ويكيبيديا

    "para la industria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لصناعة
        
    • الﻻزمة للصناعة
        
    • إلى قطاع الصناعة
        
    • في الصناعة
        
    • في صناعة
        
    • على الصناعة
        
    • بالنسبة للصناعة
        
    • أجل الصناعة
        
    • على صناعة
        
    • أجل صناعة
        
    • في مجال الصناعة
        
    • ﻷغراض الصناعة
        
    • الخاصة بالصناعة
        
    • الخاصة بصناعة
        
    • إلى الدوائر الصناعية
        
    Consciente también de la política de turismo del Gobierno, destinada a establecer normas nacionales para la industria del turismo, UN وإذ تدرك أيضا سياسة الحكومة في مجال السياحة لوضع معايير وطنية لصناعة السياحة،
    Se prevé que el proyecto contribuya al perfeccionamiento de los recursos humanos necesarios para la industria cinematográfica nacional. UN ومن المتوقع لهذا المشروع أن يسهم في تنمية الموارد البشرية اللازمة لصناعة اﻷفلام على الصعيد الوطني.
    Información para la industria UN تقديم المعلومات إلى قطاع الصناعة
    2. Establecer sistemas de responsabilidad ecológica para la industria y los gobiernos, al más alto nivel de gestión y a los niveles de adopción de políticas; UN ٢ - ترسيخ المساءلة البيئية في الصناعة والحكومة على أعلى مستويات اﻹدارة وتقرير السياسات؛
    La empresa Al Fath está especializada en la fabricación de componentes para la industria de municiones convencionales. UN ومصنع الفتح متخصص في صناعة المواد الداخلة في صناعة الأعتدة التقليدية.
    Por consiguiente, la presentación de notificaciones previas a la exportación no tendría consecuencias negativas para la industria o el comercio lícito; UN ومن ثم فان تقديم الاشعارات السابقة للتصدير لن يكون له أثر سلبي على الصناعة أو على التجارة المشروعة؛
    El programa del Organismo para la gestión y la conservación de los conocimientos es oportuno e importante para la industria nuclear. UN إن برنامج الوكالة لإدارة وحفظ المعرفة يأتي في الوقت المناسب، وله أهميته بالنسبة للصناعة النووية.
    En esta última esfera, los servicios relacionados con el perfeccionamiento de recursos humanos para la industria desempeñan una importante función integral. UN وتلعب الخدمات المتعلقة بتنمية الموارد البشرية من أجل الصناعة في المجال اﻷخير، دورا مكملا هاما.
    Consciente también de la política de turismo del Gobierno, destinada a establecer normas nacionales para la industria del turismo, UN وإذ تدرك أيضا سياسة الحكومة في مجال السياحة لوضع معايير وطنية لصناعة السياحة،
    Consciente también de la política de turismo del Gobierno, destinada a establecer normas nacionales para la industria del turismo, UN وإذ تدرك أيضا سياسة الحكومة في مجال السياحة لوضع معايير وطنية لصناعة السياحة،
    Recientemente se ha elaborado un marco para la reglamentación sobre el medio ambiente para la industria minera, el cual incluye disposiciones en el sentido de que todos los nuevos proyectos mineros estén sujetos a evaluación de los efectos ambientales. UN وتم مؤخرا وضع إطار تنظيمي بيئي لصناعة التعدين يتضمن أحكاما تخضع جميع مشاريع التعدين الجديدة لتقييم اﻷثر البيئي.
    En Kenya se estableció un centro de capacitación y producción para la industria del calzado y ya han empezado a ofrecerse cursos iniciales de capacitación. UN فأنشئ مركز تدريب وإنتاج لصناعة اﻷحذية في كينيا وبدأت فيه دورات التدريب اﻷولية.
    Consciente también de la política de turismo del Gobierno, destinada a establecer normas nacionales para la industria del turismo, UN وإذ تدرك أيضا سياسة حكومة اﻹقليم في مجال السياحة لوضع معايير وطنية لصناعة السياحة،
    Información para la industria UN تقديم المعلومات إلى قطاع الصناعة
    Información para la industria UN تقديم المعلومات إلى قطاع الصناعة
    1. El rechazo del suministro a comerciantes iraquíes de cierta cantidad de cola, al oponerse los representantes de Estados Unidos y Gran Bretaña, aduciendo que se trata de un insumo para la industria iraquí. UN ١ - رفض تزويد تجار عراقيين بكميات من الصمغ لاعتراض المندوبين اﻷمريكي والبريطاني ﻷنها مواد تدخل في الصناعة العراقية.
    En la propuesta se incluyen mecanismos de supervisión del cumplimiento y presentación de información, y prescripciones para la industria del transporte marítimo y las instalaciones de reciclaje. UN ويتضمن الاقتراح آليات الإنفاذ والإبلاغ، فضلا عن الشروط التي يلزم استيفاؤها في صناعة السفن ومرافق إعادة تدويرها.
    Por consiguiente, la presentación de notificaciones previas a la exportación no tendría consecuencias negativas para la industria o el comercio lícito; UN ومن ثم فان تقديم الاشعارات السابقة للتصدير لن يكون له أثر سلبي على الصناعة أو على التجارة المشروعة؛
    Esos datos también son pertinentes para la industria marítima. UN وهذه البيانات لها أهميتها أيضا بالنسبة للصناعة البحرية.
    Debido a la interrupción de todas las importaciones, no podían enviarse a Gaza materias primas para la industria y la construcción, lo que tuvo como resultado el cierre de un cierto número de negocios y despidos de trabajadores. UN ونظرا لوقف كافة الواردات، لم تدخل غزة أية مواد خام من أجل الصناعة أو البناء، اﻷمر الذي أدى الى إغلاق عدد من منشآت التجارة والصناعة وتسريح العاملين بها.
    La Reunión de Expertos examinará las repercusiones del comercio electrónico para la industria turística desde la perspectiva de los países en desarrollo. UN سيناقش اجتماع الخبراء ما يترتب على التجارة الإلكترونية من آثار على صناعة السياحة من منظور البلدان النامية.
    La empresa se fundó en París, y al principio importaba cebada producida en la Argentina para la industria cervecera francesa y alemana. UN وأُسست الشركة في باريس وكانت في البداية تستورد الشعير المنتَج في الأرجنتين من أجل صناعة الجعة الفرنسية والألمانية.
    Se expresó apoyo a la propuesta del Gobierno de Polonia de establecer un centro regional de gestión ambiental para la industria química, así como el proyecto experimental en que se demuestra la limpieza ambiental de algunos centros de producción química en las economías en transición. UN وبدر تأييد لاقتراح حكومة بولندا بانشاء مركز اقليمي لادارة البيئة في مجال الصناعة الكيميائية، وكذلك للمشروع التجريبي الذي يبين تنظيف البيئة في مواقع مختارة لانتاج الكيميائيات في الاقتصادات الانتقالية.
    Con esta reforma, el Estado tiene la ambición de proceder a la evaluación de las tierras y determinar las que pudieran ser útiles para la industria, la agroindustria, etc. Cabe señalar que Haití apenas produce la mitad de los alimentos que necesita. UN والهدف الذي تنشده الدولة من هذا الاصلاح هو تقييم اﻷراضي وتحديد ما سيستعمل منها ﻷغراض الصناعة والصناعة الزراعية وغير ذلك. وتجدر الاشارة إلى أن هايتي تنتج بالكاد نصف احتياجاتها الغذائية.
    También proporciona alimentos, medicinas y materiales para la industria. UN كما أنه يوفر الأغذية والأدوية والمواد الخاصة بالصناعة.
    Las demoras en el ritmo de autorizaciones de las piezas de repuesto y equipo para la industria del petróleo son lamentables. UN والتأخيرات التي تحدث في إجراءات الموافقة على شراء قطع الغيار والمعدات الخاصة بصناعة النفط أمر يدعو لﻷسف.
    Información para la industria UN تقديم المعلومات إلى الدوائر الصناعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد