ويكيبيديا

    "para el régimen de no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لنظام عدم
        
    • نظام عدم
        
    • ولنظام عدم
        
    • ولنظام منع
        
    • لنظام منع
        
    Los posibles beneficios de los ENM para el régimen de no proliferación son simbólicos y prácticos a la vez. UN والمنافع المحتمل أن تحققها النُهُج النووية المتعددة الأطراف لنظام عدم الانتشار ذات طابع رمزي وعملي معاً.
    Los posibles beneficios de los ENM para el régimen de no proliferación son simbólicos y prácticos a la vez. UN والمنافع المحتمل أن تحققها النُهُج النووية المتعددة الأطراف لنظام عدم الانتشار ذات طابع رمزي وعملي معاً.
    Los posibles beneficios de los ENM para el régimen de no proliferación son simbólicos y prácticos a la vez. UN والمنافع المحتمل أن تحققها النُهُج النووية المتعددة الأطراف لنظام عدم الانتشار ذات طابع رمزي وعملي معاً.
    Destacando la indispensabilidad del TNP para el régimen de no proliferación, el Secretario General escribe: UN ويكتب اﻷمين العام ما يلي، مشدداً على أن معاهدة عدم الانتشار لا غنى عنها بالنسبة إلى نظام عدم الانتشار النووي:
    Si esto no se logra, será un golpe terrible para el régimen de no proliferación nuclear y, por ende, para la paz y la seguridad en su conjunto. UN وإذا لم يتحقق ذلك، سيكون هذا بمثابة ضربة رهيبة توجه ضد نظام عدم الانتشار النووي، ومن ثم ضد السلم واﻷمن ككل.
    No hay dudas de que la ratificación de los Estados Unidos podría ser un hecho transformador, tanto para el Tratado como para el régimen de no proliferación. UN ولا شك في أن تصديق الولايات المتحدة على المعاهدة يمكن أن يكون إجراء قادرا على إحداث تحول بالنسبة للمعاهدة ولنظام عدم الانتشار على السواء.
    Los posibles beneficios de los ENM para el régimen de no proliferación son simbólicos y prácticos a la vez. UN والمنافع المحتمل أن تحققها النُهُج النووية المتعددة الأطراف لنظام عدم الانتشار ذات طابع رمزي وعملي معاً.
    El sistema de salvaguardias también es fundamental para el régimen de no proliferación nuclear en su conjunto, que tiene como piedra angular el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN ونظام الضمانات هو أيضا نظام أساسي لنظام عدم الانتشار النووي كلﱠه، الذي يرتكز إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Los recientes ensayos nucleares de la India y el Pakistán constituyen retos formidables para el régimen de no proliferación nuclear. UN فالتجارب النووية اﻷخيرة في الهند وباكستان تشكل تحديات هائلة لنظام عدم الانتشار.
    Su aprobación por consenso fue un paso importante para el TNP y para el régimen de no proliferación nuclear en su conjunto. UN وكان اعتماد تلك الوثيقة بتوافق الآراء خطوة مهمة بالنسبة للمعاهدة ذاتها وبالنسبة لنظام عدم الانتشار النووي ككل.
    Los Estados que no cumplen las obligaciones dimanadas del Tratado han planteado un serio desafío para el régimen de no proliferación, desafío que debe abordarse. UN فالدول التي لا تتقيد بالتزاماتها بموجب المعاهدات تخلق تحدياً خطيراً لنظام عدم الانتشار يجب التصدي له.
    La aprobación por el Consejo de Seguridad de la resolución 1737 marca un día triste para el régimen de no proliferación. UN يمثل اعتماد مجلس الأمن القرار 1737 يوما حزينا لنظام عدم الانتشار.
    El programa nuclear del Irán representa un desafío importante para el régimen de no proliferación. UN ويمثل البرنامج النووي في إيران تحديا مهما لنظام عدم الانتشار.
    El Grupo considera que el programa nuclear del Irán sigue representando un gran desafío para el régimen de no proliferación. UN وتقر المجموعة بأن برنامج إيران النووي ما زال يمثل تحدياً ضخماً لنظام عدم الانتشار.
    Es más, hoy en día sigue violando dichas normas y, en algunas aspectos, representa un problema aún mayor para el régimen de no proliferación. UN فعلاً فإن انتهاكاتها متواصلة اليوم وهي تشكل بالتالي من بعض النواحي، تحدّياً أكبر لنظام عدم الانتشار.
    Deseamos reafirmar que es necesario fortalecer y aumentar aún más la eficiencia del sistema de salvaguardias del OIEA, como base para el régimen de no proliferación de las armas nucleares. UN ونود أن نؤكد من جديد على أن الحاجة تدعو إلى تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وزيادة كفاءته بصفته أساس نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Indonesia ha apoyado en todo momento los esfuerzos del OIEA para fortalecer su sistema de salvaguardias, que es un elemento fundamental para el régimen de no proliferación nuclear. UN وأيدت اندونيسيا باستمرار الجهود التي تبذلها الوكالة لتعزيز نظام الضمانات، وهو عنصر أساسي في نظام عدم الانتشار النووي.
    La generalización de la alarma entre los Estados partes o de las dudas sobre la voluntad de aceptar la prórroga indefinida no es positiva para el régimen de no proliferación. UN ولن ينتفع نظام عدم الانتشار من تفشي الذعر بين الدول الأطراف أو الشك في حكمة قبول التمديد إلى أجل غير مسمى.
    Hasta que Israel lo haga, los Estados poseedores de armas nucleares deben comprometerse a abstenerse de prestar a Israel asistencia directa o indirecta de cualquier tipo que le permita fortalecer su capacidad nuclear, habida cuenta de la amenaza que representa esa asistencia para la paz y la seguridad regional e internacional y para el régimen de no proliferación. UN وإلى أن تفعل إسرائيل ذلك يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تمتنع عن منح إسرائيل أية مساعدة مباشرة أو غير مباشرة من أي نوع كانت تمكنها من تعزيز قدراتها النووية، نظرا لما تشكله هذه المساعدة من تهديد للسلام والأمن الإقليميين والدوليين، ولنظام عدم الانتشار.
    Hasta que Israel lo haga, los Estados poseedores de armas nucleares deben comprometerse a abstenerse de prestar a Israel asistencia directa o indirecta de cualquier tipo que le permita fortalecer su capacidad nuclear, habida cuenta de la amenaza que representa esa asistencia para la paz y la seguridad regional e internacional y para el régimen de no proliferación. UN وإلى أن تفعل إسرائيل ذلك يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تمتنع عن منح إسرائيل أية مساعدة مباشرة أو غير مباشرة من أي نوع كانت تمكنها من تعزيز قدراتها النووية، نظرا لما تشكله هذه المساعدة من تهديد للسلام والأمن الإقليميين والدوليين، ولنظام عدم الانتشار.
    Las actividades nucleares emprendidas por la República Popular Democrática de Corea y su posterior anuncio de que se ha retirado del Tratado plantean un serio peligro para la paz y la seguridad regionales y para el régimen de no proliferación. UN وتشكّل الأنشطة النووية التي تضطلع بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإعلان هذا البلد لاحقاً بأنه انسحب من المعاهدة تهديداً خطيراً للسلام والأمن الإقليميين ولنظام منع الانتشار النووي.
    El Oriente Medio representa un problema significativo para el régimen de no proliferación de armas nucleares. UN يشكل الشرق الأوسط تحديا لا يستهان به لنظام منع انتشار الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد