ويكيبيديا

    "ocho días" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ثمانية أيام
        
    • ٨ أيام
        
    • الأيام الثمانية
        
    • بثمانية أيام
        
    • ثمان أيام
        
    • ثمانية ايام
        
    • لثمانية أيام
        
    • ثمانية أيّام
        
    • وثمانية أيام
        
    • ثمانيه ايام
        
    • الثمانية أيام
        
    • اليوم الثامن
        
    • أيّام أخرى
        
    • اسبوع واحد
        
    Pedro Duque regresó con la tripulación de la séptima expedición primaria tras completar una misión de visita de ocho días a la ISS. UN وعاد بيدرو دوكيه مع طاقم البعثة الأساسية السابعة بعد أن أدّى بعثة زيارة إلى محطة الفضاء الدولية استغرقت ثمانية أيام.
    Dos de los soldados permanecieron ocho días en el hospital antes ser dados de alta. UN وظل اثنان من الجنود في المستشفى ثمانية أيام قبل أن يُسمح لهم بالمغادرة.
    ¿O nos centramos en nuestra vida cotidiana y dejamos que el terremoto de cada ocho días siga ocurriendo? TED أو تركز على حياتك اليومية وتدع الزلزال الذي يتكرر كل ثمانية أيام يستمر في الحدوث؟
    Otras culturas incluyen ocho días de regalos, seguidos por un día de muchos regalos Open Subtitles الأضواء الساطعة تتضمنها ثمانية أيام من الهدايا ويتبعها يوما أخر ملىء بالهدايا.
    La Comisión que celebra un período de sesiones de ocho días hábiles cada dos años, celebrará su próximo período de sesiones en 1995. UN وتجتمع اللجنة مرة كل سنتين لمدة ٨ أيام عمل، ومن المقرر عقد الدورة المقبلة للجنة عام ١٩٩٥.
    La Comisión está integrada por 45 miembros elegidos por un período de cuatro años y celebra anualmente un período de sesiones de ocho días hábiles. UN وتتكون اللجنة من ٤٥ عضوا ينتخبون لمدة أربع سنوات، وتجتمع سنويا لمدة ثمانية أيام عمل.
    El Comité celebra anualmente un período de sesiones de ocho días hábiles. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ثمانية أيام عمل.
    Afirmó que, ocho días después del delito, el autor había vuelto a casa de ella y que, posteriormente, le había visto a menudo paseando por los alrededores. UN وأكدت أيضا أن صاحب البلاغ عاد الى بيتها بعد مرور ثمانية أيام على حدوث الجريمة وأنها رأته بعد ذلك يتجول أحيانا في المنطقة.
    Once funcionarios del PMA y del UNICEF fueron obligados a bajar de las barcazas y estuvieron detenidos e incomunicados durante ocho días. UN وأجبر ١١ من موظفي برنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف على مغادرة المراكب، واحتجزوا لمدة ثمانية أيام في سجن انفرادي.
    Tiene un período de semidesintegración de sólo ocho días, por lo que posteriormente no ha supuesto un peligro. UN بيد أن عمر النصف لهذه النويدة يبلغ ثمانية أيام فقط، وهي بالتالي لا تمثل خطورة بعد تلك الفترة.
    La Comisión celebra un período de sesiones de ocho días hábiles cada dos años. UN وتجتمع اللجنة مرة كل سنتين لمدة ثمانية أيام عمل.
    La Comisión está integrada por 45 miembros elegidos por un período de cuatro años y celebra un período de sesiones anual de ocho días hábiles. UN وتتألف اللجنة من ٤٥ عضوا ينتخبون لمدة أربع سنوات، وتجتمع سنويا لمدة ثمانية أيام عمل.
    El Comité celebra un período de sesiones anual de ocho días hábiles. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ثمانية أيام عمل.
    El 16º período de sesiones se celebrará durante ocho días laborables en 1997. UN وستعقد اللجنة دورتها السادسة عشرة لمدة ثمانية أيام عمل في عام ٧٩٩١.
    El 16º período de sesiones se celebrará durante ocho días laborables en 1997. UN وستعقد اللجنة دورتها السادسة عشرة لمدة ثمانية أيام عمل في عام ٧٩٩١.
    La Comisión celebra un período de sesiones de ocho días hábiles cada dos años. UN وتجتمع اللجنة مرة كل سنتين لمدة ثمانية أيام عمل.
    La Comisión está integrada por 45 miembros elegidos por un período de cuatro años y celebra un período de sesiones anual de ocho días hábiles. UN وتتألف اللجنة من ٤٥ عضوا ينتخبون لمدة أربع سنوات، وتجتمع سنويا لمدة ثمانية أيام عمل.
    El Comité celebra un período de sesiones anual de ocho días hábiles. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ثمانية أيام عمل.
    Ahora bien, al cabo de 40 días de servicio ininterrumpido, el observador tendría derecho no a seis, sino a ocho días de tiempo libre compensatorio. UN على أنه بعد ٤٠ يوما من الخدمة المستمرة يصبح من حق المراقب الحصول على ٨ أيام كإجازة تعويضية وليس على ٦ أيام فقط.
    El Sr. Mohammed pasó los ocho días siguientes recluido en régimen de incomunicación. UN واحتجز السيد محمد بمعزل عن العالم الخارجي خلال الأيام الثمانية التالية.
    La solicitud debe presentarse con ocho días de antelación. UN ويجب أن يقدم طلب اﻹذن قبل موعد تنظيمها بثمانية أيام.
    ocho días muy tarde para Stalingrado. Open Subtitles روسيا كبيرة جداً , ثمان أيام بعد فوات الأوان لـ ستالينغراد
    Una demora que exceda de ocho días en el presente caso no puede considerarse compatible con el párrafo 3 del artículo 9. UN ولا يمكن أن يعتبر التأخير الذي يزيد على ثمانية ايام في الدعوى قيد البحث متفقا مع الفقرة ٣ من المادة ٩.
    La Comisión se reúne bienalmente durante ocho días hábiles y presenta informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN وتجتمع هذه اللجنة كل سنتين لثمانية أيام عمل وتقدم تقريرها الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Estaba en un crucero con una chica hasta hace unos ocho días. Open Subtitles خرجَ في رحلةٍ بحريّة مع فتاة منذ حوالي ثمانية أيّام
    Según el director y el jefe de brigada, los internos podían ser confinados en las celdas por pequeños delitos durante períodos de una hora hasta ocho días. UN ووفقاً لما ذكره المدير ورئيس المفرزة، يمكن إيداع المحتجزين، الذين يرتكبون جرائم بسيطة، في هذه الزنزانات لمدة تتراوح بين ساعة واحدة وثمانية أيام.
    Llegó hace ocho días. Igor me llamó a casa. Open Subtitles . لقد وصل منذ ثمانيه ايام ايجور اتصل بى فى المنزل
    El juez puede solicitar la prolongación de prisión preventiva durante ocho días como máximo. UN ويجوز للقاضي تمديد فترة الحبس الاحتياطي لفترة لا تتجاوز الثمانية أيام.
    Y yo le dije... que tras pasar ocho días sin mejoras... el déficit neurológico tiene más probabilidad de ser permanente. Open Subtitles وأنا أخبرتها، بما أنه تجاوز اليوم الثامن دون تحسّن، فالضرر العصبي على الأغلب أصبح دائما.
    530. La ley empieza a regir en todo el territorio nacional, ocho días después de su publicación íntegra en el Diario Oficial, a menos que la misma ley amplíe o restrinja dicho plazo. UN ٠٣٥- يبدأ نفاذ القانون في أنحاء الدولة بعد اسبوع واحد من تاريخ نشر نصه الكامل في الجريدة الرسمية ما لم ينص في متنه ذاته على فترة أقصر أو أطول من ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد