ويكيبيديا

    "palestina es" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فلسطين هي
        
    • الفلسطينية هي
        
    • فلسطين هو
        
    • الفلسطينية هو
        
    • الفلسطيني هو
        
    • الفلسطينية أمر
        
    • فلسطين تشكل
        
    • الفلسطيني هي
        
    • الفلسطينية تبقى
        
    • الفلسطينية تمثل
        
    • الفلسطينيين أمر
        
    • فلسطين بالغة
        
    • فلسطين تتمتع
        
    • الفلسطينية يمثل
        
    • الفلسطيني يشكل
        
    La cuestión de Palestina es fundamental para el conflicto del Oriente Medio. UN إن قضية فلسطين هي جوهر الصراع في منطقة الشرق الأوسط.
    La comunidad internacional ha reconocido que la cuestión de Palestina es el centro del problema en el Oriente Medio. Es un hecho reconocido. UN لقد أقر المجتمع الدولي بأن قضية فلسطين هي جوهر مشكلة الشرق اﻷوسط، وهذه حقيقة مسلم بها.
    La Organización de Liberación de Palestina es la única representante legítima del pueblo palestino y la garante de la unidad palestina. UN فمنظمة التحرير الفلسطينية هي الممثل الوحيد والشرعي للشعب الفلسطينـي كمـا أنهـا كافلـة للوحدة الفلسطينية.
    China siempre ha mantenido que la cuestión de Palestina es el meollo de la cuestión del Oriente Medio. UN وتؤمن الصين دائما بأن القضية الفلسطينية هي جوهر قضية الشرق اﻷوسط.
    No obstante, lo que se ha visto en Palestina es lo que también fue obvio en Camboya. UN ومع ذلك، فإن ما ظهر في فلسطين هو ما كان جليا أيضا في كمبوديا.
    En quinto lugar, una cuestión de importancia considerable para nuestras relaciones económicas con la Autoridad Palestina es el proyecto de polígonos industriales. UN خامسا، هناك موضوع ذو أهمية كبيرة في علاقاتنا الاقتصادية مع السلطة الفلسطينية هو مشروع المجمعات الصناعية.
    La cuestión de Palestina es el núcleo del conflicto árabe-israelí. UN إن قضية فلسطين هي جوهر الصراع العربي اﻹسرائيلي.
    La cuestión de Palestina es el meollo del conflicto árabe-israelí. No prevalecerán la paz y la seguridad en la región mientras no se resuelva esa cuestión. UN إن قضية فلسطين هي جوهر الصراع العربي اﻹسرائيلي ولا يمكن أن يستتب اﻷمن والسلام في المنطقة بدون حل هذه القضية.
    La cuestión de Palestina es, por supuesto, uno de los temas más complicados de nuestra era. UN وقضية فلسطين هي بطبيعة الحال، واحدة من أكثر القضايا الشائكة في عصرنا.
    La cuestión de Palestina es responsabilidad de las Naciones Unidas y, como tal, no podemos ni debemos defraudar al pueblo palestino. UN إن قضية فلسطين هي مسؤولية الأمم المتحدة، وهي، بهذا المعنى، تفرض علينا ألا نخذل شعب فلسطين، ويجب علينا ألا نخذله.
    China ha creído siempre que la cuestión Palestina es la piedra angular de la cuestión del Oriente Medio. UN لقد آمنت الصين دوما بأن قضية فلسطين هي جوهر مسألة الشرق اﻷوسط.
    La cuestión de Palestina es el meollo de la cuestión del Oriente Medio. UN إن القضية الفلسطينية هي في جوهر مسألة الشرق اﻷوسط.
    También reafirmamos nuestra convicción de que la cuestión de Palestina es el meollo del problema del Oriente Medio. UN كما أننا نؤكد مرة أخرى إيماننا بأن القضية الفلسطينية هي لب مشكلة الشرق اﻷوسط.
    Un arreglo justo y amplio de la cuestión de Palestina es la única forma de lograr que haya una paz duradera en la región. UN والتسوية العادلة والشاملة للقضية الفلسطينية هي الوسيلة الوحيدة لبلوغ السلم الدائم في المنطقة.
    Una y otra vez, Chipre ha dicho que comparte la opinión de que la cuestión de Palestina es la esencia del conflicto del Oriente Medio. UN وأوضحت قبرص مرارا وتكرارا أنها تشاطر الرأي القائل إن القضية الفلسطينية هي لب الصراع في الشرق الأوسط.
    La respuesta a la cuestión de Palestina es la comprensión mutua, el reconocimiento mutuo y el respeto mutuo. UN والحل لمسألة فلسطين هو التفاهم المتبادل، والاعتراف المتبادل والاحترام المتبادل.
    El orador se pregunta si el rumbo emprendido en la actualidad por la Autoridad Palestina es el correcto. UN وتساءل عما إذا كان مسار العمل الذي تنتهجه السلطة الفلسطينية هو المسار الصحيح.
    El Comité también cree que asegurar la viabilidad y el adelanto de la economía Palestina es una clave para el logro de una paz justa y duradera en la región. UN وتعتقد اللجنة أيضا أن ضمان قابلية الاستمرار والتقدم للاقتصاد الفلسطيني هو السبيل ﻹقامة سلام عادل ودائم في المنطقة. ـ
    Una solución justa y amplia de la cuestión Palestina es fundamental, y para ello es necesario poner fin a la ocupación. UN والتسوية العادلة الشاملة للمسألة الفلسطينية أمر أساسي، كما أن وضع نهاية للاحتلال خطوة لازمة لتحقيق مثل هذه التسوية.
    La cuestión de Palestina es una prueba de la capacidad de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional para hacer respetar los principios del derecho internacional. UN وقضية فلسطين تشكل اختبارا لمدى قدرة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على إنفاذ مبادئ القانون الدولي.
    Otra idea innovadora tendiente a fomentar el crecimiento de la economía Palestina es la construcción de una serie de zonas industriales. UN وثمة فكرة مبتكرة أخرى لتشجيع نمو الاقتصاد الفلسطيني هي إنشاء عدد من المناطق الصناعية.
    La responsabilidad de hallar una solución general, justa y duradera a la cuestión de Palestina es una responsabilidad histórica y compartida de la comunidad internacional, incluidos todos sus componentes. UN إن مسؤولية إيجاد حل عادل ودائم وشامل للقضية الفلسطينية تبقى مسؤولية تاريخية مشتركة بين كل مكونات المجتمع الدولي.
    Además, reafirmaron que el asunto de Palestina es el punto central del conflicto árabe-israelí. UN وأعادوا التأكيد على أن القضية الفلسطينية تمثل ذروة النزاع العربي الإسرائيلي.
    Se destacó que el logro de una solución justa, amplia y duradera al problema de los refugiados de Palestina es de suma importancia a fin de aliviar la situación de los refugiados de Palestina. UN ٩٨٣ - وجرى التأكيد على أن تحقيق تسوية عادلة وشاملة ودائمة لمشكلة اللاجئين الفلسطينيين أمر بالغ اﻷهمية من أجل التخفيف من محنة اللاجئين الفلسطينيين.
    En opinión de la amplia mayoría de los miembros de la comunidad internacional, el arreglo pacífico de la cuestión de Palestina es de importancia central para la cuestión más amplia de la paz en el Oriente Medio. UN ويرى أكثرية أعضاء المجتمع الدولي أن التسوية السلمية لقضية فلسطين بالغة اﻷهمية بالنسبة لمسألة السلام اﻷعم في الشــرق اﻷوسط.
    Página Recordando además que Palestina es miembro de pleno derecho del Grupo de Estados de Asia y de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, UN وإذ تشير كذلك إلى أن فلسطين تتمتع بعضوية كاملة في مجموعة الدول اﻵسيوية وفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا،
    El trascendental acuerdo concertado recientemente entre Israel y la Organización de Liberación de Palestina es un hito en el proceso para procurar una solución justa y duradera para los palestinos y, de hecho, el problema del Oriente Medio. UN والاتفاق البالغ اﻷهمية الذي عقد مؤخرا بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية يمثل نقطة تحول في عملية البحث عن حل عادل ودائم للمشكلة الفلسطينية، وحقا لمشكلة الشرق اﻷوسط.
    24. Se conviene universalmente en que el apoyo internacional a la economía Palestina es un objetivo estratégico esencial para el logro de la paz y la estabilidad en la región. UN ٤٢- وقال إنه من المتفق عليه عالميا أن الدعم الدولي للاقتصاد الفلسطيني يشكل هدفا استراتيجيا أساسيا لتحقيق السلم والاستقرار في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد