ويكيبيديا

    "penal internacional y otros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجنائية الدولية وغيرها
        
    • الجنائية الدولية وسائر
        
    Al respecto, apoya desde hace tiempo la existencia de la Corte Penal Internacional y otros tribunales internacionales. UN ولتحقيق هذه الغاية، فإن أستراليا من المساندين الأوائل للمحكمة الجنائية الدولية وغيرها من المحاكم الدولية.
    Además, funcionarios superiores de la Sección asistieron a las reuniones de la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional y otros foros pertinentes en los que asesoraron sobre las medidas prácticas necesarias para el establecimiento de la Corte. UN وعلاوة على ذلك، حضر مسؤولون بارزون من القسم اجتماعات اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية وغيرها من المنتديات ذات الصلة، حيث قدموا المشورة بشأن الخطوات العملية اللازمة لإنشاء المحكمة.
    Además, funcionarios superiores de la Sección asistieron a las reuniones de la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional y otros foros dedicados al tema, donde expusieron las disposiciones prácticas que era necesario adoptar en el contexto del establecimiento de la Corte. UN وفضلا عن ذلك، حضر كبار موظفي القسم جلسات اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية وغيرها من المحافل ذات الصلة بهذا المجال، وقدموا المشورة بشأن الخطوات العملية اللازم اتخاذها في سياق تشكيل المحكمة.
    El UNICEF trabaja también activamente para asegurar la inclusión de los derechos del niño en el programa y las actividades del Tribunal Penal Internacional y otros mecanismos nacionales o internacionales de justicia que tratan de crímenes de guerra, genocidio y otros crímenes de lesa humanidad. UN وتشارك اليونيسيف أيضا بنشاط في ضمان أن تكون حقوق الأطفال مدرجة في جداول الأعمال وفي أنشطة المحكمة الجنائية الدولية وغيرها من آليات العدالة الوطنية والدولية التي تعالج جرائم الحرب وجرائم إبادة الأجناس وغيرها من الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    La Unión Europea es una firme defensora de la Corte Penal Internacional y otros tribunales penales internacionales y celebra en particular la sentencia dictada recientemente por los magistrados de las Salas Especiales en los Tribunales de Camboya. UN وهو مناصر قوي للمحكمة الجنائية الدولية وسائر المحاكم الجنائية الأخرى ويرحب خصوصا بالحكم الصادر مؤخرا عن قضاة الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية.
    También coincidimos con la opinión del Secretario General de que los Estados Miembros deben cooperar plenamente con la Corte Penal Internacional y otros tribunales penales del mundo. UN ونتفق أيضا مع الأمين العام فيما يراه من وجوب أن تتعاون الدول الأعضاء مع المحكمة الجنائية الدولية وغيرها من محاكم جرائم الحرب تعاونا كاملا.
    :: La Corte Penal Internacional y otros tribunales internacionales deberían seguir dando prioridad al procesamiento de los delitos cometidos contra los niños al tiempo que los tribunales nacionales asumen su responsabilidad principal en este sentido. UN :: يجب أن تواصل المحكمة الجنائية الدولية وغيرها من المحاكم الدولية منح الأولوية لمحاكمات الجرائم التي ترتكب ضد الأطفال، في الوقت نفسه الذي تمارس فيه المحاكم الوطنية مسؤوليتها الرئيسية في هذا الصدد.
    La Corte Penal Internacional y otros tribunales penales internacionales tienen la importante función de defender el estado de derecho en el plano internacional luchando contra la impunidad en relación con los crímenes internacionales más graves. UN ويقع على عاتق المحكمة الجنائية الدولية وغيرها من المحاكم الجنائية الدولية دور هام في دعم سيادة القانون على الصعيد الدولي من خلال مكافحة الإفلات من العقاب على الجرائم الدولية الأشد خطورة.
    Por ello, siempre hemos declarado en voz alta nuestro apoyo a la labor de la Corte Penal Internacional y otros tribunales establecidos para promover la paz mediante la administración de la justicia. UN ولذلك نطلق دائما صيحات قوية في دعمنا لعمل المحكمة الجنائية الدولية وغيرها من المحاكم الخاصة التي أُنشئت لتعزيز السلم بإقامة العدل.
    Para aumentar las posibilidades de indemnización para las víctimas de atrocidades y evitar nuevos horrores, exhorto a los Estados Miembros a que cooperen plenamente con la Corte Penal Internacional y otros tribunales internacionales o mixtos sobre crímenes de guerra, y que cuando se les solicite, les entreguen a las personas acusadas. UN ولزيادة سبل الانصاف المتاحة لضحايا الفظائع ودرء مزيد من الأهوال، نشجع الدول الأعضاء على التعاون بشكل كامل مع المحكمة الجنائية الدولية وغيرها من محاكم جرائم الحرب الدولية أو المختلطة وأن تسلم المتهمين إليها بناء على طلبها.
    45. Dada la importancia especial que el derecho internacional otorga a la persecución de los delitos de tortura, el Relator Especial espera colaborar estrechamente con la Corte Penal Internacional y otros tribunales internacionales de justicia penal, respetando al mismo tiempo las respectivas esferas de esos órganos. UN 45- ونظراً للتركيز الخاص الذي يوليه القانون الدولي لمحاكمة مرتكبي جرائم التعذيب، يتطلع المقرر الخاص قدماً إلى العمل بشكل وثيق مع المحكمة الجنائية الدولية وغيرها من المحاكم الدولية المختصة بالعدالة الجنائية، مع احترام مجالات عمل كل من تلك الهيئات.
    La Corte Penal Internacional y otros tribunales especiales ya son competentes para juzgar los crímenes más graves del derecho internacional y del derecho internacional humanitario; una mayor colaboración de los Estados con esas instituciones podría solo fortalecer la justicia internacional y el ordenamiento jurídico internacional. UN وأشار إلى أن المحكمة الجنائية الدولية وغيرها من المحاكم الخاصة لديها بالفعل اختصاص بمقاضاة مرتكبي أخطر الجرائم ضد القانون الدولي والقانون الدولي الإنساني؛ وزيادة تعاون الدول مع تلك المؤسسات ما من شأنه إلا أن يعزز العدالة الدولية والنظام القانوني الدولي.
    También coincidimos en que para garantizar la dignidad humana debemos estar dispuestos a asumir la responsabilidad de proteger y proporcionar mecanismos judiciales, en particular la Corte Penal Internacional y otros tribunales regionales con mandatos internacionales, para castigar a quienes atenten contra la dignidad humana. UN كما نوافق على أنه من أجل ضمان الكرامة الإنسانية يجب أن نكون مستعدين لتحمّل المسؤولية عن حماية وتوفير الآليات القضائية - ولا سيما المحكمة الجنائية الدولية وغيرها من المحاكم الإقليمية التي تتمتع بولايات دولية - لمعاقبة الذين ينتهكون الكرامة الإنسانية.
    La Corte Penal Internacional y otros tribunales penales (Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia y Tribunal Penal Internacional para Rwanda) aplican ciertas normas especiales de interpretación que dimanan de principios generales del derecho penal y de los derechos humanos. UN أما المحكمة الجنائية الدولية وغيرها من هيئات التحكيم الجنائية (المحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا) فهي تطبق للتفسير قواعد خاصة معينة مشتقة من المبادئ العامة للقانون الجنائي وحقوق الإنسان().
    Las actividades que llevan a cabo la Corte Penal Internacional y otros tribunales penales internacionales (para la ex Yugoslavia y Rwanda, entre otros) demuestran que la comunidad internacional no tolerará la impunidad por graves violaciones del derecho internacional humanitario. UN والعمل الذي تضطلع به المحكمة الجنائية الدولية وغيرها من المحاكم الجنائية الدولية (ليوغوسلافيا السابقة ورواندا وغيرهما) أن المجتمع الدولي لن يقبل بالإفلات من العقاب على الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي.
    El Canadá ha apoyado siempre los principios e iniciativas para combatir la impunidad, en particular en el caso de los delitos más graves, y ha sido un firme defensor de la Corte Penal Internacional y otros tribunales penales internacionales, como el Tribunal Especial para Sierra Leona y el Tribunal Especial para el Líbano. UN وقد دأبت كندا على دعم المبادئ والمبادرات الكفيلة بمكافحة الإفلات من العقاب ولا سيما في إطار الأعمال الإجرامية الشديدة الخطورة، وكانت على الدوام مناصِرة شديدة للمحكمة الجنائية الدولية وسائر المحاكم الجنائية الدولية مثل المحكمة الخاصة لسيراليون والمحكمة الخاصة للبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد