ويكيبيديا

    "parlamentos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برلماني
        
    • برلمانات
        
    • البرلمانات في
        
    • البرلمان في
        
    • البرلمانات من
        
    • برلمانا
        
    • لبرلمانات
        
    • ببرلمانات
        
    • المجالس التشريعية
        
    • وبرلمانات
        
    • برلمان من
        
    • برلمانيين من
        
    • للبرلمانات في
        
    Fueron informados asimismo de la decisión de los parlamentos de Serbia y Montenegro de apoyar a UN وأبلغا أيضا بقرار برلماني صربيا والجبل اﻷسود بتأييد الرؤساء الثلاثة.
    Los Presidentes de los parlamentos de Bangladesh y de Rumania han propuesto a sus respectivos países como sede para la tercera reunión del comité preparatorio, que se ha de celebrar a principios del año 2000. UN وعرض رئيسا برلماني بنغلاديش ورومانيا استضافة الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية الذي سيُعقد في أوائل عام ٢٠٠٠.
    Es preciso invertir en infraestructuras que faciliten el ejercicio de ese derecho, como los parlamentos de niños o las asociaciones comunitarias. UN ولا بد من الاستثمار في البنى الأساسية التي تسهل إعمال هذا الحق، بما فيها برلمانات الأطفال والرابطات الشعبية.
    Nos dirigimos a los parlamentos de todos los Estados y a la comunidad internacional y hacemos un llamamiento para que ayuden a lograr la liberación de los detenidos políticos. UN وإننا نوجه نداء إلى برلمانات جميع الدول وإلى المجتمع الدولي من أجل المساعدة في الافراج عن المحتجزين السياسيين.
    Deberían establecerse mecanismos de enlace con los parlamentos de cada país. UN وينبغي أن يكون إنشاء آليات الالتزام مشتركا مع البرلمانات في كل بلد.
    Alrededor del 41% de los diputados de los parlamentos de las comunidades autónomas son mujeres. UN كما أن 41 في المائة من أعضاء البرلمان في المجتمعات المتمتعة بالحكم الذاتي هم من النساء.
    A la reunión asistieron los Presidentes de los parlamentos de Djibouti, Etiopía, Somalia, el Sudán y Uganda. UN وحضر الاجتماع رؤساء البرلمانات من إثيوبيا وأوغندا وجيبوتي والسودان والصومال.
    Vela por la colaboración entre los parlamentos de los Estados integrantes; UN يؤمن التعاون المتبادل بين برلماني الدولتين المتعاهدتين؛
    Fue Copresidente de la Comisión bilateral sobre interacción y cooperación entre los parlamentos de Kazajstán y Belarús. UN وكان رئيسا مشاركا في اللجنة الثنائية للتفاعل والتعاون بين برلماني كازاخستان وبيلاروس.
    Sr. Kuupik Kleist, Miembro de los parlamentos de Dinamarca y Groenlandia UN كوبيك كلايست، عضو في برلماني الدانمرك وغرينلند
    Me complace anunciar que los parlamentos de Kirguistán y Uzbekistán ya han ratificado el Tratado sobre zonas libres de armas nucleares en el Asia central. UN يسعدني أن أعلن أن برلماني قيرغيزستان وأوزبكستان قد صدّقا بالفعل على معاهدة إنشاء منطـقة خالية من الأسلحة النوويــة في وسط آسيا.
    Las decisiones del Parlamento de la Unión Euroasiática entran en vigor tras ser ratificadas por los parlamentos de los Estados de la Unión. UN وتدخل قرارات برلمان الاتحاد اﻷوراسي حيز النفاذ بعد التصديق عليها من برلمانات دول الاتحاد اﻷوراسي.
    La presente Declaración se enviará a los parlamentos de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN يقدم هذا اﻹعلان إلى برلمانات جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    También asistieron todos los presidentes de los parlamentos de los países nórdicos y un gran número de parlamentarios. UN كما حضره جميع رؤساء برلمانات بلدان الشمال اﻷوروبي بالاضافة الى عدد كبير من البرلمانيين.
    La presente Declaración se enviará a las organizaciones internacionales y los parlamentos de los Estados a que se hace referencia en la sección I de la Declaración. UN وسيوجه هذا اﻹعلان إلى المنظمات الدولية وإلى برلمانات الدول المشار إليها في الفرع أولا من اﻹعلان.
    Los parlamentos de los países en desarrollo han estado involucrados, en distintos grados, en el establecimiento de las estrategias nacionales de desarrollo. UN وشاركت البرلمانات في البلدان النامية إلى درجات مختلفة في وضع استراتيجيات إنمائية وطنية.
    No obstante, la Cumbre tomó nota con preocupación de que el promedio de mujeres en los parlamentos de los países de la SADC era del 15%, mientras que en los gabinetes ministeriales era del 12%. UN ولكن المؤتمر لاحظ مع القلق أن متوسط نسبة تمثيل المرأة في البرلمان في بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي هي ١٥ في المائة، وأن نسبة تمثيلها في مجلس الوزراء هي ١٢ في المائة.
    El seminario, en el que participaron más de 200 miembros de los parlamentos de 22 países en representación de partidos mayoritarios y de oposición, adoptó un conjunto de Directrices sobre los derechos y los deberes de la oposición en el parlamento. UN وقد اعتمدت الحلقة الدراسية، التي حضرها ٢٠٠ من أعضاء البرلمانات من ٢٢ بلدا، يمثلون أحزاب اﻷغلبية وكذلك أحزاب اﻷقلية، مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق وواجبات المعارضة في البرلمان.
    El Foro estuvo constituido por parlamentarios de Centroamérica y contó con el apoyo de los parlamentos de España y Suecia. UN ويتألف المحفل من برلمانيين من أمريكا الوسطى ويدعمه برلمانا إسبانيا والسويد.
    La Comisión Parlamentaria Conjunta es el órgano representativo de los parlamentos de los Estados Partes en el ámbito del Mercosur. UN اللجنة البرلمانية المشتركة هي الهيئة الممثلة لبرلمانات الدول اﻷطراف داخل إطار السوق المشتركة للجنوب.
    6. Exhorta a los parlamentos de todos los Estados que aún no hayan firmado y ratificado el TPCEN a que ejerzan presión sobre sus gobiernos para que lo hagan; UN 6 - تهيب ببرلمانات جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على المعاهدة أن تمارس الضغط على حكوماتها لتقوم بذلك؛
    Los parlamentos de los estados tienen competencia para elaborar y aprobar la Constitución del estado, y promulgar determinadas leyes y reglamentos. UN وتمارس المجالس التشريعية الولائية صلاحيات إعداد وإجازة الدستور الولائي وسن القوانين ووضع اللوائح.
    Llamamiento del Parlamento de Georgia a las organizaciones internacionales, las asambleas parlamentarias y los parlamentos de los Estados amigos UN نداء برلمان جورجيا إلى المنظمات الدولية والمجالس البرلمانية وبرلمانات الدول الصديقة
    En esa ocasión, miembros de los parlamentos de Angola, China y el Pakistán compartieron sus experiencias en materia de adopción de leyes nacionales para reglamentar el uso, el transporte y la transferencia de tecnologías y materiales nucleares de conformidad con las normas internacionales. UN ففي تلك المناسبة، تبادل أعضاء برلمان من أنغولا والصين وباكستان خبراتهم في اعتماد القوانين الوطنية التي تنظم استخدام التكنولوجيات والمواد النووية ونقلها وتحويلها وفقا للمعايير الدولية.
    La Unión Interparlamentaria está totalmente dispuesta a vincular el estudio con la labor de una red de más de 100 comisiones de derechos humanos de los parlamentos de todo el mundo. UN والاتحاد البرلماني الدولي على استعداد تام لربط الدراسة بعمل شبكة تتألف من أكثر من 100 لجنة لحقوق الإنسان تابعة للبرلمانات في العالم أجمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد