ويكيبيديا

    "por los donantes bilaterales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الجهات المانحة الثنائية
        
    • من جانب الجهات المانحة الثنائية
        
    • كل من المانحين الثنائيين
        
    • جهات مانحة ثنائية
        
    • المانحون الثنائيون
        
    El 25% de los fondos aportados por los donantes bilaterales también se canalizaban por intermedio de las Naciones Unidas. UN كما أنه يجري أيضا توجيه 25 في المائة من الأموال المقدمة من الجهات المانحة الثنائية عن طريق الأمم المتحدة.
    El 25% de los fondos aportados por los donantes bilaterales también se canalizaban por intermedio de las Naciones Unidas. UN كما أنه يجري أيضا توجيه 25 في المائة من الأموال المقدمة من الجهات المانحة الثنائية عن طريق الأمم المتحدة.
    Además, debe reforzarse y mejorarse la coordinación de los diversos programas e iniciativas auspiciados por los donantes bilaterales, los organismos multilaterales y las organizaciones regionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب دعم وتعزيز عملية تنسيق جميع البرامج والمبادرات المختلفة المقدمة من الجهات المانحة الثنائية والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية.
    4. Reconoció también que esta necesidad de aumentar la coherencia, la coordinación y la complementariedad exige que mejoren los métodos adoptados por los donantes bilaterales (enfoques a nivel de toda administración) y por los actores multilaterales (enfoques a nivel de todo el sistema); además, señaló que los gobiernos de los países asociados deberían aplicar, en la medida de lo posible, un enfoque a nivel de toda la administración; UN 4 - وأقر أيضا بأن الحاجة إلى زيادة الاتساق والتنسيق والتكامل تتطلب تحسين النهج التي يتبعها كل من المانحين الثنائيين (النهج التي تتبعها الحكومة بأكملها) والأطراف الفاعلة المتعددة الأطراف (النهج التي يتبعها النظام بأكمله)؛ وأشار كذلك إلى ضرورة قيام حكومات البلدان الشريكة بقدر الإمكان بتنفيذ النهج التي تتبعها الحكومة بأكملها()؛
    Considero alentador el apoyo facilitado por los donantes bilaterales y multilaterales tanto a la Unión Africana directamente, como a los países que aportan contingentes a la AMISOM y al fondo fiduciario administrado por las Naciones Unidas en apoyo de la AMISOM. UN ويشجعني أن أرى جهات مانحة ثنائية ومتعددة الأطراف تقدم الدعم للاتحاد الأفريقي بصفة مباشرة وللبلدان المساهمة بقوات في البعثة والصندوق الاستئماني لدعم البعثة الذي تديره الأمم المتحدة.
    La misma delegación pidió que hubiera más coordinación con la labor efectuada por los donantes bilaterales. UN ودعا الوفد نفسه إلى زيادة التنسيق مع العمل الذي يقوم به المانحون الثنائيون.
    1. Toma nota con reconocimiento de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD, y expresa su agradecimiento por el apoyo continuo facilitado por los donantes bilaterales y multilaterales; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد ويُعرب عن امتنانه للدعم المستمر المقدم من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف؛
    3. Expresa su agradecimiento por el apoyo prestado por los donantes bilaterales y multilaterales e invita a los donantes y posibles donantes que estén en condiciones de hacerlo a que proporcionen fondos suficientes para las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD; UN 3 - يُعرب عن امتنانه للدعم المقدَّم من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، ويدعو الجهات المانحة والجهات المانحة المحتمَلة القادرة على تقديم التمويل الكافي لأنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد إلى أن تفعل ذلك؛
    b El objetivo de este grupo es realizar un examen exhaustivo del sector de la seguridad de Timor-Leste y coordinar el apoyo prestado por los donantes bilaterales. UN (ب) هدف هذا الفريق هو القيام باستعراض شامل للقطاع الأمني في تيمور - ليشتي وتنسيق الدعم المقدم من الجهات المانحة الثنائية.
    b El objetivo de ese grupo es realizar un examen completo del sector de la seguridad en Timor-Leste y coordinar el apoyo proporcionado por los donantes bilaterales. UN (ب) هدف هذا الفريق هو القيام باستعراض شامل للقطاع الأمني في تيمور - ليشتي وتنسيق الدعم المقدم من الجهات المانحة الثنائية.
    3. Expresa su agradecimiento por el apoyo prestado por los donantes bilaterales y multilaterales e invita a los donantes y posibles donantes que estén en condiciones de hacerlo a que proporcionen fondos suficientes para las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD; UN 3- يُعرب عن امتنانه للدعم المقدَّم من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، ويدعو الجهات المانحة والجهات المانحة المحتمَلة القادرة على تقديم التمويل الكافي لأنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد إلى أن تفعل ذلك؛
    3. Expresa su agradecimiento por el apoyo prestado por los donantes bilaterales y multilaterales e invita a los donantes y posibles donantes que estén en condiciones de hacerlo a que proporcionen fondos suficientes para las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD; UN 3- يُعرب عن امتنانه للدعم المقدَّم من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، ويدعو الجهات المانحة والجهات المانحة المحتمَلة القادرة على توفير التمويل الكافي لأنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد إلى أن تفعل ذلك؛
    4. Expresa su agradecimiento por el apoyo proporcionado por los donantes bilaterales y multilaterales e invita a los donantes que estén en condiciones de hacerlo a que efectúen contribuciones multianuales destinadas a la labor de cooperación técnica de la UNCTAD para aumentar la previsibilidad de la planificación y ejecución de los correspondientes programas de asistencia técnica; UN 4 - يعرب عن تقديره للدعم المقدّم من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، ويدعو الجهات المانحة التي هي في وضع يسمح لها بتقديم تبرعات متعددة السنوات لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد لأن تفعل ذلك من أجل زيادة القدرة على التنبؤ في تخطيط وتنفيذ برامج المساعدة التقنية ذات الصلة؛
    4. Expresa su agradecimiento por el apoyo proporcionado por los donantes bilaterales y multilaterales e invita a los donantes que estén en condiciones de hacerlo a que efectúen contribuciones multianuales destinadas a la labor de cooperación técnica de la UNCTAD para aumentar la previsibilidad de la planificación y ejecución de los correspondientes programas de asistencia técnica; UN 4- يعرب عن تقديره للدعم المقدّم من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، ويدعو الجهات المانحة التي هي في وضع يسمح لها بتقديم تبرعات متعددة السنوات لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد لأن تفعل ذلك من أجل زيادة القدرة على التنبؤ في تخطيط وتنفيذ برامج المساعدة التقنية ذات الصلة؛
    4. Expresa su agradecimiento por el apoyo proporcionado por los donantes bilaterales y multilaterales e invita a los donantes que estén en condiciones de hacerlo a que efectúen contribuciones multianuales destinadas a la labor de cooperación técnica de la UNCTAD para aumentar la previsibilidad de la planificación y ejecución de los correspondientes programas de asistencia técnica; UN 4- يعرب عن تقديره للدعم المقدّم من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، ويدعو الجهات المانحة التي هي في وضع يسمح لها بتقديم تبرعات متعددة السنوات لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد لأن تفعل ذلك من أجل زيادة القدرة على التنبؤ في تخطيط وتنفيذ برامج المساعدة التقنية ذات الصلة؛
    En ese contexto, varios oradores dieron ejemplos de la asistencia técnica prestada por los donantes bilaterales, las organizaciones multilaterales y la UNODC con resultados satisfactorios y hablaron de su experiencia como proveedores de asistencia técnica. UN وفي هذا السياق، ضرب عدّةُ متكلِّمين أمثلةً على المساعدة التقنية الناجحة التي تقدّمها جهات مانحة ثنائية ومنظمات متعددة الأطراف والمكتب، وتناولوا بالمناقشة تجاربهم في تقديم المساعدة التقنية.
    La misma delegación pidió que hubiera más coordinación con la labor efectuada por los donantes bilaterales. UN ودعا الوفد نفسه إلى زيادة التنسيق مع العمل الذي يقوم به المانحون الثنائيون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد