ويكيبيديا

    "parís y londres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باريس ولندن
        
    • وباريس ولندن
        
    En este sentido, las recientes Conferencias de París y Londres fueron importantes pues establecieron el rumbo que debe seguir el proceso de aplicación de la paz en el año entrante. UN وفي هذا الشأن، فإن المؤتمرين اللذين عقدا مؤخرا في باريس ولندن كانا هامين في رسم طريق عملية تنفيذ السلام للعام المقبل.
    Sin embargo, organismos semejantes de París y Londres habían recibido información del Banco sobre el MID. UN ومع ذلك فإن زملاءها في الوكالة الموجودين في باريس ولندن قد أطلعهم البنك على موضوع إطار عمله.
    Sin embargo, organismos semejantes de París y Londres habían recibido información del Banco sobre el MID. UN ومع ذلك فإن زملاءها في الوكالة الموجودين في باريس ولندن قد أطلعهم البنك على موضوع إطار عمله.
    Ni las instituciones de Bretton Woods ni los clubes de París y Londres pueden por sí solos dar solución duradera o alivio a este problema. UN ولا يمكن لمؤسسات بريتون وودز ولا لناديي باريس ولندن أن توفر وحدها إسعافا وحلولا دائمة.
    En particular, entregó palabras de afecto a los alcaldes y ex alcaldes de Lisboa, Santiago, Sao Paulo, Johannesburgo, Ciudad del Cabo, París y Londres. UN كما توجه بشكل خاص بكلمه تقدير للعمد الحاليين والسابقين لمدن ليزبون وسنتياغو وساوباولو وجوهانسبرج وكيب تاون وباريس ولندن.
    Conocen mi ejemplo de los trenes Eurostar. Se gastaron 6 millones de libras para reducir 40 minutos del tiempo de viaje entre París y Londres. TED تعلمون مثالي الخاص باليوروستار تم انفاق ستة ملايين جنيه لتقليل وقت الرحلة بين باريس ولندن بحوالي ٤٠ دقيقة
    El pueblo turco por fin puede compartir el placer que fue sentido en París y Londres hace cuatro años el enemigo por fin ha sido expulsado Open Subtitles وشعر الشعب التركي أخيرا بنفس البهجة التي سادت في باريس ولندن قبل أربعة أعوام
    A sólo una hora diferencias entre París y Londres. Open Subtitles ساعة واحدة فقط الخلافات بين باريس ولندن.
    Deben planificarse estrategias internacionales para el alivio y la condonación de la deuda, que incluyan mejores condiciones favorables por parte de los Clubes de París y Londres. UN وينبغي التخطيط لتخفيف عبء الديون الدولية، ووضع استراتيجيات ﻹلغائها، بما في ذلك تقديم شروط تساهلية أفضل من قبل ناديي باريس ولندن.
    Las decisiones adoptadas en las reciente Conferencias celebradas en París y Londres dan lugar a la expectativa de que estos esfuerzos continúen con el vigor y la determinación necesarios, es decir, con la calidad que es esencial para su éxito. UN ومن شأن القرارات التي اتخذت في المؤتمرين اﻷخيرين في باريس ولندن أن تسمح بتوقع استمرار هذه الجهود بالتصميم والقوة اللازمين أي بالقدر اللازم لنجاح تلك الجهود.
    La semana pasada, el Enviado Especial Shri Brajesh Mishra acudió a París y Londres con este propósito y celebró reuniones del máximo nivel en las dos capitales. UN وفي اﻷسبوع الماضي، زار المبعوث الخاص شري براجش ميشرا باريس ولندن بهذا الشأن. وكانت له لقاءات على أعلى المستويات في العاصمتين.
    Cuando proceda, deberían aplicarse con firmeza y rapidez medidas de alivio de la deuda en el contexto de las reformas económicas, incluso en el marco de los Clubes de París y Londres y en otros foros pertinentes. UN وينبغي، حيثما اقتضى الأمر ذلك، العمل على تنفيذ تدابير تخفيف أعباء الديون بصرامة وسرعة في سياق الإصلاحات الاقتصادية، بما في ذلك ضمن ناديي باريس ولندن وغيرهما من المحافل ذات الصلة.
    Cuando proceda, deberían aplicarse con firmeza y rapidez medidas de alivio de la deuda en el contexto de las reformas económicas, incluso en el marco de los Clubes de París y Londres y en otros foros pertinentes. UN وينبغي، حيثما اقتضى الأمر ذلك، العمل على تنفيذ تدابير تخفيف أعباء الديون بصرامة وسرعة في سياق الإصلاحات الاقتصادية، بما في ذلك ضمن ناديي باريس ولندن وغيرهما من المحافل ذات الصلة.
    Me gustaba mucho quedarme en París y Londres. Open Subtitles ولقد أحببت العيش في باريس ولندن كثيرا
    En el caso de países con antecedentes de problemas relacionados con la deuda, las condiciones previas esenciales para recibir esa clasificación son suscribir un acuerdo con el FMI y normalizar relaciones con los clubes de acreedores de París y Londres. UN وبالنسبة للبلدان التي لها تاريخ في مواجهة مشاكل تتعلق بالديون، فإن من الشروط المسبقة اﻷساسية للحصول على درجة من ذلك القبيل هو إبرام اتفاق مع صندوق النقد الدولي، وتطبيع علاقاتها مع دائني ناديي باريس ولندن.
    10. Invitamos a los acreedores de los Clubes de París y Londres, habida cuenta del nivel insostenible de endeudamiento de los países menos adelantados, a que consideren la cancelación total de su deuda; UN 10 - تدعو الدائنين في ناديي باريس ولندن في ضوء حجم مديونية أقل البلدان نموا، الذي لا يمكن استمراره إلى النظر في إلغاء ديون هذه البلدان كلية؛
    10. Destaca la necesidad de que todos los acreedores, en particular los Clubes de París y Londres y otros foros pertinentes, consideren firmemente y sin demora adoptar, cuando proceda, medidas de alivio de la deuda; UN " 10 - تشدد أيضا على ضرورة أن يتخذ جميع الدائنين تدابير لتخفيف عبء الدين، حسب الاقتضاء، على نحو حثيث وسريع، بما في ذلك داخل ناديي باريس ولندن والمنتديات الأخرى ذات الصلة؛
    Asimismo, desea poner de relieve la iniciativa de Italia sobre la utilización de la deuda por los países para financiar los propios programas y proyectos que se ejecutan con el apoyo de la ONUDI, sobre la base de acuerdos concertados en los Clubes de París y Londres en virtud de arreglos de intercambio de deuda por desarrollo. UN ويرغب في تسليط الضوء على مبادرة إيطاليا المتعلقة باستخدام ديون البلدان لتمويل برامجها ومشاريعها الخاصة المنفذة بدعم من اليونيدو بالاستناد إلى الاتفاقات التي يتم التوصل إليها في إطار ناديي باريس ولندن بموجب ترتيبات مقايضة الديون بالتنمية.
    Lo último de la moda de París y Londres. Open Subtitles أرقى الموضات من باريس ولندن.
    69. El Informe sobre el desarrollo económico en África 2010 fue presentado en cuatro países africanos (Etiopía, Ghana, Senegal y Sudáfrica), y en los centros de difusión de noticias de París y Londres, donde se editan diversas publicaciones orientadas hacia África. UN 69- وتم الإعلان عن تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا، 2010 في أربعة بلدان أفريقية (إثيوبيا، وغانا، والسنغال، وجنوب أفريقيا) وفي مراكز وسائط إعلام في باريس ولندن يصدر فيها عدد من المنشورات التي تركز على أفريقيا.
    La aparición de operadores privados de servicios de manipulación en tierra sólo ha sido posible hasta la fecha en tres aeropuertos, a saber, Ámsterdam, París y Londres. UN وإدخال متعهدين من القطاع الخاص في خدمات المناولة الأرضية لم يكن ممكناً سوى في ثلاثة مطارات حتى الآن، هي أمستردام وباريس ولندن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد