| ¿Pero no es la psicosis una condición completamente diferente a la epilepsia? | Open Subtitles | ولكن ألا يختلف الإختلال العقلي طبياً كثيراً عن مرض الصرع؟ |
| ¿Pero no crees que los días de la Guerra del Golfo ya pasaron? | Open Subtitles | ولكن ألا تظن أن أيام حرب الخليج قد مضت وولت ؟ |
| Gracias por acogernos y todo eso, pero... ¿no tienes, como una habitación de invitados? | Open Subtitles | شكرًا لترحابك بنا وكل شيء ولكن أليس لديك ما يشبه غرفة ضيوف؟ |
| Tu sabes, no quiero criticar la ciencia... pero no sería mas facil llamarlo "El rosado"? | Open Subtitles | تعرف، لا أقصد نقد العلم لكن أليس من الأسهل أن تسميها المادة الزهرية |
| Mi memoria no es lo que era pero, ¿no descartamos eso hace ocho segundos? | Open Subtitles | لم تعد ذاكرتي كما كانت لكن ألم نستبعد هذا منذ 8 ثوان؟ |
| No quiero ponerme gráfica ni nada, pero ¿no sería difícil golpear a alguien en la cabeza mientras se le practica sexo oral? | Open Subtitles | لا أريد أن أدخل في التفاصيل ولكن ألم يكن صعباً أن تضرب أحدا بشكل مفاجئ وهو يفعل هذه الأشياء؟ |
| Seguro, ¿pero no van a sospechar... ... a un repartidor autorizado a entrar? | Open Subtitles | بالطبع ، لكن ألن يشكوا في رجل بيتزا يحمل إذن حماية؟ |
| De acuerdo, ¿pero no estaríamos haciendo algo ilegal para cubrir algo ilegal? | Open Subtitles | .. ولكن ألا يعتبر هذا جريمة من أجل تغطية جريمة؟ |
| Perdóname por ser insensible ¿pero no crees que este infarto es un poco conveniente? | Open Subtitles | سامحني على قسوتي، ولكن ألا تعتقد أنّ هذه النوبة ملائمة بعض الشّيء؟ |
| Sí, pero ¿no es más fácil reformar una casa ya hecha que construir una nueva? | Open Subtitles | نعم ولكن ألا ترى أن تجديد منزل مشيد أسهل من بناء منزل جديد؟ |
| Pero, ¿no hay asuntos que creemos y no creemos, al mismo tiempo? | TED | ولكن أليس هناك من الأشياء التي نؤمن بحصولها و لا نؤمن أيضاً في الوقت نفسه؟ |
| Pero no basta solo con echar un vistazo a las células de unas cuantas personas o un grupo pequeño de personas porque tenemos que dar un paso atrás. | TED | ولكن أليس كافيا أن تنظر فقط إلى خلايا لبعض الأشخاص أو مجموعة صغيرة من الناس، لأننا يجب أن نعود للوراء. |
| Pero ¿no hay que hacer enfermar a algunos de los sanos? | Open Subtitles | ولكن أليس ثمة رجل سليم علينا أن نجعله مريضاً؟ |
| ¿Pero no cabe la posibilidad de que quizá haya algo de espacio en tu corazón para mí también? | Open Subtitles | لكن أليس من المحتمل أنّه لربما يكون هناك مكان قليل بقي في قلبك لي ؟ |
| Sabes, sólo soy el padrastro, pero ¿no deberías decirle a qué hora tiene que regresar? | Open Subtitles | أنا أب بديل بالمثابة له ، لكن أليس عليك إبلاغه بالعودة بوقت محدد؟ |
| No, me di cuenta de eso, ¿pero no hay algo como extraoficial? | Open Subtitles | كلا , أدرك ذلك لكن أليس ذلك خارج الموضوع ؟ |
| Pero, ¿no fue un viaje a emergencias lo que te trajo aquí? | Open Subtitles | لكن ألم تكن رحلة إلى الطوارئ ما جلبك إلى هنا؟ |
| Pero,no nos la jugamos cuando seguimos con la deuda por mi cirugia de espalda? | Open Subtitles | ولكن, ولكن ألم نقامر عندما أخذنا ديونا من أجل عملية ظهري الجراحية؟ |
| Podría decírtelo, ¿pero no sería mucho más divertido si fuera una sorpresa? | Open Subtitles | لأخبرتك، لكن ألن يكون الأمر أكثر متعة إن ظلّ مفاجأة؟ |
| Gracias, Sr Elton... pero no preferiría dárselo a la Srta. Smith usted mismo? | Open Subtitles | شكرا لك سيد التون لكن الا تفضل اعطاءها للانسة سميث بنفسك |
| Pero ¿no ocurre que los algoritmos tiendan a alejarnos del brócoli y llevarnos a los dulces, si nos descuidamos? | TED | لكن أليست الحلول الحسابية توجهك بعيدًا عن البروكلي وتقربك من الحلوى، إن لم تكن حريصًا؟ |
| No sé nada, pero ¿no es su trabajo eso de descubrir sus secretos? | Open Subtitles | لا أعلم عنه شيئًا، ولكن أليست تلك مهمتك في كشف الأسرار؟ |
| ¿Pero no sería mejor si me cayera a un pozo y no se supiera más nada de mí? | Open Subtitles | ولكن, الا يكون اكثر امانا ان اسقط داخل بئر ولا يُسمع عنى مرة ثانية ؟ |
| Pero ¿no quiere que lo único que le queda vaya a la universidad? | Open Subtitles | لكن ألا تريدين لما تبقى لك أن يحصل على التعليم الجامعي؟ |
| Sin ofender, pero, ¿no eres un poco viejo para empezar medicina? | Open Subtitles | لا أريد أن أكون فظاً، ولكن ألست كبيراً قليلاً على أن تبدأ دراسة الطب الآن؟ |