ويكيبيديا

    "panorama económico mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوقعات الاقتصادية العالمية
        
    • آفاق الاقتصاد العالمي
        
    • المشهد الاقتصادي العالمي
        
    • معالم الاقتصاد العالمي
        
    • المناخ اﻻقتصادي العالمي
        
    • الوضع الاقتصادي العالمي
        
    • الساحة الاقتصادية العالمية
        
    • المسرح اﻻقتصادي العالمي
        
    • البيئة اﻻقتصادية العالمية
        
    Entre ellos podemos mencionar el peligroso panorama económico mundial y el estancamiento de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN وتشمل هذه التحديات التوقعات الاقتصادية العالمية الخطيرة وتعثر جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Es probable que el incierto panorama económico mundial continúe afectando a los presupuestos para la ayuda y suscite una mayor preocupación acerca de la previsibilidad de la ayuda prevista para los años venideros. UN ويُرجح أن تستمر هذه التوقعات الاقتصادية العالمية المشوبة بحالة من عدم اليقين لتؤثر على ميزانيات المعونة، وهو مما يثير مخاوف بشأن إمكانية التنبؤ بالمساعدات المقررة في السنوات المقبلة.
    Puede aprenderse mucho de los países que han sido capaces de reducir la desigualdad a pesar del panorama económico mundial incierto. UN وهناك الكثير الذي يمكن تعلمه من البلدان التي تمكنت من الحد من عدم المساواة على الرغم من التوقعات الاقتصادية العالمية غير المؤكدة.
    panorama económico mundial UN ألف - آفاق الاقتصاد العالمي
    b) Mejora del conocimiento y el diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la promoción y difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الوعي والحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع وتعميم رأي موحد للأمم المتحدة بشأن آفاق الاقتصاد العالمي وآثاره على فرص البلدان النامية
    Últimamente han surgido líneas divisorias sistémicas en el panorama económico mundial que siguen siendo un motivo de enorme preocupación. UN لقد ظهرت تصدعات هيكلية في المشهد الاقتصادي العالمي في الآونة الأخيرة، وهي تبقى مصدرا القلق البالغ.
    Una nueva geografía del comercio está surgiendo y dando nueva forma al panorama económico mundial, haciendo que el Sur avance gradualmente desde la periferia hacia el centro del comercio mundial. UN تلوح حالياً ملامح جغرافيا جديدة للتجارة هي بصدد إعادة تشكيل معالم الاقتصاد العالمي. وفي إطار هذه الجغرافيا التجارية الجديدة، ينتقل الجنوب تدريجيا من موقع الدائر في فلك التجارة العالمية إلى المركز.
    En el último año, el panorama económico mundial ha sido muy turbulento. UN شهد الوضع الاقتصادي العالمي هذا العام الكثير من التقلبات.
    b) Mejora del diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    b) Mejora del diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    b) Mejora del diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    b) Mejora del diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la promoción y difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    b) Mejora del diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la promoción y difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    b) Mejora del diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la promoción y difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، مع تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية وتعميم وجهة النظر هذه
    b) Mejora del diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    b) Mejora del conocimiento y el diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la promoción y difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الوعي والحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع وتعميم وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن آفاق الاقتصاد العالمي وآثاره على فرص البلدان النامية
    b) Mejora del conocimiento y el diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la promoción y difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الوعي والحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع وتعميم وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن آفاق الاقتصاد العالمي وآثاره على فرص البلدان النامية
    b) Mejora del conocimiento y el diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la promoción y difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الوعي والحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع وتعميم وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن آفاق الاقتصاد العالمي وآثاره على فرص البلدان النامية
    Son también fuerzas clave que conforman el rápidamente cambiante panorama económico mundial. UN كما أنهما القوة الدافعة الرئيسية التي تحدد ملامح المشهد الاقتصادي العالمي الذي يتسم بالتغير السريع.
    El panorama económico mundial afronta graves perturbaciones y trastornos que han desencadenado y empeorado crisis económicas y sociales en muchos países, en especial en los países en desarrollo. UN يشهد الوضع الاقتصادي العالمي الكثير من التقلبات والهزات العنيفة مما أدى إلى تأزم اﻷوضاع الاقتصادية والاجتماعيــة وترديهــا فـي كثير من البلدان، وعلى وجه الخصوص، البلدان النامية.
    La Organización de Cooperación Económica (OCE) es otra importante organización regional que tiene por objetivo fomentar el desarrollo socioeconómico de sus Estados miembros partiendo de sus necesidades comunes y acorde con los retos que existen en el panorama económico mundial. UN إن منظمة التعاون الاقتصادي منظمة إقليمية رئيسية أخرى تسعى لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية لدولها الأعضاء على أساس من احتياجاتها المشتركة وتماشيا مع التحديات على الساحة الاقتصادية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد