ويكيبيديا

    "por el departamento de desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من إدارة التنمية
        
    • من وزارة التنمية
        
    • عليه إدارة التنمية
        
    • به إدارة التنمية
        
    • الإدارة المعنية بالتنمية
        
    • أجرتها إدارة التنمية
        
    • وستقوم إدارة التنمية
        
    Con fondos proporcionados por el Departamento de Desarrollo Internacional (DFID) del Reino Unido se está haciendo un estudio para evaluar la envergadura de esa tarea. UN وتجرى حاليا دراسة للأهداف من أجل تقييم إمكانيات استخدام التمويل المقدمة من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة في هذا الصدد.
    A tal fin, en 2008 se inauguró el nuevo centro de atención comunitaria " Her Royal Highness the Princess " , financiado por el Departamento de Desarrollo Internacional. UN وتم لهذه الغاية افتتاح مركز الرعاية المجتمعية للأميرة صاحبة السمو الملكي في عام 2008 بتمويل من إدارة التنمية الدولية.
    El proyecto es financiado por el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN - المشروع ممول من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة.
    En este sentido, en 2008 se inauguró el Centro de Atención Comunitaria Princess Royal, financiado por el Departamento de Desarrollo Internacional. UN وتم لهذه الغاية افتتاح مركز الرعاية المجتمعية للأميرة صاحبة السمو الملكي في عام 2008 بتمويل من وزارة التنمية الدولية.
    Un equipo integrado por el Departamento de Desarrollo Internacional visitó Santa Elena del 19 al 25 de julio de 2002. UN 20 - وقام فريق من وزارة التنمية الدولية بزيارة سانت هيلانة في الفترة ما بين 19 و 25 تموز/يوليه 2002.
    Un contratista financiado por el Departamento de Desarrollo Internacional concluyó satisfactoriamente algunas obras de rehabilitación del puerto de Tristán da Cunha en agosto de 2009. UN وقد أنهى متعاقد، بتمويل من إدارة التنمية الدولية، بعض أعمال تأهيل ميناء تريستان دا كونا بنجاح في آب/أغسطس 2009.
    Estos talleres contaron con el auspicio del proyecto financiado por el Departamento de Desarrollo Internacional titulado " Safeguarding Children in the Overseas Territories " (Protección de los niños en los territorios de ultramar), y la colaboración del Ministerio del Interior y Seguridad Pública. UN وعُقدت حلقات العمل هذه برعاية مشروع ممول من إدارة التنمية الدولية، حماية الأطفال في أقاليم ما وراء البحار، بالتعاون مع وزارة الداخلية والسلامة العامة.
    El nódulo para el Asia meridional de la Red Mundial de Vigilancia de los Arrecifes de Coral coordinado por la COI, y financiado por el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, está llevando a cabo programas de formación en que utiliza el manual y organizando proyectos de demostración en la India, Maldivas y Sri Lanka, países en los que tendrán lugar actividades de vigilancia socioeconómica. UN وتقوم الوحدة الإقليمية لجنوب آسيا التي نسّقتها اللجنة الأوقيانوغرافية الدولية في إطار الشبكة العالمية لرصد الشعاب المرجانية، بتمويل من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة بتنظيم تدريب باستخدام الدليل ووضع مشاريع توضيحية في الهند وسري لانكا وملديف التي سيجري فيها رصد اجتماعي اقتصادي.
    Este proyecto, financiado por el Departamento de Desarrollo Internacional, está dirigido específicamente a la Región 6 y la Región 10 y comprende las tres actividades principales siguientes: la mejora del rendimiento escolar; la mejora de la capacidad organizativa y de recursos humanos; y la mejora del acceso y de las instalaciones físicas. UN وهذا المشروع الممول من إدارة التنمية الدولية، يستهدف المنطقة 6 والمنطقة 10 على نحو محدد، ويتضمن الأنشطة الأساسية الثلاثة التالية: إجراء تحسينات في أداء المدارس؛ تعزيز القدرات التنظيمية وقدرات الموارد البشرية؛ وتوسيع إمكانيات الوصول وتحسين الهيكل العمراني.
    El apoyo financiero concedido recientemente por el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido y destinado específicamente a la consolidación ulterior de la gestión basada en los resultados en la ONUDI permitirá a la Organización acelerar el proceso de adopción de ese enfoque e incorporarlo en la próxima propuesta relativa al programa y presupuesto. UN ومن ثم فإن الدعم المالي المحدّد الهدف الممنوح مؤخرا من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة سوف يمكّن المنظمة من الإسراع في اعتماد هذا النهج ومن دمج أسلوب الإدارة القائمة على النتائج ضمن المسار الرئيسي للعمل في إطار الصيغة المقترحة التالية للبرنامج والميزانيتين.
    Desde 2001, en cooperación con las oficinas exteriores y los asociados nacionales, y con el apoyo proporcionado por el Departamento de Desarrollo Internacional del Gobierno del Reino Unido, la Oficina de Evaluación ha estado elaborando una metodología para evaluar los programas de los países. UN 37 - ومنذ سنة 2001، أعد مكتب التقييم منهجية لتقييم البرامج القطرية بالتعاون مع المكاتب الميدانية والشركاء الوطنيين، وبدعم مقدم من إدارة التنمية الدولية بحكومة المملكة المتحدة.
    El 27 de septiembre de 2008 se inauguró el nuevo centro de atención comunitaria " Her Royal Highness the Princess " , financiado por el Departamento de Desarrollo Internacional, con el objetivo de albergar bajo un mismo techo los servicios de atención residencial a tiempo completo que se prestan en tres lugares diferentes de la isla. UN وقد افتتح مجمع جديد للرعاية المجتمعية يدعى مركز سمو الأميرة الملكية للرعاية المجتمعية في 27 أيلول/سبتمبر 2008 بتمويل من إدارة التنمية الدولية.
    Por ejemplo, en 2007 MSI presentó testimonios por escrito en una audiencia de la Comisión de Desarrollo Internacional del Parlamento del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte relativa a la asistencia prestada por el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido a desplazados internos y refugiados de Myanmar, así como en una investigación sobre la salud materna. UN وعلى سبيل المثال، قدمت المؤسسة أدلة خطية في عام 2007، أمام جلسة استماع للجنة المختارة للتنمية الدولية البرلمانية، التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن المساعدة المقدمة من إدارة التنمية الدولية إلى المشردين داخليا واللاجئين في ميانمار فضلا عن تقديم استفسار بشأن صحة الأم.
    De este modo, en su primera fase de trabajo en el marco del proceso de facilitación y mediante un proyecto financiado por el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido y el FMAM, comenzó a surgir una idea clara de las necesidades y limitaciones de financiación de los países con cubierta forestal reducida y pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وأثناء القيام بذلك، بزغت في مستهل عمل العملية التيسيرية، ومن خلال مشروع ممول من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة ومن مرفق البيئة العالمية، معالم صورة واضحة لاحتياجات التمويل الخاصة بالبلدان المحدودة الغطاء الحرجي والدول الجزرية الصغيرة النامية، والقيود التي تعوقه.
    La puesta en marcha del marco de garantía de la calidad en las escuelas del OOPS se efectuó mediante una conferencia internacional organizada conjuntamente por el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido y el Ministerio de Educación de Jordania, a la que asistieron más de 200 participantes de la región árabe. UN 69 - حضر ما يربو على 200 مشارك من المنطقة العربية إطلاق إطار ضمان الجودة لمدارس الأونروا من خلال مؤتمر دولي اشترك في تنظيمه كل من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة ووزارة التعليم الأردنية.
    La disminución de los gastos en países de Asia y el Pacífico obedeció principalmente a una considerable reducción de los gastos del proyecto de comercio y globalización en la India, financiado por el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido a través de su programa de ayuda bilateral. UN أما انخفاض النفقات القطرية في آسيا والمحيط الهادئ فيرجع أساساً إلى التخفيض الكبير في النفقات على مشروع التجارة والعولمة في الهند الممول من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة من خلال برنامجها للمعونة الثنائية.
    En marzo de 2008, el Gobierno del Reino Unido realizó un examen de la capacidad de gestión en casos de desastre en Santa Elena, financiado íntegramente por el Departamento de Desarrollo Internacional. UN 13 - وفي آذار/مارس 2008، أجرت حكومة المملكة المتحدة في سانت هيلانة استعراضاً لقدرات إدارة الكوارث بتمويل كامل من وزارة التنمية الدولية.
    Santa Elena se ha beneficiado de las mejoras introducidas en su infraestructura eléctrica en el marco de proyectos financiados por el Departamento de Desarrollo Internacional. UN ٢١ - وقد استفادت سانت هيلانة من عمليات تطوير هياكلها الأساسية للكهرباء في إطار المشاريع الممولة من وزارة التنمية الدولية.
    El edificio, cuya construcción estará terminada en unos 12 meses, fue diseñado localmente y financiado por el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido (DfID)8 y tiene vista directa sobre la cúpula. UN ويطل المبنى الجديد المصمم محليا والممول من وزارة التنمية الدولية على قمة البركان من مستوى يسمح بمشاهدتها بوضوح ومن المتوقع أن يكتمل المبنى في غضون 12 شهرا تقريبا(8).
    El contrato con el Instituto administrado por el Departamento de Desarrollo Internacional terminó en 2006 y no se renovó. UN ولقد انتهى في عام 2006 العقد الذي تشرف عليه إدارة التنمية الدولية والمبرم مع هيئة المساحة الجيولوجية البريطانية ولم يُجدد.
    Hizo hincapié en la importancia de la aplicación eficaz del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales y proporcionaba ejemplos concretos de cooperación técnica llevados a cabo por el Departamento de Desarrollo Económico y Social. UN وشدد على أهمية التنفيذ الفعال للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وطرح أمثلة محسوسة للتعاون التقني الذي تضطلع به إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    En un estudio financiado por el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido en 1997 se determinó que había alrededor de 70 planes de garantía de créditos en todo el mundo, algunos de ellos en los países menos adelantados. UN وفي دراسة مولتها الإدارة المعنية بالتنمية فيما وراء البحار في المملكة المتحدة تبين أن هنالك حوالي 70 من مخططات ضمان الائتمانات تعمل في جميع أنحاء العالم وبعضها في أقل البلدان نمواً(3).
    Un estudio sobre el bienestar de los niños realizado por el Departamento de Desarrollo Social en 2009 reveló que niños de corta edad practicaban " sexo a cambio de dinero o algo deseado " . UN وكشفت دراسة عن رفاه الأطفال أجرتها إدارة التنمية الاجتماعية في عام 2009، عن أن `ممارسة الأطفال للجنس من أجل النقود أو شيء آخر يريدونه` أمر يحدث بالفعل.
    El aeropuerto internacional que se proyecta construir en Santa Elena será financiado por el Departamento de Desarrollo Internacional " a condición de que se reciban ofertas satisfactorias para la contrata `del diseño, la construcción y la explotación ' y se efectúe una evaluación rigurosa de su repercusión sobre el medio ambiente " . UN 32 - وستقوم إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة بتمويل المطار الدولي لسانت هيلانة وذلك رهنا بتقديم عطاءات مرضية للحصول على عقد للتصميم والتشييد والتشغيل، فضلا عن إجراء تقييم دقيق للأثر البيئي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد