| pero lo único que necesito saber es si tengo la infección de estafilococos. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي تحتاج معرفته هو هل أنا مصابة بالعنقوديات؟ |
| pero lo único que no haré será no decirle que lo llevaré a la cabaña para luego no llevarlo. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي لن أفعله هو ألا أخبره أنني سأخذه إلى كوخاً في الغابه ثم لا أخذه |
| pero lo único que yo siempre esperaba era jugar con mis primos. | TED | ولكن الشيء الوحيد الذي كنت دائماً أتطلع له هو اللعب مع أبناء عمومتي، |
| Bien pensado, pero lo único ahí arriba era un gorrión severamente traumatizado. | Open Subtitles | تخمين جيد ، ولكن الشيء الوحيد الذي كان هناك هو عصفور متأذٍ بشدة |
| Estuve observándolo para darle un nombre por algo que haga pero lo único que hace es dormir y babear. | Open Subtitles | لا كنت أفكر بما يناسبه لكن كل ما يفعله هو النوم |
| pero lo único que no puedo perdonarle es el fastidio de tener que escuchar sus versos sus canciones de segunda, sus mediocres interpretaciones. | Open Subtitles | و لكن الشئ الوحيد الذى لا يمكننى أن أغفره لك هو الملل من إستماعى لأشعارك |
| Sí, pero lo único que tengo que hacer es lograr un 55 por ciento, y entonces soy muy, muy feliz. | Open Subtitles | نعم, ولكن كل ما عليك القيام به هو ان تصنعي 55 في المئة، وأنا سعيد جدا جدا. |
| Sé que creímos verlo morir, pero lo único de lo que estamos seguros es que desapareció, así como esa nave. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد المتأكدون منه أنّه إختفى مع تلك السفينة |
| Aunque la primaria nunca lo admitiría en voz alta pero lo único más fuerte que su orgullo es su instinto de supervivencia. | Open Subtitles | مع أنّ الأولى لن تعترف بذلك، لكن الشيء الوحيد الذي يعلو على كبريائها هو غريزة البقاء. |
| Bueno, me encanta tener compañía un sábado a la noche pero lo único que me gusta maduro es mi whisky. | Open Subtitles | -حسنا , انا ملك الشركه ليلة السبت لكن الشيء الوحيد الذي سأحبه اذا كنت مسناً هو الشراب |
| pero lo único que robaron fue mi disco duro. | Open Subtitles | لكن, الشيء الوحيد المسروق كان محرك اقراصي الصلبة |
| Soy la mujer de la reja. pero lo único que me vuelve loca es dejar el pasado atrás. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي أنا مجنونة حوله هو ترك الماضي خلفي |
| pero lo único que un Jurado verá son tus huellas en el lubricante, en el alfeizar y otra chica muerta. | Open Subtitles | ولكن الشيء الوحيد الذي ستراه لجنة المحلّفين هو بصماتك على الأنبوب بصماتك على حافّة النافذة وفتاة أخرى ميّتة |
| pero lo único que hace que esto esté bien es que te tengo a ti para hablar del tema. | Open Subtitles | ولكن الشيء الوحيد الذي يجعل ذلك مقبولا هو أنني لدي أنتي لأتحدث اليها عن هذا |
| Seré un desastre en todos los aspectos de mi vida pero lo único que sé hacer bien es volar. | Open Subtitles | ولكن الشيء الوحيد الذي أفعله بدقه هو الطيران. |
| Vale, pero lo único que no entiendo es ¿por qué quieres vivir en la misma calle que ese monstruo? | Open Subtitles | حسنا, ولكن الشيء الوحيد الذي لم أفهمه هو لماذا تريدين أن تعيشي في نفس الشارع مع ذلك الوحش؟ |
| Mira, sé que no he sido la madre perfecta, pero lo único que siempre hice bien fue cocinar. | Open Subtitles | أنظر , أعرف بأنني لم أكن الأم المثالية ولكن الشيء الوحيد الذي كنت أجيده كان الطبخ |
| Ya sé, pero lo único que tenían eran billetes grandes. - Era tarde y... | Open Subtitles | أعرف، لكن كل ما كان لديهم سندات مالية كبيره وأنا كنت أصبحت في وقت متأخّر |
| Oh mi ángel Cristina, no hay nada malo con ella pero lo único que hace es tomar... | Open Subtitles | و أبي يجبرني أن أذهب للعلاج و أمي , ملاكي كريستينا لا مشكلة فيها و لكن كل ما تفعله |
| pero lo único que llevo es equipaje de mano. Por favor, déjeme pasar. | Open Subtitles | لكن كل ما أحملـه عبـارة عن حقائـب يد من فضلك دعيني أمـر فحسب |
| pero lo único que aparece es esta película de Kung Fu. | Open Subtitles | لكن الشئ الوحيد الذي يُعرض هو فيلم الكونغ فو هذا. |
| No se me ocurre ahora, pero lo único que digo es que hay un mundo entero afuera que nunca has conocido. | Open Subtitles | لا أعرف في هذه اللحظة ولكن كل ما أقوله هو أنه يوجد عالم كامل هناك لم تجربه قط |
| pero lo único que nos asegurará que el XE aparezca donde debe aparecer... es él. | Open Subtitles | ولكن الشىء الوحيد الذى سيجعلالأكسينيظهركما هومفترض. هو. |
| Pensarás que triunfaste, pero lo único que has demostrado es que eres mezquina y descortés. | Open Subtitles | أنت قَدْ تَحسُّ بأنّك إنتصرتَ، لكن كُلّ عَملتَ تُشوّفُ نفسك لِكي يَكُونَ تافهَ وهمجيَ. |