| Para cuando se contuvo la peste ya no quedaban animales de compañía. | Open Subtitles | وفي الوقت الذي إنتشر فيه الطاعون بدأ الانسان كالحيوانات الأليفة |
| No, si eres, alguien que a sobrevivido a un brote de la peste neumónica, | Open Subtitles | ليس إن كنت.. شخصا نجى من نوبة من الطاعون الرئوي، شكرا جزيلا. |
| Y entrados en materia, ¿por qué utilizar un bicho tan exótico cuando la peste, el tifus o la viruela son más que suficientes? | Open Subtitles | لإنجاز عمله؟ وبذكر هذا, لماذا يستخدم مثل هذه العدوي الغريبة في حين ان الطاعون أو التيفوس أو الجدري سيفون بالغرض؟ |
| Y si alguien está verdaderamente enfermo de la peste, el caos continuará. | Open Subtitles | يجب عليهم ذلك وإذا كان أي احداً بالفعل مصاباً بالطاعون. |
| Entre la peste, las malditas tormentas, y todas las vacas muertas en un radio de cinco kilómetros, me cargaré a demonios por 1.000 dólares, Alex. | Open Subtitles | بين الرائحة الكريهة مع العواصف الرعدية مع موت كل الابقار على بعد 3 أميال أنا أراهن ب 1000 على أنها الشياطين |
| El UNICEF procura mejorar el estado sanitario del ganado mediante la vacunación contra enfermedades, especialmente la peste bovina. | UN | وتهدف اليونيسيف الى تحسين صحة الماشية من خلال التحصين ضد اﻷمراض، ولا سيما طاعون الماشية. |
| Su presencia fue como la peste que convirtió la zona en muerta. | Open Subtitles | وجوده كان بمثابة الطاعون والذي حول المنطقة إلى منطقة موت |
| Los rumores se propagan como la peste y, como tal, hay que erradicarlos. | Open Subtitles | انتشرت شائعات مثل الطاعون وعلى هذا النحو، يجب علينا القضاء عليها. |
| Acabamos de superar la peste que ha diezmado la población de la región. | Open Subtitles | قد تغلبنا للتو على الطاعون الذي قضى على معظم سكان المنطقة |
| Esto es a la meningitis lo que la peste bubónica es a una congestión nasal. | Open Subtitles | وهذا يعتبر التهابا للسحايا وماهو مرض الطاعون الدبلي غير انه سيلان للانف ؟ |
| Ambas instituciones siguieron cooperando estrechamente en lo que respecta al programa de lucha contra la peste bovina en el marco del Sistema de Prevención de Emergencia. | UN | واستمر التعاون الوثيق فيما يتعلق ببرنامج مكافحة الطاعون البقري في إطار نظام اتقاء حالات الطوارئ. |
| Las condiciones de vida de nuestro pueblo, que huye de esas personas como de la peste, complican su existencia. | UN | واضطـــرار مواطنينا إلى الهروب من القوات الغازية وكأنها الطاعون قد زاد من صعوبة حياتهم. |
| Se establecen comités especiales para examinar las respuestas nacionales a brotes en otros países, como, por ejemplo, la peste, el virus Ébola, el cólera. | UN | وتقام لجان مخصصة لمناقشة الاستجابات الوطنية لظهور الأمراض في بلدان أخرى، مثل الطاعون والإيبلولا والكوليرا. |
| El grupo inspeccionó los laboratorios de peste bovina y los laboratorios del Departamento de Control de Calidad, verificando al hacerlo los equipos marcados con etiquetas. | UN | وفتشت المجموعة مختبرات الطاعون البقري ومختبرات قسم السيطرة النوعية دققت خلالها الأجهزة المعلّمة باللواصق. |
| Cabe citar, por ejemplo, la erupción del Vesubio en el año 79 D.C., la propagación de la peste durante la Edad Media y el tsunami que afectó a amplias zonas de Asia en 2004. | UN | ومن أمثلة ذلك، ثورة بركان فيزوف في عام 79 قبل الميلاد، واستشراء وباء الطاعون في أثناء العصور الوسطى، وأمواج التسونامي التي ضربت أجزاء كبيرة من آسيا في عام 2004. |
| También en mayo, el Iraq fue declarado país libre de peste bovina. | UN | وفي أيار/مايو أيضا، أعلن العراق بلدا خاليا من الطاعون البقري. |
| Programa mundial de erradicación de la peste bovina | UN | البرنامج العالمي لاستئصال الطاعون البقري |
| Esto es a la meningitis lo que la peste bubónica es a un resfriado. | Open Subtitles | هذا ينتج بما يعرف بالطاعون الدبلي بالنسبة للالتهاب السحايا انه لأنفٍ سائل |
| ¡Y ventilen la peste! | Open Subtitles | و إفتحن النوافذ حتى تزلن هذه الرائحة النتنة |
| El Dr. Boghal había participado en programas de vacunación contra la peste bovina. | UN | وكان الدكتور بوغال يشارك في برامج للتحصين ضد مرض طاعون الماشية. |
| Sólo hay un modo de acabar con esta peste. | Open Subtitles | هناك طريقة واحدة للتعامل مع ذلك الحشرة |
| Cuando se enteraron de la peste construyeron un muro alrededor del pueblo. | Open Subtitles | عندما سمعوا بأمر الوباء ، قاموا ببناء سور حول المدينة |
| Lo que este país necesita es una limpieza de esta peste humana. | Open Subtitles | ما يحتاجه هذا البلد هو عملية تنظيف لكل الآفات البشرية الوضيعة |
| ¡Qué desorden! ¡Qué peste! ¡Malditas fiestas! | Open Subtitles | إنها فوضى ، فوضى نتنة يا لهم و لحفلهم المتوحش |
| Ella es tan pequeña, sin embargo una gran peste. | Open Subtitles | إنه صغيرة جداً، في الوقت نفسه هي آفة كبيرة |
| Cuando era un niño, vivimos entre el fuego y la peste. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً، نجونا من النيران والطاعون |
| A veces, salgo y me da dolor de cabeza respirar esta peste, ¿sabe? | Open Subtitles | ان رائحتها تصيبنى بالصداع وهذا شىء سيىء. |
| He contactado con uno de los amigos hackers de Lisbeth: peste. | Open Subtitles | لقد اتصلت بأحد القراصنة (صديق لـِ (ليزبيث) , اسمه (بليج |
| Te dije que mi peste no era un vago. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن بيستي لم يكن احمق |
| Yo crecí Ilamándola peste pero el médico quiere que no se diga por si tenemos suerte y las ratas decidieran también descender sobre nosotros. | Open Subtitles | لقد كبرت ونحن نسميه طاعوناً لكن الطبيب يريد التحفظ على الأمر في حال كنا محظوظين وقررت الجرذان أيضاً القدوم إلينا |
| Para curar la peste con la información que lleva. | Open Subtitles | لمُعَالَجَة الطاعونِ بالمعلوماتِ التى عِنْدَها. |