los regímenes inadecuados de tenencia de la tierra son otro obstáculo importante para la seguridad alimentaria. UN ومن العقبات الرئيسية الأخرى التي تعترض طريق الأمن الغذائي عدم ملاءمة ترتيبات حيازة الأراضي.
    Un obstáculo importante para el desarrollo de las funciones de los órganos regionales en las diversas esferas del tratamiento del desplazamiento interno es la falta de recursos y de conocimientos especializados. UN ومن العقبات الرئيسية التي تحول دون تنمية أدوار الهيئات الاقليمية في هذه المجالات المختلفة للتصدي للتشرد الداخلي قلة الموارد والخبرة.
    El hecho de que algunas personas conocidas acusadas de crímenes de guerra sigan en libertad es un obstáculo importante para el proceso de normalización posterior al conflicto. UN ويعتبر استمرار وجود أشخاص معروفين جدا أدينوا بارتكاب جرائم حرب جسيمة من العقبات الرئيسية التي تعوق عودة الأمور إلى طبيعتها بعد الصراع.
    El mundo comienza a adquirir conciencia de que la proliferación de las minas terrestres es un obstáculo importante al desarrollo, por lo que es preciso ponerle fin. UN وقد بدأ العالم يعي حقيقة أن انتشار اﻷلغام اﻷرضية يشكل عقبة رئيسية على طريق التنمية ومن ثم يجب وضع حد له.
    Sin embargo, en relación con el volumen de sus economías, la carga de la deuda es demasiado grande y representa un obstáculo importante para el crecimiento sostenido. UN ولكن بالنسبة لحجم اقتصاداتها، فإن عبء الديون ثقيل للغاية ويشكل عقبة رئيسية في سبيل النمو المستدام.
    39. El Gobierno ha identificado la corrupción como un obstáculo importante para el respeto, la protección y la realización de los derechos humanos en el país. UN 39- تعتبر الحكومة الفساد بمثابة تحد رئيسي في سبيل احترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها في البلد.
    Las deficiencias de los sistemas de gestión de la información son un obstáculo importante en muchos países. UN ٢٥٦ - ويعد ضعف نظم إدارة المعلومات من بين المعوقات الرئيسية في الكثير من البلدان.
    impunidad continúa incontrolada. Un obstáculo importante es la falta de investigaciones independientes, meticulosas y amplias, que incluyan la documentación efectiva de las pruebas de la tortura. UN ويتمثل أحد العوائق الرئيسية في عدم إجراء تحقيقات مستقلة ودقيقة وشاملة، بما في ذلك التوثيق الفعلي لأدلة ارتكاب التعذيب.
    Se estaba llevando a cabo una campaña de modernización del sector agrícola, pero la fragmentación de las explotaciones grandes y eficientes en parcelas pequeñas e ineficientes era un obstáculo importante. UN وهناك عملية تحديث جارية في القطاع الزراعي، ولكن تفتيت قطع الأرض الواسعة والكفوءة إلى قطع صغيرة منعدمة الكفاءة يمثل أحد القيود الرئيسية.
    Se consideró que la necesidad de licencias era un obstáculo importante. UN واعتبرت الحاجة إلى الحصول على تراخيص من العقبات الكبرى.
    La carga de la deuda para muchos países en desarrollo y en transición representa un obstáculo importante para el desarrollo. UN ويمثل عبء الديون على العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية عقبة هامة أمام التنمية.
    Un obstáculo importante es la falta de una institución subregional especializada en medio ambiente en África central que sea capaz de canalizar los esfuerzos nacionales para la aplicación de la Convención. UN ولكن العقبة الرئيسية تتمثل في أن منطقة وسط أفريقيا لا توجد فيها مؤسسة دون إقليمية متخصصة في البيئة وقادرة على توجيه الجهود الوطنية من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Otro obstáculo importante es el doble rasero que aplican algunos países al tratar las cuestiones nucleares regionales. UN وثمة عقبات رئيسية أخرى وهي مبدأ الكيل بمكيالين الذي اعتمده عدد من البلدان في التعاطي مع المسائل النووية الإقليمية.
    Las medidas relacionadas con la seguridad impuestas por Israel plantearon también un obstáculo importante al funcionamiento eficaz de la sede del Organismo en Gaza, en el primer año siguiente a su traslado desde Viena, en julio de 1996. UN ١٠٨ - عمليات الرئاسة: وضعت التدابير اﻹسرائيلية ذات الصلة اﻷمنية عقبات كبرى أيضا في طريق التنفيذ الفعال لعمليات رئاسة الوكالة في غزة، في السنة اﻷولى من نقلها إلى هناك من فيينا في تموز/يوليو ١٩٩٦.
    Estas diferencias fundamentales han resultado ser un obstáculo importante para avanzar hacia un acuerdo general sobre una propuesta compartida. UN وهذه الاختلافات اﻷساسية ثبت أنها عقبة كبرى أمام تحركنا إلى اﻷمام صوب اتفاق عام بشأن مجموعة كاملة مشتركة من اﻹصلاحات.
    Estas prácticas constituyen un obstáculo importante para la campaña nacional contra la pandemia. UN وتمثل تلك الممارسات عقبة كبيرة أمام الحملة الوطنية لمكافحة هذا الوباء.
    Otro obstáculo importante para estas empresas es la dificultad para encontrar un asociado adecuado. UN وثمة عائق رئيسي آخر تواجهه المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم هو صعوبة العثور على شريك مناسب.
    Sin embargo, expresaron su preocupación por el hecho de que la deuda constituyera un obstáculo importante al crecimiento sostenido de los países altamente endeudados. UN غير أنهم أعربوا عن قلقهم ﻷن الديون تشكل عائقا رئيسيا في سبيل النمو المستدام في البلدان المثقلة بالديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد