| Algunos de entre ustedes se muestran sin duda escépticos al oírme hablar de logros, Pero todo es relativo. | UN | لا شك في أن بعضكم يشعر بالارتياب عندما أتحدث عن إنجازات، ولكن كل شيء نسبي. |
| Debo confesar que fui escéptica, Pero todo lo que oí es verdad. | Open Subtitles | يجب أن أعترف كنت متشككا ولكن كل شيء سمعته صحيحا |
| Pero todo está bien, ¿verdad? Dijeron que detonaron la bomba a salvo. | Open Subtitles | ولكن كل شئ بخير لقد قالوا ان القنبلة انفجرت بأمان |
| Si. Parece como nuestra casa, Pero todo tiene un malicioso aire a Pat Boone. | Open Subtitles | نعم يبدو مثل بيتنا، لكن كل شئ فيه يبدو مخيفاً وغير مألوف |
| Me gustaría que no se fueran Pero todo lo bueno se tiene que acabar. | Open Subtitles | تمنيت ان لاافعل لكن كلّ الأشياء الجيّدة يجب أن تجيء لها نهاية |
| Todo lo que quería era un poco de hospitalidad sureña, Pero todo lo que conseguí fue hostilidad norteña. | Open Subtitles | كل ما أردته كان بعض الضيافة الجنوبية، ولكن كل ما حصلت عليه كان العداء الشمالي. |
| Sigo buscando alguien a quien culpar, pero ... todo lo que puedo ver es la sonrisa bobalicona de Dave | Open Subtitles | أظل أبحث عن شخص لإلقاء اللوم عليه ، ولكن كل ما أراه هو ابتسامة ديف الكبيرة |
| Pero todo lo que mi mente quiere hacer es conocer el futuro. | Open Subtitles | ولكن كل ما يريد عقلي ان يفعله هو معرفة المستقبل |
| Pero todo lo que hacemos es por la seguridad y protección de este país. | Open Subtitles | ولكن كل شيء قمنا بفعله كان من اجل حماية وأمن هذا الوطن. |
| Aparcamiento, consumo de combustible, marcha atrás, Pero todo lo que ocurre del Bugatti Veyron, también. | Open Subtitles | الركن, استهلاك الوقود, الرجوع للخلف ولكن كل هذا يوجد في البوغاتي فايرون, أيضاً |
| Está bien, Pero todo lo que tenemos es un reguero de cuerpos que no nos lleva a ninguna parte. | Open Subtitles | لا بأس, ولكن كل ما وصلنا أليه الآن هو درب من الدروب لا يؤدي إلى شيء |
| No tengo ninguna prueba todavía, Pero todo en mí me dice que es un monstruo. | Open Subtitles | ولكن كل شيء في داخلي .يخبرني بأنه وحش ..هناك إشاعات في البلاط الملكي |
| Pero todo lo que quiero es que tú hagas lo que quieras. | Open Subtitles | ولكن كل ما أريده هو أن تفعلي ما تريديه. |
| Pero todo lo que hice fue a comprar un par de horas. | Open Subtitles | ولكن كل ما فعلته هو الحفاظ عليه حيًا لبضع ساعات |
| De acuerdo, sí, el beso es cierto, Pero todo lo demás es mentira. | Open Subtitles | حسنا نعم القبلة كانت صحيحة ولكن كل شيء اخر هو كذب |
| Queríamos llevarte a cenar, Pero todo lo que tenemos es el ingreso de Tami en estos días, ya que nadie me va a contratar. | Open Subtitles | أردنا أن يأخذك إلى العشاء، ولكن كل ما وصلنا هو الدخل تامي سوف هذه الأيام لأن لا أحد استئجار لي. |
| ¿Y si pudieras deslizarte a mil mundos diferentes... en los que fuera el mismo año, y tú fueras la misma persona... Pero todo lo demás fuera distinto? | Open Subtitles | ماذا لو أمكنك الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون في نفس السنة و أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟ |
| Buena teoría, Pero todo en balde. | Open Subtitles | النظريات الجيدة، السادة المحترمون، لكن كلّ لتافه. |
| Es una combinación de factores, Pero todo lo que haremos es apagar el dron. | Open Subtitles | مجموعة من العوامل مجتمعة، لكن كُلّ ما يَجِبُ فعله أَنْ نطفئ الطائرةَ. |
| Pero todo lo emocionante ocurre en el piso superior. | Open Subtitles | ولكن كلّ الأشياء المثيرة تحدث في الطابق العلوي |
| Te has portado bien conmigo. Pero todo lo bueno se acaba. | Open Subtitles | عاملتني بسخاءٍ، لكن جميع الأمور الجيدة يجب أن تصل إلى نهاية |
| El cantinero dice que los vio hablando con una prostituta en el bar Pero todo lo que recuerda es que era morena. | Open Subtitles | النادل قال أنهُ رأهم يتحدثون ألى عاهرة في الحانة لكن كُل ما يتذكرهُ هو أن شعرها كان بني اللون |
| Pero todo lo que merece la pena en la vida exige tomar riesgos. | Open Subtitles | ولكن أي شيء يستحق القيام به في الحياة يتطلب اتخاذ المخاطر. |
| Mi vanidad me controló. Pero todo salió muy bien. | Open Subtitles | غروري قد سيطر عليّ لكن الأمر انتهى على خير |
| Puede que los aciertos pasen inadvertidos, Pero todo error salta a la vista en público. | UN | وقد يمر النجاح دون أن يلاحظه أحد، لكن أي خطأ يبرز على نحو فاضح أمام الجمهور. |
| Pero todo territorio que elija continuar siendo británico deberá llegar a un acuerdo con el Reino Unido acerca de su Constitución. | UN | غير أن كل دساتيرها يجب أن تخضع لموافقة المملكة المتحدة ما دام خيارها البقاء بريطانية. |
| Esta es la cosa... nada de esto fue real, Pero todo fue verdad. | Open Subtitles | إليك الأمر.. لا شئ منه كان حقيقيّاً، لكن كله كان صادقاً. |
| - Pero todo mejorará, lo prometo. - Obviamente a partir de mañana. | Open Subtitles | لكن الأمور ستتحسن قريباً أعدك من الوضح انها ستبدأ غداً |
| No, Pero todo lleva a creer que eventualmente nos señalarán a nosotros. | Open Subtitles | لا يوجد اثبات اجل , لكن الامر ستسندالينا فى النهايه |