ويكيبيديا

    "organizaciones terroristas o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منظمات إرهابية أو
        
    • المنظمات الإرهابية أو
        
    • الكيانات الإرهابية أو
        
    • منظمة إرهابية أو
        
    La información reunida también podría referirse a la participación del solicitante en organizaciones terroristas o a la comisión de actos de terrorismo. UN ويمكن للمعلومات التي تم جمعها أن تعني أيضاً بمشاركة ملتمسي اللجوء في منظمات إرهابية أو في ارتكاب أفعال الإرهاب.
    El párrafo 1 se refiere a toda persona que, por cualquier medio, proporcione o recaude fondos destinados a actividades de terrorismo, organizaciones terroristas o personas que se propongan cometer actos de terrorismo. UN وتنطبق الفقرة 1 على كل شخص يقوم بأية وسيلة كانت بتقديم أو جمع أموال لاستخدامها في أغراض إرهابية، أو لتستخدمها منظمات إرهابية أو أشخاص بنية ارتكاب أعمال إرهابية.
    Uno de los elementos importantes de la estrategia mundial de lucha contra el terrorismo son nuestros esfuerzos destinados a impedir que organizaciones terroristas o agentes no estatales lleguen a poseer armas de destrucción masiva. UN وإن جهودنا الرامية إلى منع منظمات إرهابية أو أطراف فاعلة غير الدول من حيازة أسلحة التدمير الشامل، تندرج في عداد أهم العناصر المكونة لاستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب.
    Es más probable que las organizaciones terroristas o los agentes no estatales adquieran y usen materiales y capacidades que pueden emplearse para fabricar armas químicas y biológicas. UN ذلك أن من المرجح أن تحصل المنظمات الإرهابية أو الجهات من غير الدول على القدرات والمواد ذات الصلة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية وأن تستخدمها.
    Así pues, esa disposición es aplicable a los delitos relacionados con organizaciones terroristas o con el terrorismo previstos en los artículos 300 y 301 del Código Penal, considerando las penas aplicables en abstracto a los autores de tales delitos. UN وبالتالي، فإن مثل هذا الحكم يشمل جرائم المنظمات الإرهابية أو الإرهاب، المتوخاة في المادتين 300 و 301 من القانون الجنائي، نظرا للعقوبات المطبقة نظريا على مرتكبي مثل هذه الجرائم.
    a) Prevenir la captación, utilización y victimización de niños por grupos delictivos, organizaciones terroristas o grupos extremistas violentos; UN (أ) منع قيام الجماعات الإجرامية أو الكيانات الإرهابية أو جماعات العنف المتطرفة بتجنيد الأطفال واستخدامهم وإيذائهم؛
    De conformidad con la Ley de lucha contra el terrorismo aprobada en 2003, se consideran actividades terroristas la provisión y la acumulación de bienes o fondos para organizaciones terroristas o personas jurídicas que las apoyen. UN طبقا لقانون مكافحة الإرهاب المعتمد في عام 2003 فإن توفير وجمع الممتلكات أو الأموال لمصلحة منظمة إرهابية أو شخص اعتباري يقدم لها الدعم يعتبر نشاطا إرهابيا.
    Asimismo tienen obligación de declarar los fondos que pudieran estar vinculados al terrorismo, a actos de terrorismo o a organizaciones terroristas o que estén destinados a utilizarse para financiar estas últimas y los hechos que constituyen los indicios en los que se basan para efectuar su declaración. UN وهم ملزمون أيضا بالإخطار بالمبالغ التي قد تكون لها صلة بالإرهاب أو بأعمال أو منظمات إرهابية أو يُقصد استخدامها لتمويل هذه الأخيرة، وذِكر الوقائع التي يستندون إليها للقيام بالإبلاغ.
    Los terroristas y los individuos que se sabe que pertenecen a organizaciones terroristas o que financian actividades terroristas están comprendidos en esta categoría de personas. UN ويتبع هذه الفئة من الأشخاص الإرهابيون والأشخاص المعروفون بانتمائهم إلى منظمات إرهابية أو المعروفون بتمويلهم للأنشطة الإرهابية.
    La clara percepción actual de los riesgos del tráfico ilegal de material fisible y de su adquisición por organizaciones terroristas o criminales da un impulso renovado a la adopción de medidas que se extiendan a las existencias. UN ونظراً إلى الإدراك الحاد حالياً لمخاطر الاتجار غير المشروع بالمواد الانشطارية واقتنائها من قِبَل منظمات إرهابية أو إجرامية، يوجد حافز إضافي لوضع ترتيبات تشمل المخزونات.
    No se ha enjuiciado ni condenado a nadie en Islandia por actividades terroristas, reclutamiento para organizaciones terroristas o prestación de apoyo a organizaciones terroristas. UN لم تتم محاكمة أو إدانة أي شخص في أيسلندا بسبب أنشطة إرهابية أو التجنيد في منظمات إرهابية أو تقديم الدعم إلى منظمات إرهابية.
    No se han registrado casos de albaneses o de extranjeros residentes en Albania que pertenezcan a organizaciones terroristas o participen en sus actividades. UN لم يتم الإبلاغ عن أي حالات بشأن ألبانيين أو رعايا أجانب مقيمين في ألبانيا ينتمون إلى منظمات إرهابية أو يشاركون في أنشطتها.
    No se expide ningún pasaporte sin antes investigar los antecedentes del beneficiario y sin que éste presente todas las garantías de que no es susceptible, ni de cerca ni de lejos, de tener lazos con organizaciones terroristas o criminales. UN ولا يصدر أي جواز سفر إلا بعد إجراء تحقيق وبعد أن يطلب من المستفيد تقديم كل الضمانات بأنه ليس من المحتمل أن تكون بينه وبين أية منظمات إرهابية أو إجرامية أية صلات كانت، سواء من قريب أو من بعيد.
    En Alemania, no son las instituciones financieras las únicas que deben informar sobre transacciones sospechosas que puedan utilizarse para financiar organizaciones terroristas o que puedan servir para ese fin si llegan a realizarse. UN في ألمانيا، ليس من المطلوب فقط من المؤسسات المالية الإبلاغ عن المعاملات المريبة التي قد تستخدم لتمويل المنظمات الإرهابية أو تخدم هذا الغرض إذا ما تمت.
    En la reforma III del Código Penal de la República Popular China se añadió un evo párrafo al artículo 120, en que se disponía que toda persona que proporcionara financiación a organizaciones terroristas o cometiera actos terroristas sería ancionada. UN أضاف التعديل الثالث للقانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية فقرة جديدة في إطار المادة 120، تنص على أن أي فرد يمول المنظمات الإرهابية أو يرتكب عملا إرهابيا يكون عرضة للعقوبة.
    Su país reconoce el problema en cualquiera de sus manifestaciones: los envíos de armamento, la acogida de oficinas de organizaciones terroristas o el reclutamiento de nacionales extranjeros para perpetrar delitos. UN لكن بلده يدرك التحدي في أي شكل يظهر به: شحنات الأسلحة، أو استضافة مكاتب المنظمات الإرهابية أو تجنيد الرعايا الأجانب لارتكاب جرائم.
    Además, en virtud del sistema de control de las exportaciones se prohíben determinadas exportaciones, por ejemplo a los países en que existe un riesgo inminente de que las armas puedan proliferar ilícitamente o caer en manos de organizaciones terroristas o de quienes los apoyen o patrocinen. UN وعلاوة على ذلك، يمنع نظام مراقبة الصادرات بعض الصادرات، مثل الصادرات إلى البلدان التي يوجد فيها خطر محدق من أن تقع هذه الأسلحة في أيدي المنظمات الإرهابية أو داعميها.
    a) Prevenir la captación, utilización y victimización de niños por grupos delictivos, organizaciones terroristas o grupos extremistas violentos; UN (أ) منع قيام الجماعات الإجرامية أو الكيانات الإرهابية أو جماعات العنف المتطرفة بتجنيد الأطفال واستخدامهم وإيذائهم؛
    a) Prevenir la captación, utilización y victimización de niños por grupos delictivos, organizaciones terroristas o grupos extremistas violentos; UN (أ) منع قيام الجماعات الإجرامية أو الكيانات الإرهابية أو جماعات العنف المتطرفة بتجنيد الأطفال واستخدامهم وإيذائهم؛
    a) Prevenir la captación, utilización y victimización de niños por grupos delictivos, organizaciones terroristas o grupos extremistas violentos; UN (أ) منع قيام الجماعات الإجرامية أو الكيانات الإرهابية أو جماعات العنف المتطرفة بتجنيد الأطفال واستخدامهم وإيذائهم؛
    Quienes financien organizaciones terroristas o participen en actos terroristas serán condenados a penas de presidio sin remisión de cinco años como máximo, detención o libertad vigilada o serán privadas de sus derechos políticos además de estar sujetas al pago de una multa. UN كما تعاقب كل من يمول منظمة إرهابية أو يقوم بأعمال إرهابية بالحبس لمدة محددة لا تزيد عن خمس سنوات، أو بالاحتجاز الجنائي، أو بالوضع تحت المراقبة العامة أو الحرمان من الحقوق السياسية، ويجوز أيضا توقيع غرامة تأديبية عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد