ويكيبيديا

    "para el pacífico sur" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنوب المحيط الهادئ
        
    • لمنطقة جنوب المحيط الهادئ
        
    • لجنوب المحيط الهادي
        
    El observador del Programa Regional del Medio Ambiente para el Pacífico Sur formuló también una declaración. UN وأدلى ببيان المراقب عن برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    Las Islas Salomón también participan en programas ambientales regionales coordinados por el Programa Ambiental Regional para el Pacífico Sur. UN وأضاف أن الدولة تشارك أيضا في البرامج البيئية اﻹقليمية بالتنسيق مع برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    Ya están prácticamente ultimados la evaluación de las necesidades y el plan de trabajo para el Pacífico Sur. UN وقد أنجز تقريبا تقييم الاحتياجات ووضع خطة العمل لجنوب المحيط الهادئ.
    La Comisión Permanente para el Pacífico Sur (CPPS) facilita la coordinación regional y está apoyada por centros de coordinación e instituciones nacionales. UN وتقدم اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ التنسيق الإقليمي تساعدها في ذلك نقاط اتصال وطنية ومؤسسات وطنية.
    El seminario se tituló " Seminario Regional sobre las armas pequeñas y ligeras para el Pacífico Sur " . UN وكان عنوانها " الحلقة الدراسية الإقليمية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ " .
    Además, el Programa Regional del Medio Ambiente para el Pacífico Sur preparó una propuesta regional para los países insulares del Pacífico. UN وعلاوة على ذلك، أعدّ برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ مقترحاً إقليمياً للبلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    Ha ofrecido apoyo financiero y técnico al Programa Regional del Medio Ambiente para el Pacífico Sur, para que desempeñe un papel fundamental en la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia en la región. UN وقدمت دعما ماليا وتقنيا الى برنامج البيئة الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ في مجال الاضطلاع بدور رئيسي في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في المنطقة.
    Además, el Programa Regional del Medio Ambiente para el Pacífico Sur preparó una propuesta regional para los países insulares del Pacífico. También se están llevando a cabo actividades, entre otras, inventarios detallados de desechos electrónicos en Camboya, Malasia, Tailandia y Viet Nam. UN وعلاوة على ذلك، أعدّ برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ مقترحاً إقليمياً للبلدان الجزرية في المحيط الهادئ0 ويجري العمل حالياً على تنفيذ أنشطة تتضمّن إعداد قائمات إحصائية مفصّلة للنفايات الإلكترونية في تايلند وفييت نام وماليزيا وكمبوديا.
    Acogemos con beneplácito las rápidas medidas de las Naciones Unidas para establecer una Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y, en particular, nos complace la aceptación de la Secretaría del Foro del Pacífico Sur como un Representante Especial ante la Comisión; y del Programa Regional del Medio Ambiente para el Pacífico Sur, como Observador en la Comisión. UN ونحن نرحب ترحيبا حارا بإسراع اﻷمم المتحدة الى إنشاء لجنة معنية بالتنمية المستدامة ونرحب بشكل خاص بقبول أمانة محفل جنوب المحيط الهادئ بصفتها ممثلا خاصا لدى اللجنة، والبرنامج البيئي الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ بصفته مراقبا في اللجنة.
    6. Estuvieron representadas las organizaciones intergubernamentales siguientes: Comunidad del Caribe, Secretaría del Commonwealth, Comunidad Económica Europea, Sistema Económico Latinoamericano, Organización de la Unidad Africana y Programa Regional del Medio Ambiente para el Pacífico Sur. UN ٦ - وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة: الاتحاد الكاريبي، أمانة الكومنولث، المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، منظمة الوحدة الافريقية، برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    8. Estuvieron representadas las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Comunidad del Caribe, la Comisión de las Comunidades Europeas, la Secretaría del Commonwealth y el Programa Regional del Medio Ambiente para el Pacífico Sur. UN ٨ - وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة في الدورة: الاتحاد الكاريبي ولجنة الاتحادات اﻷوروبية وأمانة الكومنولث، وبرنامج البيئة الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    Otras organizaciones que participaron en actividades de financiación y ejecución fueron la Secretaría del Commonwealth, el Programa Regional del Medio Ambiente para el Pacífico Sur (SPREP), el Fondo Fiduciario del Caribe y la CEPAL. UN وكانت المنظمات اﻷخرى التي اشتركت في تمويل وتنفيذ اﻷنشطة هي أمانة الكومنولث وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ والصندوق الاستئماني الكاريبي واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Australia, Nueva Zelandia y el Japón proporcionaron 6 millones de dólares de financiación a la Comisión del Pacífico Meridional y Australia y Nueva Zelandia suministraron alrededor de 4,2 millones de dólares a la Secretaría del Foro del Pacífico Meridional, el Programa Regional del Medio Ambiente para el Pacífico Sur y la Comisión Geocientífica del Pacífico Meridional. UN وقدمت استراليا ونيوزيلندا واليابان ٦ ملايين دولار على سبيل التمويل للجنة جنوب المحيط الهادئ، وقدمت استراليا ونيوزيلندا ٤,٢ ملايين دولار ﻷمانة محفل جنوب المحيط الهادئ، وبرنامج البيئة الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ، ولجنة العلوم الجغرافية لجنوب المحيط الهادئ.
    59. Otras organizaciones que participaron en actividades de financiación y ejecución fueron la Secretaría del Commonwealth, el Programa Regional del Medio Ambiente para el Pacífico Sur (SPREP), el Fondo Fiduciario del Caribe y la CEPAL. UN ٥٩ - وكانت المنظمات اﻷخرى التي اشتركت في تمويل وتنفيذ اﻷنشطة هي أمانة الكومنولث وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ والصندوق الاستئماني الكاريبي واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Australia, Nueva Zelandia y el Japón proporcionaron 6 millones de dólares de financiación a la Comisión del Pacífico Meridional y Australia y Nueva Zelandia suministraron alrededor de 4,2 millones de dólares a la Secretaría del Foro del Pacífico Meridional, el Programa Regional del Medio Ambiente para el Pacífico Sur y la Comisión Geocientífica del Pacífico Meridional. UN وقدمت استراليا ونيوزيلندا واليابان ٦ ملايين دولار على سبيل التمويل للجنة جنوب المحيط الهادئ، وقدمت استراليا ونيوزيلندا ٤,٢ ملايين دولار ﻷمانة محفل جنوب المحيط الهادئ، وبرنامج البيئة الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ، ولجنة العلوم الجغرافية لجنوب المحيط الهادئ.
    41. Hicieron declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: Organismo Internacional de Energía y Programa Regional del Medio Ambiente para el Pacífico Sur. UN ١٤- وأدلى ممثلو المنظمات الحكومية الدولية التالية ببيانات: وكالة الطاقة الدولية، والبرنامج البيئي الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    La CE presta apoyo a nivel regional en el Pacífico, mediante el Programa regional del medio ambiente para el Pacífico Sur (SPREP) para la protección de la diversidad biológica, la ordenación de las zonas costeras y la gestión de residuos sólidos. UN ٤٥ - والدعم الذي تتلقاه منطقة المحيط الهادئ من الاتحاد اﻷوروبي، على الصعيد اﻹقليمي، يقدم من خلال برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ ﻷغراض حماية التنوع الحيوي، وإدارة المناطق الساحلية، وإدارة النفايات الصلبة.
    El PNUMA cooperó con el Programa Regional para el Pacífico Sur para el Medio Ambiente (SPREP) en diversas actividades, incluida la preparación del informe GEO–2000 para el Pacífico y la presentación del informe sobre la región del Pacífico en la séptima reunión de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ٤٨٢ - تعاون برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مع برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ في عدة أنشطة، منها إعداد تقرير " سنة ٢٠٠٠ " لمنطقة المحيط الهادئ، وتقديم تقرير عن تلك المنطقة إلى الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة.
    Estuvieron representadas las organizaciones intergubernamentales siguientes: Comisión Europea (CE), Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química (FISQ), Liga de los Estados Árabes (LEA), Programa del Medio Ambiente para el Pacífico Sur (SPREP). UN 11 - ومثلت المنظمات الحكومية الدولية التالية: المفوضية الأوروبية، المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، جامعة الدول العربية، البرنامج البيئي الإقليمي لمنطقة جنوب المحيط الهادئ. 12 - كمــا مثلــت المنظمـــات غير الحكوميـــة والهيئـــات الأخــرى التاليـــة:
    d) En el contexto de la promoción de la participación pública en la ordenación ambiental: apoyo a la organización de una reunión de un grupo de expertos en educación ambiental para el Pacífico Sur. UN (د) وفي إطار تشجيع المشاركة العامة في الإدارة البيئية: توفير الدعم لتنظيم اجتماع فريق خبراء بشأن التثقيف البيئي لمنطقة جنوب المحيط الهادئ.(43)
    d) Programa Regional del Medio Ambiente para el Pacífico Sur (SPREP) - Samoa (que es el centro regional del Convenio de Basilea). UN (د) برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادي (SPREP) - ساموا (الذي يخدم كمركز إقليمي لاتفاقية بازل).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد