Y quizás, quizás... Podríamos haber detectado la percreta antes, pero eso no significa que pudiéramos haber hecho algo por ella que tú no. | Open Subtitles | وربما ربما كنا سنكتشف التصاق المشيمة ولكن هذا لا يعني أنه كان بإمكاننا فعل أي شيء أنت لم تفعلينه لها |
Podríamos haber ido a por asesinato en primer grado, pero apenas nos dejó ir a por segundo grado. | Open Subtitles | كان بإمكاننا أن نحكم عليه بالقتل من الدرجة الأولى ولكنه بالكاد دعانا نحكم عليه لثانية |
Sin duda, Podríamos haber hecho nuestra petición cuando la Comisión empezó a examinar el grupo temático. | UN | وبالتأكيد كان يمكننا أن نتقدم بطلبنا مع بداية نظر اللجنة في المجموعة. |
Quizás si anoche no me hubieras apartado, Podríamos haber logrado este avance juntos, sin mencionar que mucho antes. | Open Subtitles | أنا لا أعرف. لربّما إذا لم تقاطعني ليلة أمس كان يمكن أن نحرز تقدم سويا |
Podríamos haber ganado de no haber estado hambrientos. | Open Subtitles | كان بوسعنا الانتصار لو لم نكن نموت من الجوع |
- Podríamos haber sido nosotros los de ese avión. - Pero no lo hemos sido. | Open Subtitles | كان من الممكن أن نكون نحن في تلك الطائرة لكن لم يحدث ذلك. |
Díganmelo. Podríamos haber usado el montacargas. | Open Subtitles | اخبرني ، ثم كان بأمكاننا ان نستخدم الرافعة |
Podríamos haber optado por el odio. | UN | كان بإمكاننا أن نختار الكراهية. |
Pero tuvimos un poco más de una hora en que Podríamos haber salvado la vida del cerdo. | TED | و لكن كان هناك حوالي أكثر من ساعة من الوقت حيث كان بإمكاننا إنقاذ حياة الخنزير |
AI menos nos Podríamos haber quedado para la comida de la boda. ¡Tengo hambre! | Open Subtitles | على الأقل كان بإمكاننا حضور مأدبة الزفاف، إنى أتضور جوعاً |
Podríamos haber escapado entonces de haberlo sabido, y si hubiéramos actuado rápido con esa información. | Open Subtitles | كأنه قيد و تم فكّه كان بإمكاننا الهرب إذا كنا نعلم |
Sí, pero primero Podríamos haber hecho que hablase. | Open Subtitles | أجل بالواقع . لكن كان بإمكاننا أن ندعه يتكلم أولاً |
Es festivo. Estuviste haciendo ese cartel cuando simplemente lo Podríamos haber anunciado en la oficina. | Open Subtitles | كنت تقوم بشيء كان بإمكاننا الإعلان عنه فحسب للمكتب؟ |
Nos Podríamos haber divertido mucho de no ser Vd. detective. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي أنه كان يمكننا أن نستمتع كثيرا لو لم تكن تحرياً. |
Podríamos haber llegado a casa treinta minutos antes si no te hubieras puesto a dar vueltas de esa manera. | Open Subtitles | كان يمكننا مغادرة المنزل قبل ثلاثين دقيقة لو أنك لم تنحرف عن الطريق هكذا |
Es verdad que este texto difiere de lo que Podríamos haber presentado nosotros. | UN | والحقيقة أن هذا النص يختلف عن النص الذي كان يمكن أن نقدمه نحن. |
Podríamos haber convertido tu mierda en un puto millón de dólares. | Open Subtitles | كان بوسعنا تحويل هرائكِ إلى ملايين الدولارات |
¿Podríamos haber cambiado su destino, sea yo o mis compañeros de clase? | TED | هل كان من الممكن أن أقوم أنا أو زملائي بتغيير مصيره؟ |
Pero creo que Podríamos haber sacado un rescate mayor a los separatistas. | Open Subtitles | ولكنى اعتقد انه كان بأمكاننا الحصول على فدية اكبر من الانفصاليون |
Podríamos haber aprovechado la oportunidad para conocernos mejor. | Open Subtitles | نحن يمكن أن نأخذ مستعملون الفرصة للتعريف على كلّ المراهن الآخر. |
No hay consenso sobre los cuatro temas primordiales, porque si así fuera Podríamos haber iniciado también las negociaciones sobre el TCPMF. (Sr. Khelif, Argelia) | UN | لا يوجد أي توافق في الآراء بخصوص المسائل الأربع وإلا لكنا قد بدأنا التفاوض في مسألة حظر إنتاج المواد الانشطارية؟ |
Esto es un asco. ¿No Podríamos haber buscado una guarida con vistas? | Open Subtitles | هذا مقرف . ألم يكن بوسعنا الحصول علي مخبأ بإطلالة؟ |
¿No Podríamos haber ido por la escalera? | Open Subtitles | هل تعلمين ان هناك سلما كنا نستطيع ان نستخدمه؟ |
Sin los cazadores no Podríamos haber despejado ni la mitad de las áreas. | Open Subtitles | بدون الصيادين لما كنا استطعنا تنظيف نصف المنظقة |
Si se hubiese tratado de un niño o de un accidente múltiple Podríamos haber traído más gente pero el ejercicio nos hará bien. | Open Subtitles | لو أنه كان طفل صغير أو إصابات جماعية لربما كنا سنحصل على ...موارد بشرية كتلك, ولكن التمرين مفيد لنا,صحيح؟ |
Muy bien, Podríamos haber escapado, pero tuvo que volver a por Jimmy. | Open Subtitles | حسنا، لقد كان من الممكن ان نهرب لكنّه كان لا بدّ أن يعود لجيمي. |
No Podríamos haber experimentado dentro de las fronteras de nuestros respectivos países igual calidez, tolerancia, amor o reconocimiento de los demás. | UN | ولم يكن بوسعنا أن نشعر بما شعرنا به من دفء وتسامح وحب وتقدير اﻵخرين لو كنــا داخــل حــدود بلد كل منا. |
Mira, no Podríamos haber hecho esto sin la piedra número 3. | Open Subtitles | لم يكن بإمكاننا اكتشاف ذلك بدون الحجر الثالث |