ويكيبيديا

    "otras oficinas regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المكاتب الإقليمية الأخرى
        
    • مكاتب إقليمية أخرى
        
    También se encargarán de la coordinación eficaz con las otras oficinas regionales, así como con las Oficinas de Enlace de Jartum y Addis Abeba. UN كما ستتكفل هذه المكاتب بالتنسيق الفعال مع المكاتب الإقليمية الأخرى ومع مكتبي الاتصال في الخرطوم وأديس أبابا.
    otras oficinas regionales también se han sumado a las actividades de las asociaciones regionales de evaluación, tales como la Asociación Centroamericana de Evaluación y la Asociación de Evaluación de Australasia. C. Fortalecimiento de las oficinas de los países UN وتم أيضا إشراك المكاتب الإقليمية الأخرى في أنشطة رابطات التقييم الإقليمية، مثل جمعية التقييم في أمريكا الوسطى، ورابطة التقييم الأسترالية والآسيوية.
    otras oficinas regionales del UNICEF, como la de América y el Caribe, también colaboraron con redes de organizaciones no gubernamentales para promover la adopción de medidas a nivel nacional en favor de los niños. UN وعملت المكاتب الإقليمية الأخرى لليونيسيف، مثل مكتب الأمريكتين والكاريبي مع المنظمات غير الحكومية من أجل تشجيع الإجراءات الوطنية التي تتخذ لصالح الأطفال.
    Los presidentes también reiteraron su petición de poder reunirse de vez en cuando en otras oficinas regionales de las Naciones Unidas. UN كما يكرر رؤساء الهيئات طلبهم بأن يتم تمكينهم من عقد اجتماعات من حيث إلى آخر في مكاتب إقليمية أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    otras oficinas regionales también están estableciendo redes de apoyo. UN وتعمل مكاتب إقليمية أخرى على إنشاء شبكات دعم.
    En la propuesta para el cálculo de los precios de los servicios se tenían en cuenta factores tales como los gastos de funcionamiento, la competencia del mercado en Addis Abeba y en la región o los precios aplicados por otras oficinas regionales de la secretaría. UN وروعي في تحديد التكاليف المقترحة للخدمات عوامل من قبيل تكاليف التشغيل، والمنافسة في سوق أديس أبابا وفي المنطقة، وممارسات المكاتب الإقليمية الأخرى التابعة للأمانة العامة في مجال تحديد الأسعار.
    Ha ofrecido albergar y apoyar el Centro de la CNUDMI, que funcionará en estrecha coordinación con otras oficinas regionales de la CNUDMI. UN وقال إنها عرضت استضافة مركز للأونسيترال وإمداده بالدعم وأن يعمل المركز بالتنسيق الوثيق مع المكاتب الإقليمية الأخرى للأونسيترال.
    5. Alienta al Centro a que mantenga una colaboración continuada con otras oficinas regionales de las Naciones Unidas para fortalecer su labor y evitar la duplicación de tareas; UN 5 - تشجع على استمرار تعهد المركز بالعمل مع المكاتب الإقليمية الأخرى للأمم المتحدة لتعزيز عمله وتجنب الازدواجية؛
    5. Alienta al Centro a que mantenga una colaboración continuada con otras oficinas regionales de las Naciones Unidas para fortalecer su labor y evitar la duplicación de tareas; UN 5 - تشجع على استمرار انخراط المركز في العمل مع المكاتب الإقليمية الأخرى للأمم المتحدة لتعزيز عمله وتجنب الازدواجية؛
    5. Alienta al Centro a que mantenga una colaboración continuada con otras oficinas regionales de las Naciones Unidas para fortalecer su labor y evitar la duplicación de tareas; UN 5 - تشجع على استمرار انخراط المركز في العمل مع المكاتب الإقليمية الأخرى للأمم المتحدة لتعزيز عمله وتجنب الازدواجية؛
    5. Alienta al Centro a que mantenga una colaboración continuada con otras oficinas regionales de las Naciones Unidas para fortalecer su labor y evitar la duplicación de tareas; UN 5 - تشجع على استمرار انخراط المركز في العمل مع المكاتب الإقليمية الأخرى للأمم المتحدة لتعزيز عمله وتجنب الازدواجية؛
    5. Alienta al Centro a que mantenga una colaboración continuada con otras oficinas regionales de las Naciones Unidas para fortalecer su labor y evitar la duplicación de tareas; UN 5 - تشجع على استمرار تعهد المركز بالعمل مع المكاتب الإقليمية الأخرى للأمم المتحدة لتعزيز عمله وتجنب الازدواجية؛
    El Representante Especial del Secretario General recurre con frecuencia a la experiencia de los jefes de otras oficinas regionales de las Naciones Unidas, quienes lo acompañan en algunos de sus viajes oficiales para asegurar que se adopten enfoques y respuestas coordinados a los problemas subregionales. UN ويستعين الممثل الخاص للأمين العام بشكل منتظم بخبرة رؤساء المكاتب الإقليمية الأخرى التابعة للأمم المتحدة، الذين يرافقونه في بعض الرحلات الرسمية لضمان اتباع نهج منسق والتصدي بصورة منسقة للقضايا دون الإقليمية.
    f) El ajuste de los mandatos y la ubicación de las comisiones regionales en locales compartidos con otras oficinas regionales de las Naciones Unidas. UN (و) مواءمة ولايات ومواقع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة مع المكاتب الإقليمية الأخرى للأمم المتحدة.
    f) El ajuste de los mandatos y la ubicación de las comisiones regionales en locales compartidos con otras oficinas regionales de las Naciones Unidas. UN (و) مواءمة ولايات ومواقع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة مع المكاتب الإقليمية الأخرى للأمم المتحدة.
    Una delegación se refirió a una reciente presentación a la Junta Ejecutiva de la oficina regional del PNUD de los Estados árabes sobre su programa de actividades de 1999 como un ejemplo positivo que otras oficinas regionales del PNUD deberían emular. UN 109 - وأشار أحد الوفود إلى بيان قدمه مؤخرا إلى المجلس التنفيذي المكتب الإقليمي للدول العربية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن برنامج أنشطة المكتب لعام 1999 بوصفه مثالا إيجابيا على الاتصال ينبغي أن تحذو حذوه المكاتب الإقليمية الأخرى التابعة للبرنامج الإنمائي.
    Por lo tanto, se propone crear una plaza de Oficial de Asuntos Judiciales (P-4) especializado en justicia militar para la oficina de Bamako, en coordinación con otras oficinas regionales. UN ولذلك يُقترح إنشاء منصب لموظف شؤون قضائية (ف-4) متخصص في القضاء العسكري، وتابع للمكتب في باماكو، بالتنسيق مع المكاتب الإقليمية الأخرى.
    El Secretario General Adjunto destacó que no había a la sazón ningún plan para establecer otras oficinas regionales. UN وأكد أنه ليس هناك حاليا أي خطة لإنشاء مكاتب إقليمية أخرى.
    El establecimiento de otras oficinas regionales dependerá de la situación prevaleciente, el estado de despliegue y los mandatos de las misiones en cada zona geográfica. UN وسيتوقف إنشاء مكاتب إقليمية أخرى على الحالة الفعلية والانتشار الحالي والولايات الموكلة إلى البعثات في المناطق الجغرافية المحددة.
    En su resolución 61/276, la Asamblea General señaló que, si el concepto del centro regional de seguridad en la aviación daba buenos resultados, consideraría propuestas sobre el establecimiento de otras oficinas regionales. UN 44 - وأشارت الجمعية العامة، في قرارها 61/276، إلى أنه إذا ثبتت فعالية مفهوم سلامة الطيران الإقليمي، فإنها ستنظر في مقترحات بشأن إنشاء مكاتب إقليمية أخرى.
    También ha trabajado mucho con otras oficinas regionales para lanzar en Barbados la campaña regional " Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " . UN وعمل أيضا على نطاق واسع مع مكاتب إقليمية أخرى للقيام، في بربادوس، بإطلاق حملة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد