ويكيبيديا

    "pero hace" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لكن قبل
        
    • ولكن منذ
        
    • ولكن قبل
        
    • ولكنه يجعل
        
    • لكنه يقوم
        
    • لكنهُ قبل
        
    • كان هذا منذ
        
    • منذ تقريبا
        
    • و لكن منذ
        
    • لكن ومنذ
        
    • لكن الطقس
        
    • لكن مر
        
    • لكنها تجعل
        
    Sé que no lo entiendes, Pero hace cinco años lo habrías hecho. Open Subtitles أعرف أنّك لا تفهمين لكن قبل خمسة سنوات، كنتِ ستفهمين.
    Pero, hace 200 años, esos elementos estaban apenas comenzando a revelar sus secretos. Open Subtitles لكن قبل 200 سنة كانت هذه العناصر فى مرحلة الاكتشاف والبحث
    Pero hace unos pocos días, apareció con un sobre que llevaba 1.000 pavos, dijo que necesitaba el helicóptero solo 20 minutos, y que nadie podía saberlo. Open Subtitles لكن قبل بضعة أيّام، جاءت ومعها ظرف به 1000 دولار، قالت أنّها بحاجة للمروحيّة لعشرين دقيقة فقط، ولن يعرف أحد حيال ذلك.
    Pero hace dos meses, se recibió un llamado de auxilio desde ese planeta. Open Subtitles ولكن منذ شهرين ، تم تلقي إشارة استغاثة قادمة من الكوكب
    Pero hace unos domingos, al deslizarme y oír mi pierna... tuve una buena idea de qué tipo de día era. Open Subtitles ولكن منذ بعضة أسابيع يوم الأحد في الجولة الثالث، سمعت كسر قدمي عرفت حينه أي الأيام القادمة.
    Quizás no sea fácil de recordar, Pero hace solo unas semanas, este fue un ejemplo de destrucción a causa de la estupidez humana. TED ربما من الصعب قليلًا أن نتذكر، ولكن قبل بضعة أسابيع فقط، كان ذلك مثالًا للتدمير البشري من قبل الغباء البشري.
    Pero hace cuatro semanas, no teníamos ni la más remota idea de que el Muro caería tan rápidamente, y tampoco la mayoría de los gobiernos. Open Subtitles لكن قبل أربعة أسابيع, لم تكن تكتنفنا تلك الفكرة الغامضة, بأن السور سينهار بهذه السرعة, و لم تكن حتى لمعظم الحكومات
    Pero hace un par de semanas le pedí a un puñado de amigos que googlearan "Egipto" y que me enviaran capturas de pantalla de los resultados. TED لكن قبل بضعة أسابيع، طلبت من مجموعة من الأصدقاء أن يبحثوا في غوغل عن "مصر" وأن يرسلوا لي لقطات لما حصلوا عليه.
    Pero, hace unos 500 años, fueron conquistados por los turcos... y, desde entonces, los griegos y los armenios viven allí... en minoría. Open Subtitles لكن قبل حوالي 500 عام تم اجتياح هذه الأرض من قبل الأتراك و منذ ذلك اليوم يعيش اليونانيون و الأرمن هنا لكن كأقليات
    Ahora el cielo está despejado sobre la Columna de Nelson... Pero hace unas pocas horas, era muy diferente. Open Subtitles السماء صافية وخالية الآن لكن قبل ساعات قليلة كانت القصّة مختلفة
    Quizá no sea el mejor momento para decirte esto Pero hace un par de años, me acosté con Marc. Open Subtitles حسناً, قد لا يكون أفضل وقت لإخبارك هذا لكن قبل سنتين نمت مع مارك
    Creímos que estaba en remisión después del trasplante de médula ósea... Pero hace un par de semanas, su cuerpo empezó a rechazar el trasplante. Open Subtitles إعتقدنا بأنها شفيت بعد زرع نخاع لعظامها لكن قبل أسبوعين جسمها بدأ برفض الزرع
    No estoy casada, Pero hace un año hoy desperté de un largo coma de un mes después de un trasplante doble de pulmón. TED لا .. أنا لست متزوجة .. ولكن منذ عام من اليوم .. استيقظت من غيبوبة دامت شهراً كاملاً بعد عملية إستبدالٍ لرئتيّ
    Pero hace algún tiempo, mediante la ayuda de una colega oftalmóloga, Carmen Puliafito, quien desarrolló un escáner láser de la retina, hallé lo siguiente. TED ولكن منذ فترة, من خلال مساعدة من زميل لي طبيب العيون، كارمن بوليافيتو الذي طور ماسح ليزر لشبكية العين وجدت التالي
    Pero hace unos años estaba en un elevador en Philadelphia, bajando. TED ولكن منذ بضع سنوات كنت في مصعد في فيلادلفيا أنزل الى أسفل
    No sé si es ridículo, Pero hace cuatro años, alguien usó una de sus cuentas para darle a los testigos del juicio de Riley Open Subtitles أنا لا أعرف عن سخيفة، ولكن قبل أربع سنوات، ما تستخدم واحدة من حساباتك لتقديم كل الشهود في محاكمة رايلي
    Pero... hace 27 días, el dinero salió de la cuenta de Rochester Power. Open Subtitles ولكن .. قبل 27 يوم تحولت الاموال الى حساب روتشيستر باور
    Pero hace aproximadamente un año, Jeremy y Kelly presenciaron cómo su madre se quitaba la vida muriendo ante ellos. TED ولكن قبل سنة، جيريمي وكيلي شاهدا أمهما تتألم وتموت أمامهما.
    Nos da a muchos comodidades que solo podríamos haber soñado, Pero hace que nuestra forma de vida sea totalmente dependiente del petróleo. Open Subtitles فهي توفر لنا الراحة اللتي نحلم بها جميعا ولكنه يجعل من حياتنا تعتمد بشكل كامل على النفط
    No entiende las cosas más simples, Pero hace cálculo como si fuera dos más dos. Open Subtitles لا يمكنه فهم الأمور البسيطة ، لكنه يقوم بأي عملية حسابية كأنه يجمع 2+2
    Ni siquiera una multa de tránsito, Pero hace tres años, pidió una orden de alejamiento contra este tipo llamado Billy Gottlieb, su hijastro de un primer matrimonio. Open Subtitles لا توجد عليه حتى مخالفة سياقة لكنهُ قبل ثلاثه سنوات قدمَ شكوى ضد رجل يدعى (بيلي جوتليب)
    Sí Wes, Pero hace mucho tiempo. Open Subtitles نعم كان هذا منذ زمن بعيد
    Pero hace 30 minutos la Casa Blanca recibió un video. Open Subtitles منذ تقريبا 30 دقيقة البيت الأبيض وصله هذا بالبريد الإلكتروني
    Pero hace dos semanas ese sueńo dio un paso más cuando el estado de Nevada otorgó al coche auto-conducido de Google la primera licencia a un coche autónomo, sentando el precedente legal para hacer pruebas en los caminos de Nevada. TED و لكن منذ أسبوعين تقدّم هذا الحلم خطوة، حين منحت ولاية نيفادا سيارة غوغل ذاتية القايادة أول رخصة من نوعها لسيارة ذاتية التحكم، موضّحة أنّهم يعترفون بها قانونيّا للاختبار على الطرق في ولاية نيفادا.
    Pero hace 10 000 años, nuestros ancestros empezaron a aprender los secretos del cultivo selectivo y técnicas agrícolas rudimentarias. TED لكن ومنذ عشرة آلاف سنة مضت أسلافنا بدأوا يتعلمون أسرار التربية الانتقائية والتقنيات الزراعية البدائية .
    Está buena, Pero hace frío para comer ensalada. Open Subtitles انه جيد، لكن الطقس بارد جدا لتناول سلطة.
    No me gusta dudar de ti, Proculus, Pero hace mucho que no te veo en mi recaudación matutina. Open Subtitles أنا لا أَحْبُّ الشَكّ فيك، بروكيلوس، لكن مر وقت طويل لم اشاهدك
    Nunca te lo dirán a la cara, Pero hace que todo lo que digas suene bien. Open Subtitles لن يخبروكِ ذلك في وجهك لكنها تجعل كل ما تقولين يبدو جيداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد