ويكيبيديا

    "otras redes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شبكات أخرى
        
    • الشبكات الأخرى
        
    • بشبكات أخرى
        
    • بالشبكات الأخرى
        
    • وغير ذلك من الشبكات
        
    • وغيرها من الشبكات
        
    Asimismo, procurará que el caudal de conocimientos generado mediante esta red sea compartido con especialistas de otras redes. UN وسوف يعمل على تبادل المعارف الناتجة من خلال هذه الشبكة مع الممارسين في شبكات أخرى.
    sector privado que no fueran instituciones financieras. Frecuentemente, se habían concertado memorandos de entendimiento entre organismos u otras redes de cooperación. UN وقد وقِّعت في حالات كثيرة مذكرات تفاهم مشتركة بين عدة هيئات أو أقيمت شبكات أخرى للتعاون فيما بينها.
    Gran número de otras estaciones de radio de América Latina, África y el mundo árabe utilizan diariamente los boletines de las Naciones Unidas por vía de otras redes. UN وهناك عشرات أخرى من محطات الإذاعة في أمريكا اللاتينية وأفريقيا والعالم العربي تستعمل نشرات الأنباء التي تذيعها الأمم المتحدة يوميا عن طريق شبكات أخرى.
    También deben buscar la cooperación con otras redes dedicadas a cuestiones afines. UN ويُسعى إلى التعاون مع الشبكات الأخرى المعنية بالقضايا المتعلقة بالموضوع.
    Incluso las otras redes las lleva Arcángel. Open Subtitles حتى الشبكات الأخرى صارت تعتمد على كبير الملائكة
    otras redes pueden estar relacionadas con actividades de caza furtiva y de contrabando conexas. UN وهناك شبكات أخرى قد تكون ضالعة في أنشطة القنص وأنشطة التهريب المتصلة به.
    Asociaciones con otras redes que se centran en la seguridad económica y los derechos de la mujer UN :: شراكات مع شبكات أخرى تركز على كفالة الضمان الاقتصادي وإعمال الحقوق الاقتصادية للمرأة
    Los gobiernos de otros países desarrollados han contribuido igualmente participando directamente en otras redes. UN وقامت حكومات بلدان متقدمة أخرى أيضاً بالإسهام في شبكات أخرى عبر المشاركة المباشرة.
    Frecuentemente se habían concertado memorandos de entendimiento entre organismos o se habían establecido otras redes de cooperación. UN وقد وُقِّعت في حالات كثيرة مذكرات تفاهم مشتركة بين عدة هيئات أو أقيمت شبكات أخرى للتعاون فيما بينها.
    Sin embargo, otras redes siguen en actividad y mantienen un número de personas adecuado y el acceso a armamento. UN بيد أن هناك شبكات أخرى ما زالت نشطة ولديها ما يكفي من قوى عاملة وسبل للحصول على الأسلحة.
    La Secretaría participa en otras redes para la observancia de normas ambientales según se describe en el documento UNEP/CHW.11/3. UN 21 - وتشارك الأمانة في شبكات أخرى لإنفاذ القانون البيئي على النحو المبيَّن في الوثيقة UNEP/CHW.11/3.
    Frecuentemente se habían concertado memorandos de entendimiento entre organismos o se habían establecido otras redes de cooperación. UN وفي حالات كثيرة، وُقِّعت مذكرات تفاهم مشتركة بين عدة هيئات أو أقيمت شبكات أخرى للتعاون.
    Frecuentemente se habían concertado memorandos de entendimiento entre organismos o se habían establecido otras redes de cooperación. UN وقد وُقِّعت في حالات كثيرة مذكرات تفاهم مشتركة بين عدة هيئات أو أقيمت شبكات أخرى للتعاون فيما بينها.
    Además, se suministra información sobre otras redes creadas por el programa con objetivos específicos; UN وإضافةً إلى ذلك، تتيح الصفحة معلومات عن شبكات أخرى أنشأها البرنامج لأغراض محددة؛
    El representante entiende que los acuerdos regionales como la Consulta Permanente, podrían servir como modelos útiles para otras redes similares y tiene previsto fortalecer los contactos con ellos. UN ويرى الممثل أن التنظيمات اﻹقليمية من قبيل هيئة التشاور الدائمة المعنية بالتشريد في اﻷمريكيتين يمكن أن تكون نموذجا مفيدا ﻹقامة شبكات أخرى مماثلة وهو يعتزم تقوية صلاته بها.
    Por consiguiente, se respeta esa independencia. Además, todas gozan cada vez más de independencia, lo que constituye uno de los principales factores para mantener la estructura y cooperación de la red con otras redes. UN ويحظى بالاحترام، بصفة خاصة، استقلال كل منظمة غير حكومية من أعضاء الاتحاد، كما يزداد استقلالها شيئا فشيئا، وهذا أحد العوامل الرئيسية في المحافظة على هيكل الشبكة والتعاون مع الشبكات الأخرى.
    otras redes y organizaciones individuales UN الشبكات الأخرى وفرادى المنظمات
    Asimismo, las redes de una región con experiencia o conocimientos especializados en algunos ámbitos pueden compartirlos con otras redes. UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ الشبكات ذات الخبرة في بعض المجالات، يمكنها أن تتبادل تلك الخبرات مع الشبكات الأخرى في نفس منطقتها.
    Observó que, aunque se habían iniciado las labores de planificación de una red de observación y aún se estaban estudiando las propuestas de financiación, era esencial establecer vínculos con otras redes. UN وأوضحت أنه رغم أن شبكة الرصد لا تزال في مرحلة مبكِّرة من التخطيط، وأن مقترحات التمويل لا تزال قيد النظر، فمن الأهمية بمكان إقامة روابط مع الشبكات الأخرى.
    Asimismo, conectará esos sistemas con otras redes de observación de la Tierra para generar datos pertinentes, como indicadores del clima y de la contaminación. UN وستُربط أيضاً هذه النظم بشبكات أخرى لرصد الأرض من أجل إنتاج بيانات ملائمة، مثل مؤشرات المناخ والتلوّث.
    El potencial del dinero móvil reside en la mayor cobertura de la infraestructura existente, y en su costo inferior al de otras redes. UN وتكمن الإمكانات التي تنطوي عليها خدمات الأموال المتنقلة في اتساع رقعة تغطيتها للهياكل الأساسية القائمة وتدني تكلفتها مقارنة بالشبكات الأخرى.
    Como los satélites ya pueden rastrear estos fenómenos de forma continua, se puede dar la alerta con antelación por televisión, radio y otras redes especiales a las poblaciones situadas en la trayectoria de esos peligrosos fenómenos. UN ويمكن للسواتل اﻵن أن تتبع هذه التكوينات الطقسية باستمرار، ويمكن إعطاء إنذار مبكر في الوقت المناسب في التلفزيون واﻹذاعة وغير ذلك من الشبكات الخاصة للسكان الواقعين في طريق هذه اﻷخطار.
    APC-Women ' s Network, Gender Caucus for WSIS y otras redes de contacto que se ocupan de cuestiones de género UN ومجموعة المرأة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وغيرها من الشبكات الجنسانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد