| Sería conveniente elaborar una definición de las Naciones Unidas para las armas pequeñas y ligeras. | UN | وينبغي وضع تعريف للأمم المتحدة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
| Este método es entonces una alternativa posible para las armas pequeñas en que algunas partes importantes están hechas de polímeros. | UN | وبالتالي، تعد هذه الطريقة خيارا ممكنا بالنسبة للأسلحة الصغيرة ذات الأجزاء الرئيسية المتبلمرة. |
| Examen de la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos en los planos nacional, regional y mundial, incluida la gestión de existencias de armamentos, que abarca entre otras cosas las medidas de seguridad física para las armas pequeñas y las armas ligeras | UN | النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
| Hay conversaciones similares en curso con la Comisión Nacional para las armas pequeñas y las Armas Ligeras de Côte d ' Ivoire con respecto a su registro. | UN | كما تجري مناقشات مماثلة مع اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في كوت ديفوار، بشأن سجل الأسلحة النارية في ذلك البلد. |
| El Centro Regional ha tomado parte activa ayudando a la Comisión Nacional del Togo para las armas pequeñas a elaborar y adoptar un plan de acción nacional sobre armas pequeñas y armas ligeras para el período 2012-2016. | UN | 20 - كذلك فما برح المركز الإقليمي مشاركاً في مساعدة اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة في توغو على وضع واعتماد خطة عمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة للفترة 2012-2016. |
| El Presidente de la Comisión actuará también como coordinador nacional para las armas pequeñas y ligeras. | UN | وسيعمل رئيس اللجنة أيضا كمنسق وطني لشؤون الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
| Centro de Coordinación Nacional para las armas pequeñas y Armas Ligeras | UN | مركز الاتصال الوطني المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
| Marco legislativo para las armas pequeñas y cuestiones de capacidad 15 | UN | دال - الإطار التشريعي للأسلحة الصغيرة والمسائل المتعلقة بالقدرات |
| Como se sabe, la existencia de explosivos y municiones para las armas pequeñas y armas ligeras en manos no autorizadas da lugar a la utilización de esas armas. | UN | 30 - ومن المعروف بوجه عام أن وجود ذخائر للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومتفجرات في أيدي جهات غير مرخص لها يمكنها من استخدام تلك الأسلحة. |
| Como se sabe, la existencia de explosivos y municiones para las armas pequeñas y armas ligeras en manos no autorizadas da lugar a la utilización de esas armas. | UN | 32 - ومن المعروف بوجه عام أن وجود ذخائر للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومتفجرات في أيدي جهات غير مرخص لها يمكنها من استخدام تلك الأسلحة. |
| Se deberían examinar los requisitos de un sistema nacional eficaz de certificados de usuario final y la viabilidad, según corresponda, de la elaboración de un sistema de certificados de usuario final para las armas pequeñas y ligeras en los planos regional y mundial, así como un intercambio de información y un mecanismo de verificación. | UN | وينبغي دراسة المتطلبات اللازمة لإنشاء نظام وطني فعال لشهادة المستعمل النهائي، وإمكانية القيام حسب الاقتضاء بإنشاء نظام لشهادة المستعمل النهائي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وكذلك آلية لتبادل المعلومات والتحقق. |
| También con facilitación del PNUD, la Asociación de Parlamentarios de Europa Occidental para África colaboró con el Parlamento en la elaboración de un marco legislativo para las armas pequeñas y ligeras, en particular en un proyecto de ley para la regulación de las armas de fuego de conformidad con la Declaración de Nairobi. | UN | واعتمادا على الدور الميسر للبرنامج الإنمائي أيضا، تعاونت رابطة برلمانيي أوروبا الغربية من أجل أفريقيا مع البرلمان في تصميم إطار تشريعي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبخاصة مشروع قانون لتنظيم الأسلحة النارية وفقا لإعلان نيروبي. |
| Tal como se expresó en la respuesta común al Secretario General, los Estados miembros de la Unión Europea están a favor de la expansión del Registro en 2009 mediante la inclusión de una categoría separada para las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | وعلى النحو الذي تم الإعراب عنه في الرد المشترك الذي قُدم للأمين العام، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تؤيد تمديد سجل الأسلحة التقليدية في عام 2009 بإدراج فئة منفصلة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
| 6. Examen de la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos en los planos nacional, regional y mundial, incluida la gestión de existencias de armamentos, que abarca entre otras cosas las medidas de seguridad física para las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | 6 - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
| A. Examen de la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos en los planos nacional, regional y mundial, incluida la gestión de existencias de armamentos, que abarca entre otras cosas las medidas de seguridad física para las armas pequeñas y las armas ligeras | UN | ألف - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
| I. Examen de la ejecución del Programa de Acción en todos sus aspectos en los planos nacional, regional y mundial, incluida la gestión de existencias, que abarca entre otras cosas las medidas de seguridad física para las armas pequeñas y las armas ligeras | UN | أولاً - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
| El Centro ha participado intensamente en la labor de asistencia a la Comisión Nacional del Togo para las armas pequeñas para la elaboración de un plan de acción nacional sobre las armas pequeñas para el período 2012-2016. | UN | 14 - ويشارك المركز بنشاط في مساعدة اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة في توغو على وضع خطة عمل وطنية بشأن الأسلحة الصغيرة للفترة 2012-2016. |
| En junio de 2013, la secretaría de la Liga y la Oficina de Asuntos de Desarme celebraron una conferencia conjunta de dos días de duración dirigida a los coordinadores de la Liga para las armas pequeñas. | UN | وفي حزيران/يونيه 2013، عقدت أمانة جامعة الدول العربية ومكتب شؤون نزع السلاح مؤتمرا مشتركا على مدى يومين لجهات تنسيق الجامعة العربية المعنية بالأسلحة الصغيرة. |
| La Comisión Nacional de Armas Pequeñas de Ghana, el Centro de Coordinación Nacional para las armas pequeñas y las Armas Ligeras de la Oficina de la Presidencia de Kenya y el Programa de la CEDEAO sobre las armas pequeñas son ejemplos de algunas de las medidas nacionales y subregionales adoptadas para fomentar la capacidad en este ámbito tan crítico que han recibido una ayuda considerable de las Naciones Unidas. | UN | واللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة في غانا ومركز الاتصال الوطني المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في مكتب الرئيس في كينيا وبرنامج الرقابة على الأسلحة الصغيرة التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا هي جميعها أمثلة على الجهود الوطنية ودون الإقليمية لبناء القدرات في هذا المجال الحساس، التي تلقت مساعدة هامة من الأمم المتحدة. |
| En marzo el coordinador nacional para las armas pequeñas y ligeras, con apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), organizó un seminario destinado a sensibilizar al Gobierno y a la sociedad civil sobre la proliferación de las armas pequeñas, la Declaración de Nairobi sobre el problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras, y otros acuerdos internacionales. | UN | 31 - وفي آذار/مارس، نظم المنسق الوطني لشؤون الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة حلقة دراسية، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لتوعية الحكومة والمجتمع المدني بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة، وإعلان نيروبي بشأن الأسلحة الصغيرة وغيره من الاتفاقات الدولية. |