| para la remoción de minas en Bosnia y Herzegovina | UN | الصنــدوق الاستئماني للبرنامج الإنمائــي لإزالة الألغام في البوسنة والهرسك |
| En este sentido, expresamos nuestro apoyo a la asistencia para la remoción de minas en el Líbano meridional. | UN | وفي هذا السياق، نعرب عن دعمنا للمساعدة التي تقدم لإزالة الألغام في جنوب لبنان. |
| En 2000, en el marco de las Naciones Unidas, Ucrania prestó asistencia para la remoción de minas en el Líbano meridional, en Kosovo y en Sierra Leona. | UN | وفي عام 2000، قدمت أوكرانيا في إطار الأمم المتحدة المساعدة لإزالة الألغام في جنوب لبنان وفي كوسوفو وسيراليون. |
| Programa de asistencia para la remoción de minas en Centroamérica | UN | برنامج تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام في أمريكا الوسطى |
| Nuestra contribución financiera actual para la remoción de minas en Angola, el Afganistán y Mozambique es de casi 1 millón de dólares estadounidenses. | UN | وإسهامنا المالي الحالي في إزالة اﻷلغام في أنغولا وأفغانستان وموزامبيق يقرب من مليون دولار. |
| En septiembre, China empezó un programa de asistencia para la remoción de minas en Tailandia. | UN | وفي أيلول/سبتمبر، بدأت الصين برنامجا لتقديم المساعدة على إزالة الألغام في تايلند. |
| Fondo Fiduciario del PNUD para el desarrollo de la capacidad para la remoción de minas en Camboya | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل بناء القدرات في عمليات إزالة اﻷلغام في كمبوديا |
| En 2000, en el marco de las Naciones Unidas, Ucrania prestó asistencia para la remoción de minas en el Líbano meridional, en Kosovo y en Sierra Leona. | UN | وفي عام 2000، قدمت أوكرانيا في إطار الأمم المتحدة المساعدة لإزالة الألغام في جنوب لبنان وفي كوسوفو وسيراليون. |
| Fondo Fiduciario del PNUD para la remoción de minas en Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لإزالة الألغام في البوسنة والهرسك |
| 38. Fondo Fiduciario del PNUD para la remoción de minas en Bosnia y Herzegovina | UN | 38 -الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإزالة الألغام في البوسنة والهرسك |
| Fondo Fiduciario para la remoción de minas en Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني لإزالة الألغام في البوسنة والهرسك |
| Fondo Fiduciario del PNUD para la remoción de minas en Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لإزالة الألغام في البوسنة والهرسك |
| Fondo Fiduciario del PNUD para la remoción de minas en Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لإزالة الألغام في البوسنة والهرسك |
| Las actividades de supervisión militar internacional, entrenamiento y asesoría técnica son coordinadas a través de la Misión de Asistencia para la remoción de minas en Centroamérica (MARMINCA), ubicada en Managua, Nicaragua. | UN | ويجري تنسيق أنشطة المراقبة العسكرية الدولية، والتدريب والمساعدة التقنية من خلال بعثة المساعدة لإزالة الألغام في أمريكا الوسطى، التي تتخذ من مناغوا، نيكاراغوا، مقرا لها. |
| Debería haber una relación recíproca dinámica entre la Sede y el personal sobre el terreno en la formulación, la coordinación y la gestión de programas de asistencia para la remoción de minas en países infestados. | UN | وينبغي أن تكون العلاقة المتبادلة بين المقر والميدان في صياغة وتنسيق وإدارة برامج المساعدة في إزالة اﻷلغام في البلدان الموبوءة علاقة دينامية. |
| Sin embargo, nuestra participación en Ginebra sólo comple-mentó nuestro apoyo constante a la asistencia para la remoción de minas en Asia, África y América Central. | UN | إلا أن اشتراكنا في جنيف كان مكملا فقط لدعمنا المتواصل لبرامج المساعدة في إزالة اﻷلغام في آسيا وافريقيا وأمريكا اللاتينية. |
| Desde que la Asamblea General abordó por primera vez la cuestión de la asistencia para la remoción de minas en su cuadragésimo octavo período de sesiones, en 1993, ha aumentado constantemente el apoyo de la comunidad internacional a las actividades humanitarias de remoción de minas. | UN | ومنذ تناولت الجمعية العامة ﻷول مرة مسألة المساعدة في إزالة اﻷلغام في دورتها الثامنة واﻷربعين في عام ١٩٩٣، تزايد الدعم في المجتمع الدولي لﻷنشطة الانسانية في ازالة اﻷلغام على نحو مستمر. |
| Pedimos que Israel ponga fin a las continuas violaciones de la soberanía y la integridad territorial del Líbano y libere a todos los libaneses detenidos en prisiones israelíes, y expresamos nuestro apoyo al mandato actual de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) y a que se preste asistencia para la remoción de minas en la zona meridional del Líbano. | UN | وندعو إلى وضع حد للانتهاكات الإسرائيلية المستمرة لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية، وإطلاق سراح جميع المعتقلين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية، ونعرب عن دعمنا للولاية الحالية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وللمساعدة على إزالة الألغام في جنوب لبنان. |
| Fondo Fiduciario del PNUD para el desarrollo de la capacidad para la remoción de minas en Camboya | UN | الصنــدوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبناء القدرات في عمليات إزالة اﻷلغام في كمبوديا |
| d) Prestación de apoyo para la remoción de minas en 40 puntos de la Línea Azul; medición utilizando el Sistema de Información Geográfica de 60 puntos de la Línea Azul; prestación de apoyo para la construcción y verificación con el Sistema de Información Geográfica de 50 estructuras de señalización. | UN | (د) توفير الدعم لإزالة الألغام عند 40 نقطة من نقاط الخط الأزرق؛ قياس 60 نقطة من نقاط الخط الأزرق بواسطة نظام المعلومات الجغرافية؛ دعم تشييد النقاط والتحقق من 50 علامة بواسطة نظام المعلومات الجغرافية. |
| :: Formulación y supervisión de la ejecución de un programa general de las Naciones Unidas para la remoción de minas en el Sudán, que complementará los planes del Gobierno en esa esfera, contará con recursos por valor de 43 millones de dólares y será ejecutado por la UNMIS, el PNUD, el UNICEF, el ACNUDH y el PMA | UN | :: إعداد ورصد تنفيذ برنامج شامل لأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام في السودان يُكمل خطط الحكومة للإجراءات المتعلقة بالألغام ويبلغ مجموع قيمته 43 مليون دولار، ويتولى تنفيذه بعثة الأمم المتحدة في السودان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأغذية العالمي |
| 30. En julio de 1994, el PNUD y la Oficina de Servicios para Proyectos contrataron a la empresa comercial LONRHO, para la remoción de minas en 2.000 kilómetros de carreteras prioritarias de las provincias de Sofala y Manica. | UN | ٣٠ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٤، تعاقد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع مع شركة لونرو )LONRHO( التجارية على إزالة اﻷلغام من ٠٠٠ ٢ كيلومتر من الطرق ذات اﻷولوية في مقاطعتي سوفالا ومانيكا. |
| El Gobierno ha ratificado la Convención de Ottawa, sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción y ha solicitado asistencia para la remoción de minas en un período de cinco años. | UN | وقد صدَّقت الحكومة على اتفاقية أوتاوا بشأن حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، ووجهت نداءات لطلب المساعدة على تطهير البلد من الألغام البرية في غضون خمسة أعوام. |