ويكيبيديا

    "para las escuelas primarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمدارس الابتدائية
        
    • في المدارس الابتدائية
        
    • إلى المدارس الابتدائية
        
    Hasta la fecha, el UNICEF ha proporcionado 500.000 libros de texto para las escuelas primarias. UN ١٠٢ - ووفرت اليونيسف حتى ذلك التاريخ ٠٠٠ ٥٠٠ كتاب مدرسي للمدارس الابتدائية.
    :: Elaboración de un plan de estudios que incorpore una educación en materia de derechos humanos para las escuelas primarias y secundarias UN :: وضع منهج تعليمي في مجال حقوق الإنسان للمدارس الابتدائية والثانوية
    Nuevo plan de estudios para las escuelas primarias y secundarias UN البدء في منهج تعليمي جديد للمدارس الابتدائية والثانوية
    Existe un programa de educación sexual y de salud para las escuelas primarias y secundarias, lo mismo que para las universidades. UN وأضافت قائلة إن هناك منهاجا دراسيا يتعلق بالثقافة الجنسية والصحية في المدارس الابتدائية والثانوية وكذلك في الجامعات.
    :: La Dependencia de Programas y Material Didáctico del Ministerio de Educación está encargada de preparar el material de lectura para las escuelas primarias. UN :: تتولى وحدة تطوير المقررات والمواد الدراسية في وزارة التربية والتعليم مسؤولية إعداد مواد القراءة في المدارس الابتدائية.
    Asistencia en la entrega de libros de texto para las escuelas primarias y secundarias grecochipriotas, sin que, por vez primera, las autoridades del norte pusieran objeciones UN تقديم المساعدة في توصيل الكتب الدراسية إلى المدارس الابتدائية والثانوية للقبارصة اليونانيين، دون اعتراض، لأول مرة، من جانب السلطات في الشمال
    El Comité ha incorporado información técnica sobre el derecho internacional humanitario en los libros de texto para las escuelas primarias del país. UN وأدرجت اللجنة معلومات تقنية عن القانون الإنساني الدولي في الكتب المدرسية للمدارس الابتدائية في البلد.
    En este marco, se presta apoyo a la preparación de programas de enseñanza, técnicas pedagógicas y materiales didácticos, como manuales para las escuelas primarias y secundarias. UN وفي هذا اﻹطار، يقدم الدعم لوضع المناهج الدراسية وأساليب التعليم ومواد التعليم مثل الكتيبات للمدارس الابتدائية والثانوية.
    En este contexto, se presta asistencia para el desarrollo de programas de estudio, técnicas pedagógicas y material docente, por ejemplo manuales para las escuelas primarias y secundarias. UN وفي هذا الاطار، يقدم المركز الدعم لوضع المناهج الدراسية، وأساليب التعليم، ومواد التعليم مثل الكتيبات للمدارس الابتدائية والثانوية.
    El UNICEF también presentó recomendaciones sobre reforma educacional al Gobierno de Barbados y apoyó la elaboración y validación de guías didácticas para las escuelas primarias de Dominica. UN وقدمت اليونيسيف أيضا توصيـات بشأن إصلاح التعليم، وقدمت الدعـم لوضـع واعتمـاد إرشادات تعليمية للمدارس الابتدائية في دومينيكا.
    En la provincia del Cabo Septentrional el Departamento de Educación está preparando material didáctico para las escuelas primarias en las comunidades indígenas san y nama. UN وفي مقاطعة كيب الشمالية، تولت إدارة التعليم إعداد المواد التربوية للمدارس الابتدائية في المجتمعات المحلية لسكان السان والناما الأصليين.
    En 2004 se celebró un acuerdo con Rusia y Kirguistán para la adquisición de libros de texto en ruso y kirguís para las escuelas primarias publicados en esas repúblicas. UN وفي عام 2004 أبرم اتفاق مع الاتحاد الروسي وفيرغيزستان يتعلق بشراء الكتب المدرسية المقررة للمدارس الابتدائية باللغتين الروسية والقيرغيزية التي نشرت في هذين البلدين.
    El primer paso en este proceso es un concurso de dibujo piloto sobre los derechos humanos para niños de 5º y 6º en dos provincias, que implicará la producción de material sobre los derechos humanos aprobado por el Gobierno para las escuelas primarias. UN والخطوة الأولى في هذه العملية هي مسابقة رسم تجريبية لتعليم حقوق الإنسان في مقاطعتين لأطفال الصفين الخامس والسادس تتضمن إنتاج مواد عن حقوق الإنسان، بموافقة الحكومة، للمدارس الابتدائية.
    46. El Centro de Derechos Humanos, en cooperación con la UNESCO, elaborará modelos de programas de estudios sobre derechos humanos, técnicas pedagógicas y material de enseñanza para las escuelas primarias y secundarias. UN ٤٦ - وسيقوم مركز حقوق الانسان، بالتعاون مع اليونسكو، بوضع منهج دراسي نموذجي وتقنيات تعليمية ومواد تدريس تتعلق بحقوق الانسان للمدارس الابتدائية والثانوية.
    46. El Centro de Derechos Humanos, en cooperación con la UNESCO, elaborará modelos de programas de estudios sobre derechos humanos, técnicas pedagógicas y material de enseñanza para las escuelas primarias y secundarias. UN ٤٦ - وسيقوم مركز حقوق اﻹنسان، بالتعاون مع اليونسكو، بوضع منهج دراسي وتقنيات تعليمية ومواد تدريس نموذجية تتعلق بحقوق اﻹنسان للمدارس الابتدائية والثانوية.
    a) Planes de estudio de salud reproductiva con una perspectiva de género para las escuelas primarias y secundarias UN (أ) اعتماد مناهج للصحة الإنجابية للمدارس الابتدائية والثانوية تراعي الاعتبارات الجنسانية
    a) Planes de estudio de salud reproductiva con una perspectiva de género para las escuelas primarias y secundarias UN (أ) النسبة المئوية للمدارس الابتدائية والمدارس الثانوية التي اعتمدت مناهج دراسية للصحة الإنجابية تراعي نوع الجنسين
    La UNESCO también preparó gráficos didácticos de tela, materiales de alfabetización de adultos y, en colaboración con el ACNUR, carpetas de educación ambiental para las escuelas primarias de los campamentos de refugiados somalíes en Kenya. UN وأعــدت اليونسكو أيضا رسوما بيانية تعليمية من القماش، ومواد محـو اﻷمية للبالغين، ومجموعات تعليمية بيئية للاستخدام في المدارس الابتدائية في مخيمات اللاجئين الصوماليين في كينيا بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    89. En algunos Estados Partes, los programas para las escuelas primarias y secundarias se orientan a contrarrestar los prejuicios, el racismo y la discriminación racial, y a promover la tolerancia entre los grupos étnicos. UN ٩٨- وتهدف المناهج التعليمية في المدارس الابتدائية والثانوية في بعض الدول اﻷطراف، إلى مواجهة التحيز والعنصرية والتمييز العنصري، وإلى نشر التسامح بين الجماعات اﻹثنية.
    3. Otras restricciones de la importación que han afectado la capacidad del PMA de prestar sus servicios son las relativas a la gasolina y a los repuestos para fábricas de bizcochos que producen bizcochos de alta energía que el PMA compra para las escuelas primarias. UN 3 - ومن قيود الاستيراد الأخرى التي أثرت في قدرة برنامج الأغذية العالمي على تقديم المعونة، القيود المفروضة على البنزين وقطع غيار مصانع البسكويت عالي الطاقة الذي يشتريه برنامج الأغذية العالمي لغرض وجبات الطعام المقدمة في المدارس الابتدائية.
    La UNESCO está apoyando diversas iniciativas como el proyecto de Educación Bilingüe e Intercultural Maya para las escuelas primarias, implementado en Guatemala. UN 78- وتدعم اليونسكو مبادرات عديدة، مثل مشروع التعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات الخاص بأطفال شعب المايا والجاري تنفيذه في المدارس الابتدائية بغواتيمالا.
    Para mejorar la evaluación interna, como se promueve en la reforma educativa, en junio de 2002 el Consejo de Educación emitió las Directrices sobre Evaluación Interna para las escuelas primarias, con el propósito de fomentar un nuevo criterio de evaluación, de modo que se pudiera reflejar más cabalmente y con mayor igualdad la capacidad académica potencial de niñas y niños. UN ولتحسين التقييم الداخلي حسبما يدعو الإصلاح التعليمي، أصدر مكتب التعليم والقوى البشرية مبادئ توجيهية بشأن التقييم الداخلي إلى المدارس الابتدائية في حزيران/يونيه عام 2002، بهدف التأسيس لثقافة تقييم جديدة لكي يظهر التقييم الداخلي الإمكانات الأكاديمية لكل من البنات والبنين على نحو أوفى وعلى قدم المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد