| Pero por ahora, sería muy bueno si usted podría decirme algo rápido derecho pertinente. | Open Subtitles | لكن الآن سيكون جيداً حقاً لو اخبرتني بشيء ذا صلة بطريقة سريعة |
| Estoy enviando un equipo a Hawái, pero... por ahora, necesito que estén al mando. | Open Subtitles | أنا أرسل فريق لهاواي بينما نتحدث لكن الآن أريدك أن تكون القائد |
| Van a reformarlo. Pero por ahora, tenemos el edificio para nosotros solos. | Open Subtitles | إنهم سيحدثونه خلال شهرين ولكن الآن المكان كله رهن بأيدينا |
| Pero por ahora, ¿Cuál es nuestro próximo movimiento? | Open Subtitles | لكن في الوقت الراهن الحق، ما هو لدينا الخطوة التالية؟ |
| ¡Pero por ahora, son tan blancos como sus camisetas! | Open Subtitles | لترتدي الملابس الملونة للمدرسة ..لكن للآن أنتَ تُشبه الملابس البيضاء التي ستقوم بإرتدائها |
| ¡Tal vez empezaré a cobrarlos con el tiempo, Pero por ahora, invita la casa! | Open Subtitles | ربما ، سأكون أنا المسؤل لكن الان ، المشروبات علي حساب الحانة |
| Pero, por ahora, ayúdeme a disuadir a su marido de esta locura | Open Subtitles | لكن حالياً , ساعديني لكي أتحدث من زوجكِ بشأن حماقته |
| Pero, por ahora, esperamos. | Open Subtitles | لكن حتى الآن فنحن ننتظر إذا لم يمكننا الجرى.. |
| Pero por ahora, pasemos una feliz Navidad. | Open Subtitles | ولكن للآن, دعينا نقضي عيد ميلاد سعيد للغاية |
| Pero por ahora debemos procurar nuestra seguridad. | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي يجب أن نبحث عن سلامتنا |
| Vamos a vaciar el lago, Pero por ahora el caso está cerrado. | Open Subtitles | سنقوم بتمشيط البحيرة، ولكن حتى الآن ، أغلقت القضية رسمياً |
| Todavía puedo utilizarlo, Pero por ahora tengo mi vista puesta en un pez gordo. | Open Subtitles | أنا قد أستخدمه في ما بعد لكن الآن عينايَ على صيدٍ أكبر |
| En tres meses, pueden cambiar su ropero completo Pero por ahora agárrate de algo para mantenerte bien. | Open Subtitles | فى خلال 3 أشهر يمكنك تزويد و تجهيز كل ملابسك لكن الآن أحصل على أى شىء لكى تبدو جميلا بعض الشىء |
| Pero por ahora, eres mi hermosa hija de 13 años. | Open Subtitles | لكن الآن أنت طفلتى الجميلة ذات الثلاثة عشر عاماً |
| Pero por ahora... debes buscarme en las calles de Jerusalén... bailando... como David ante la gloria del Señor. | Open Subtitles | لكن الآن عليك أن تبحث عنى فى شوارع أورشليم أرقص |
| Te diría que me llames a casa, Pero por ahora envíame un mensaje cuando pase algo. | Open Subtitles | كنت سأدعوك لزيارتي في بيتي ولكن الآن إتصل علي عندما تسنح لك الفرصة |
| Nos enviarán alguna ayuda pero, por ahora, dicen que estamos solos. | Open Subtitles | وسوف ترسل مساعدات . ولكن الآن علينا أن نقاتل وحدها. |
| Pero por ahora, tengo algo que quiero compartir contigo. | Open Subtitles | و لكن في الوقت الراهن , لدي شيء أريد أن أشارككي به |
| Pero por ahora, nadie debe saber que Ciudad Genomorfo existe. | Open Subtitles | لكن للآن , لا أحد يجب أن يعرف بأن مدينة جينوفورف موجودة |
| Ya pelearás. Pero por ahora, aprende a limpiarte la nariz. | Open Subtitles | ستفعل هذا لكن الان عليك الان على الاقل ان تتعلم كيف تجفف انفك |
| Bueno, Pero por ahora, ¿es seguro decir que hay peores modos de ganar dinero que ordenando los estantes en Blockbuster? | Open Subtitles | حسناً، لكن حالياً أمِن الآمن القول أنّ هناك طرق أسوأ بكثير لجنيّ المال غير تجهيز الرفوف في متجر كتب؟ |
| Lo entiendo, Pero por ahora, estamos con tu ex y lo conoces mejor que ninguno de nosotros. | Open Subtitles | حصلنا عليها ، لكن حتى الآن نحن عالقون مع خليلك السابق وأنت تعرفه أفضل من أيٍ منا. |
| Si tiene suerte, su médula espinal sólo contusión y que va a recuperar la función cuando baje la hinchazón, Pero por ahora nos vas a tener que esperar. | Open Subtitles | لو أنه محظوظ فسيكون حبله الشوكي مصاب بكدمات فقط وسيعود طبيعيًا حينما يخف التورم ولكن للآن, يجب أن ننتظر |
| Y cuando eso suceda quizás piense en volver a casa Pero por ahora, adiós, qué alivio y buena suerte. | Open Subtitles | وعندما يحدث هذا ربما سأفكر في العودة الى هنا , لكن في الوقت الحالي الى اللقاء , بئس المصير ,و بالتوفيق |
| Los análisis de las muestras del núcleo todavía están llegando, Pero por ahora la mayor concentración es de 2.3 partes por millón. | Open Subtitles | تحليل العينة الأساسية لا تزال تتقدم ولكن حتى الآن أعلى تركيز هو 2.3 جزء في المليون.. |
| Pero por ahora, tenemos un nuevo problema, ¿o debería decir otro nuevo problema? | Open Subtitles | لكن حاليًا لدينا مشكلة جديدة، أو ينبغي أن أقول مشكلة جديدة أخرى؟ |
| Estoy segura de que sí, Pero por ahora... puedes empezar por salir pegando leches de mi estudio de grabación. | Open Subtitles | أنا متأكده من ذلك , لكن للوقت الراهن يُمكنك البدء بالخروج من إستديو التسجيل الخاص بي |
| Pero por ahora, no quiero que un tipo mediocre arruine mi negocio. | Open Subtitles | أما الآن لا أريد شخصاً عديم فائدة يفسد عملي |
| Pero por ahora tendrás que seguir la corriente. | Open Subtitles | لكن حاليّاً يجب أن تسايرَ الوضع |
| Lo haremos, Pero por ahora debemos seguir así. | Open Subtitles | سنقوم بذلك,لكن الأن سنقوم بذلك بهذهـ الطريقة, |