ويكيبيديا

    "para luchar contra el blanqueo de capitales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمكافحة غسل الأموال
        
    • لمكافحة غسيل الأموال
        
    • في مكافحة غسل الأموال
        
    Asimismo se presentó al Consejo Supremo de Ucrania un nuevo proyecto de ley para luchar contra el blanqueo de capitales recibidos como producto del delito. UN وتم أيضا تقديم مشروع قانون جديد لمكافحة غسل الأموال المتأتية من ارتكاب جريمة إلى المجلس الأعلى لأوكرانيا.
    En particular, el establecimiento de unidades nacionales de inteligencia financiera proporcionará a los Estados Miembros nuevos instrumentos para luchar contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. UN وتجدر الإشارة على وجه الخصوص إلى أن إنشاء وحدات استخبارات مالية وطنية سيتيح للدول الأعضاء وسائل جديدة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Entre otras disposiciones puestas en práctica para luchar contra el blanqueo de capitales figuran la creación de una división en la Policía Nacional encargada de los delitos económicos y financieros. UN وشملت الإجراءات الأخرى التي وضعت لمكافحة غسل الأموال إنشاء شعبة في الشرطة الوطنية مسؤولة عن الجرائم الاقتصادية والمالية.
    En el Seminario también se señalaron las medidas adoptadas por los países del Consejo de Cooperación del Golfo y los regímenes en vigor en esos países para luchar contra el blanqueo de capitales y reprimir la financiación del terrorismo. UN وحددت الحلقة الدراسية أيضا الخطوات التي اتخذتها بلدان مجلس التعاون والنظم القائمة في هذه البلدان لمكافحة غسيل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    5. Las actividades de las instituciones financieras que funcionan en el Estado de Qatar para luchar contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. UN 5 - جهود المؤسسات المالية العاملة في دولة قطر في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    También cabe mencionar, como hemos señalado más arriba, los mecanismos establecidos por el Banco de Estados Centroafricanos para luchar contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo en la CEMAC. UN ومثلما ورد أعلاه، توجد أيضا التدابير التي وضعها مصرف دول وسط أفريقيا لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    También cabe mencionar, como hemos señalado más arriba, los mecanismos establecidos por el Banco de Estados Centroafricanos para luchar contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo en la CEMAC. UN ويمكن أيضا الإشارة، كما جاء أعلاه، إلى الآليات التي أنشأها مصرف دول وسط أفريقيا لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    En 2006 los marcos para luchar contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo eran objeto de una evaluación recíproca por parte del Grupo de Asia y el Pacífico sobre el blanqueo de capitales. UN وفي عام 2006 خضع إطارا فانواتو لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب لتقييم متبادل أجراه فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال.
    b) La Dependencia central de información financiera, creada para luchar contra el blanqueo de capitales ilícitos. UN (ب) وأُنشئت وحدة مركزية للاستخبارات المالية لمكافحة غسل الأموال غير الشرعية.
    En la Ley No. 04/016, de 19 de julio de 2004, la República Democrática del Congo tomó medidas para luchar contra el blanqueo de capitales y tipificar como delito la financiación del terrorismo. UN القانون رقم 4/16 المؤرخ 19 تموز/يوليه 2004: اتخذت جمهورية الكونغو الديمقراطية، بسن هذا القانون، خطوات لمكافحة غسل الأموال وتجريم تمويل الإرهاب.
    La instrucción No. 15, de 15 de diciembre de 2006, del Banco Central de la República Democrática del Congo establece normas para luchar contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. UN ويتضمن التوجيه رقم 15 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 والصادر عن المصرف المركزي لجمهورية الكونغو الديمقراطية قواعد لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Trabajamos constantemente a fin de aplicar las disposiciones de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, y hemos adoptado numerosas medidas en el ámbito nacional para luchar contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. UN ونحن نعمل على نحو متواصل لتنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، وقد اتخذنا عدة خطوات على المستوى الوطني لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    En los cursos de formación las instituciones obligadas también recibieron ejemplos de los indicadores creados por la Dirección de Inteligencia Financiera (DIF) de Polonia organización creada para luchar contra el blanqueo de capitales procedentes de otros países. UN واعتادت المؤسسات المكلفة على أن تتلقى أيضا في الدورات التدريبية نماذج لمؤشرات تقوم بوضعها وحدة المعلومات المالية البولندية وهي منظمة أُنشئت لمكافحة غسيل الأموال المحولة من البلدان الأخرى.
    En septiembre de 2008, el Gobierno de Serbia aprobó una estrategia nacional para luchar contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. UN وفي أيلول/سبتمبر 2008، اعتمدت حكومته استراتيجية وطنية لمكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    79. Muchos oradores pusieron de relieve que la adopción de medidas de prevención y ejecución firmes era esencial para luchar contra el blanqueo de capitales. UN 79- وأكَّد كثير من المتكلمين أنَّ لتدابير المنع والإنفاذ أهمية بالغة في مكافحة غسل الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد