ويكيبيديا

    "pero por ahora" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لكن الآن
        
    • ولكن الآن
        
    • لكن في الوقت الراهن
        
    • لكن للآن
        
    • لكن الان
        
    • لكن حالياً
        
    • لكن حتى الآن
        
    • ولكن للآن
        
    • لكن في الوقت الحالي
        
    • ولكن حتى الآن
        
    • لكن حاليًا
        
    • لكن للوقت الراهن
        
    • أما الآن
        
    • لكن حاليّاً
        
    • لكن الأن
        
    Pero por ahora, sería muy bueno si usted podría decirme algo rápido derecho pertinente. Open Subtitles لكن الآن سيكون جيداً حقاً لو اخبرتني بشيء ذا صلة بطريقة سريعة
    Estoy enviando un equipo a Hawái, pero... por ahora, necesito que estén al mando. Open Subtitles أنا أرسل فريق لهاواي بينما نتحدث لكن الآن أريدك أن تكون القائد
    Van a reformarlo. Pero por ahora, tenemos el edificio para nosotros solos. Open Subtitles إنهم سيحدثونه خلال شهرين ولكن الآن المكان كله رهن بأيدينا
    Pero por ahora, ¿Cuál es nuestro próximo movimiento? Open Subtitles لكن في الوقت الراهن الحق، ما هو لدينا الخطوة التالية؟
    ¡Pero por ahora, son tan blancos como sus camisetas! Open Subtitles لترتدي الملابس الملونة للمدرسة ..لكن للآن أنتَ تُشبه الملابس البيضاء التي ستقوم بإرتدائها
    ¡Tal vez empezaré a cobrarlos con el tiempo, Pero por ahora, invita la casa! Open Subtitles ربما ، سأكون أنا المسؤل لكن الان ، المشروبات علي حساب الحانة
    Pero, por ahora, ayúdeme a disuadir a su marido de esta locura Open Subtitles لكن حالياً , ساعديني لكي أتحدث من زوجكِ بشأن حماقته
    Pero, por ahora, esperamos. Open Subtitles لكن حتى الآن فنحن ننتظر إذا لم يمكننا الجرى..
    Pero por ahora, pasemos una feliz Navidad. Open Subtitles ولكن للآن, دعينا نقضي عيد ميلاد سعيد للغاية
    Pero por ahora debemos procurar nuestra seguridad. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي يجب أن نبحث عن سلامتنا
    Vamos a vaciar el lago, Pero por ahora el caso está cerrado. Open Subtitles سنقوم بتمشيط البحيرة، ولكن حتى الآن ، أغلقت القضية رسمياً
    Todavía puedo utilizarlo, Pero por ahora tengo mi vista puesta en un pez gordo. Open Subtitles أنا قد أستخدمه في ما بعد لكن الآن عينايَ على صيدٍ أكبر
    En tres meses, pueden cambiar su ropero completo Pero por ahora agárrate de algo para mantenerte bien. Open Subtitles فى خلال 3 أشهر يمكنك تزويد و تجهيز كل ملابسك لكن الآن أحصل على أى شىء لكى تبدو جميلا بعض الشىء
    Pero por ahora, eres mi hermosa hija de 13 años. Open Subtitles لكن الآن أنت طفلتى الجميلة ذات الثلاثة عشر عاماً
    Pero por ahora... debes buscarme en las calles de Jerusalén... bailando... como David ante la gloria del Señor. Open Subtitles لكن الآن عليك أن تبحث عنى فى شوارع أورشليم أرقص
    Te diría que me llames a casa, Pero por ahora envíame un mensaje cuando pase algo. Open Subtitles كنت سأدعوك لزيارتي في بيتي ولكن الآن إتصل علي عندما تسنح لك الفرصة
    Nos enviarán alguna ayuda pero, por ahora, dicen que estamos solos. Open Subtitles وسوف ترسل مساعدات . ولكن الآن علينا أن نقاتل وحدها.
    Pero por ahora, tengo algo que quiero compartir contigo. Open Subtitles و لكن في الوقت الراهن , لدي شيء أريد أن أشارككي به
    Pero por ahora, nadie debe saber que Ciudad Genomorfo existe. Open Subtitles لكن للآن , لا أحد يجب أن يعرف بأن مدينة جينوفورف موجودة
    Ya pelearás. Pero por ahora, aprende a limpiarte la nariz. Open Subtitles ستفعل هذا لكن الان عليك الان على الاقل ان تتعلم كيف تجفف انفك
    Bueno, Pero por ahora, ¿es seguro decir que hay peores modos de ganar dinero que ordenando los estantes en Blockbuster? Open Subtitles حسناً، لكن حالياً أمِن الآمن القول أنّ هناك طرق أسوأ بكثير لجنيّ المال غير تجهيز الرفوف في متجر كتب؟
    Lo entiendo, Pero por ahora, estamos con tu ex y lo conoces mejor que ninguno de nosotros. Open Subtitles حصلنا عليها ، لكن حتى الآن نحن عالقون مع خليلك السابق وأنت تعرفه أفضل من أيٍ منا.
    Si tiene suerte, su médula espinal sólo contusión y que va a recuperar la función cuando baje la hinchazón, Pero por ahora nos vas a tener que esperar. Open Subtitles لو أنه محظوظ فسيكون حبله الشوكي مصاب بكدمات فقط وسيعود طبيعيًا حينما يخف التورم ولكن للآن, يجب أن ننتظر
    Y cuando eso suceda quizás piense en volver a casa Pero por ahora, adiós, qué alivio y buena suerte. Open Subtitles وعندما يحدث هذا ربما سأفكر في العودة الى هنا , لكن في الوقت الحالي الى اللقاء , بئس المصير ,و بالتوفيق
    Los análisis de las muestras del núcleo todavía están llegando, Pero por ahora la mayor concentración es de 2.3 partes por millón. Open Subtitles تحليل العينة الأساسية لا تزال تتقدم ولكن حتى الآن أعلى تركيز هو 2.3 جزء في المليون..
    Pero por ahora, tenemos un nuevo problema, ¿o debería decir otro nuevo problema? Open Subtitles لكن حاليًا لدينا مشكلة جديدة، أو ينبغي أن أقول مشكلة جديدة أخرى؟
    Estoy segura de que sí, Pero por ahora... puedes empezar por salir pegando leches de mi estudio de grabación. Open Subtitles أنا متأكده من ذلك , لكن للوقت الراهن يُمكنك البدء بالخروج من إستديو التسجيل الخاص بي
    Pero por ahora, no quiero que un tipo mediocre arruine mi negocio. Open Subtitles أما الآن لا أريد شخصاً عديم فائدة يفسد عملي
    Pero por ahora tendrás que seguir la corriente. Open Subtitles لكن حاليّاً يجب أن تسايرَ الوضع
    Lo haremos, Pero por ahora debemos seguir así. Open Subtitles سنقوم بذلك,لكن الأن سنقوم بذلك بهذهـ الطريقة,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد