ويكيبيديا

    "por el tribunal penal internacional para rwanda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • من قبل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • لدى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • عليها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمتمثلة
        
    • التي درجت عليها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • أصدرت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • محكمة رواندا الموجهة
        
    • من جانب المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    Además, el Grupo de Trabajo aprobó Opiniones jurídicas sobre la presunta detención ordenada por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sobre las medidas de privación de libertad de las personas detenidas en la base naval de la bahía de Guantánamo. UN وعلاوة على ذلك اعتمد الفريق العامل آراء قانونية بشأن ادعاءات الاحتجاز بأمر من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وحرمان المحتجزين في قاعدة خليج غوانتانامو البحرية من الحرية.
    La capacitación para el poder judicial y los organismos encargados de hacer aplicar la ley en Rwanda en materia de protección y gestión de testigos tiene por objeto desarrollar la capacidad nacional para recibir las causas remitidas por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ويهدف تدريب السلطة القضائية الرواندية ووكالات إنفاذ القانون على حماية الشهود وإدارة شؤونهم إلى تنمية القدرات الوطنية لتلقي القضايا المحالة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    El 1 de julio de 2012, la Oficina del Fiscal asumió determinadas funciones de supervisión para las causas remitidas por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda a los tribunales nacionales. UN 51 - اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012، بات مكتب المدعي العام يضطلع ببعض وظائف رصد القضايا المحالة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى السلطات القضائية الوطنية.
    De conformidad con su estatuto, el 1 de julio de 2012 el Mecanismo asumió la responsabilidad sobre la ejecución de las sentencias dictadas por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN 67 - في 1 تموز/يوليه 2012، تولت الآلية، بموجب نظامها الأساسي، الاضطلاع بمسؤولية الولاية القضائية على مسألة تنفيذ الأحكام الصادرة عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Es posible que ninguno de los demás acusados pueda ser procesado por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN 14 - وربما لن تتم محاكمة باقي المتهمين جميعهم من قبل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Es posible que ninguno de los demás acusados pueda ser procesado por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN 14 - وقد لا يحاكم جميع الأشخاص المتبقين ممن صدرت ضدهم لوائح اتهام أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Esa fue la última y única solicitud de remisión pendiente en virtud de la regla 11 bis hecha por el Fiscal en relación con un detenido por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وكان ذلك آخر طلب إحالة تبقى من الطلبات التي يقدمها المدعي العام في إطار القاعدة 11 مكرراً، بخصوص أحد المحتجزين لدى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Como se indicaba anteriormente, el Mecanismo requiere la plena cooperación de los Estados en el marco de las operaciones de búsqueda de los fugitivos que lleva a cabo el Fiscal y reitera los llamamientos hechos a ese respecto por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda a los Estados en cuestión. UN ويطلب من الدول، على النحو المبين أعلاه، إبداء التعاون الكامل مع الآلية فيما يتعلق بعمليات تعقّب الهاربين الجارية التي يضطلع بها المدعي العام، وتواصل الآلية العمل بالممارسة التي درجت عليها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمتمثلة في طلب مساعدة الدول المعنية في هذا الصدد.
    Además, el Mecanismo supervisa las causas remitidas a las jurisdicciones nacionales por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sigue recabando la cooperación de los Estados en la detención y entrega de los fugitivos imputados por ese Tribunal, cuestión cuya importancia sigue siendo crucial. UN وعلاوة على ذلك، تشارك الآلية في رصد القضايا المحالة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى الهيئات القضائية الوطنية، وتواصل السعي للتعاون مع الدول بشأن المسألة البالغة الأهمية المتعلقة باعتقال وتسليم الهاربين من العدالة المتبقين الذين أدانتهم هذه المحكمة.
    No obstante, a pesar de los constantes llamamientos de la comunidad internacional, hay un total de 12 acusados prófugos, de los cuales dos han sido inculpados formalmente por el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y 10 han sido inculpados formalmente por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ولكن، وعلى الرغم من النداءات المستمرة للمجتمع الدولي، ما زال 12 متهما طلقاء، وقد صدرت بحق اثنين منهم لوائح اتهام من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وصدرت بحق 10 أفراد منهم لوائح اتهام من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Después de la entrada en funcionamiento de las dos subdivisiones, el Mecanismo debe hacer todo lo posible por remitir las causas relativas a personas acusadas por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda o por el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia que no estén entre los dirigentes de más alto nivel sospechosos de ser los máximos responsables de los crímenes de su competencia. UN ويتعين على الآلية، عقب تشغيل فرعيها، أن تبذل قصارى جهودها لإحالة أية قضايا تخص أشخاصا صدرت بحقهم قرارات اتهام من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ولا يكونون من أكبر القادة المشتبه في تحملهم المسؤولية القصوى عن ارتكاب جرائم مشمولة باختصاص الآلية.
    No quedó claro para el Subcomité la forma en que la llegada de internos condenados por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda afectará a la organización y la plantilla de la prisión de Akpro-Missérété. UN ومن غير الواضح للجنة الفرعية لمنع التعذيب كيف سيؤثر وصول السجناء المدانين من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على تنظيم سجن أكبرو - ميسيريتيه ومستوى التوظيف فيه.
    La función de supervisión de las causas remitidas por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda a las jurisdicciones nacionales se encomendó al Mecanismo a partir del 1 de julio de 2012. UN 11 - أصبحت الآلية مسؤولة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012 عن رصد القضايا المحالة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى الهيئات القضائية الوطنية.
    El puesto de Fiscal será financiado por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda hasta el 30 de septiembre de 2015, cuando está previsto que concluyan los mandatos judiciales, y se convertirá luego en puesto de plantilla del Mecanismo para el resto del bienio. UN وستمول وظيفة المدعي العام من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لغاية 30 أيلول/سبتمبر 2015، الموعد الذي يُتوقع فيه أن تكون الولايات القضائية قد استُكملت، وأدرجت بعد ذلك في الآلية لفترة السنتين المتبقية.
    Sin embargo, hasta la fecha siguen prófugos nueve de los imputados por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda por su participación en el genocidio perpetrado en el país en 1994. UN أما المتهمون الواردة أسماؤهم في لائحة الاتهام الصادرة عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لمشاركتهم في الإبادة الجماعية في رواندا في عام 1994 فلا يزال تسعة منهم طلقاء حتى الآن.
    Carta de fecha 6 de mayo (S/2005/303) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Egipto por la que se transmitía un comunicado de prensa dado a conocer por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda el 29 de abril de 2005. UN رسالة مؤرخة 6 أيار/مايو (S/2005/303) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن، من ممثل مصر يحيل بها نص بيان صحافي صادر في 29 نيسان/أبريل 2005 عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Como se indicaba en el informe anterior, en noviembre de 2012 el Mecanismo contrató los servicios de un experto independiente especializado en gestión penitenciaria para que evaluase las necesidades de las prisiones de Malí y Benin en las que se ejecutan las sentencias pronunciadas por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN 53 - وحسب ما ورد في تقارير سابقة، تعاقدت الآلية، في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، مع خبير مستقل في إدارة السجون لتقييم الاحتياجات في سجون مالي وبنن التي تتولى تنفيذ أحكام صادرة عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Por lo tanto celebramos la reciente detención de los fugitivos más buscados acusados por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y esperamos que sus respectivos juicios se inicien rápidamente. UN ولذلك، نرحب باعتقال فارين رفيعي الرتبة متهمين من قبل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا مؤخرا ونأمل في أن نرى بداية مبكرة لمحاكماتهم.
    Las exposiciones informativas se centraron en la situación de las causas pendientes, el cumplimiento por los Tribunales de sus estrategias de conclusión, la transición al Mecanismo y la necesidad de cooperación, en particular para detener a los fugitivos que seguían siendo buscados por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وركزت الإحاطات على حالة القضايا التي لم يبت فيها، وتنفيذ المحكمتين لاستراتيجيتي الإنجاز الخاصتين بهما، وعملية الانتقال إلى الآلية، والحاجة إلى التعاون، بما في ذلك من أجل إلقاء القبض على بقية الهاربين الذين ما زالوا مطلوبين للمثول أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Como se indicaba anteriormente, el Mecanismo requiere la plena cooperación de los Estados en el marco de las operaciones de búsqueda de los fugitivos que lleva a cabo el Fiscal, y reitera los llamamientos hechos a ese respecto por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda a los Estados en cuestión. UN وتطالب الآلية الدول، على النحو المبين أعلاه، بالتعاون الكامل فيما يتعلق بعمليات تعقّب الهاربين التي يضطلع بها المدعي العام، كما تواصل الممارسة التي درجت عليها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمتمثلة في طلب مساعدة الدول المعنية في هذا الصدد.
    De los acusados por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, aún hay nueve con paradero desconocido. UN ومن بين المتهمين الذين أصدرت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لوائح اتهام بشأنهم، لا يزال تسعة أشخاص طلقاء.
    Como se señaló precedentemente, el Mecanismo necesita la cooperación plena de los Estados en relación con las operaciones en curso de localización de prófugos a cargo del Fiscal y, en tal sentido, reitera los llamamientos hechos al respecto por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda a los Estados del caso. UN وكما هو مذكور أعلاه، تطلب الآلية التعاون الكامل من جانب الدول فيما يتصل بما يجري من عمليات تقصّي أثر المجرمين الهاربين التي يقوم بها المدعي العام وتواصل تكرار دعوة محكمة رواندا الموجهة إلى الدول ذات الصلة في هذا الخصوص.
    Tomamos nota de los progresos logrados en ese sentido por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, que centra sus esfuerzos en las dos cuestiones anteriormente mencionadas. UN إننا نحيط علما بالتقدم المحرز في هذا المجال من جانب المحكمة الجنائية الدولية لرواندا التي تركز جهودها على المسألتين المشار إليهما سابقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد