| i) Administración de justicia por los tribunales militares y otras jurisdicciones de excepción; | UN | ' 1 ' إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية والولايات القضائية الاستثنائية الأخرى؛ |
| 1. Administración de justicia por los tribunales militares y otras jurisdicciones de excepción | UN | 1- إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية والولايات القضائية الاستثنائية الأخرى |
| 6. Administración de justicia por los tribunales militares y otras jurisdicciones de excepción. | UN | 6- إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية والولايات القضائية الاستثنائية الأخرى. |
| Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares | UN | مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية |
| Informe actualizado sobre la evolución de la administración de justicia por los tribunales militares | UN | تقرير مستكمل عن تطور إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية |
| El Tribunal Superior Militar de Apelación y el Tribunal Superior Administrativo Militar de Apelación son la jurisdicción de última instancia para la revisión de las decisiones y sentencias dictadas por los tribunales militares. | UN | وتعتبر محكمة الاستئناف العسكرية العليا ومحكمة الاستئناف الإدارية العسكرية العليا أعلى محكمتين يُلجأ إليهما لمراجعة القرارات والأحكام الصادرة عن المحاكم العسكرية. |
| 4. Administración de justicia por los tribunales militares y otras jurisdicciones de excepción. | UN | 4- إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية والولايات القضائية الاستثنائية الأخرى. |
| Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares | UN | مسألة إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية |
| Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares | UN | مسألة إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية |
| Informe presentado por el Sr. Emmanuel Decaux sobre la cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares | UN | تقرير قدمه السيد إيمانويل ديكو عن مسألة إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية |
| Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares: proyecto de resolución | UN | مسألة إقامة العدالة عن طريق المحاكم العسكرية: مشروع قرار |
| Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares | UN | مسألة إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية |
| Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares | UN | مسألة إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية |
| Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares | UN | مسألة إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية |
| Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares: proyecto de decisión | UN | مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية: مشروع مقرر |
| 2002/103. Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares 76 | UN | 2002/103 مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية . 80 |
| Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares | UN | مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية |
| Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares: proyecto de decisión | UN | مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية: مشروع مقرر |
| Todas las sentencias dictadas por los tribunales militares se publican en Internet y los fallos del tribunal de apelaciones militar pueden recurrirse ante el Tribunal Supremo. | UN | وجميع الأحكام التي تصدر عن المحاكم العسكرية تُنشر على شبكة الإنترنت. ويمكن الطعن في الأحكام الصادرة عن محكمة الاستئناف العسكرية أمام المحكمة العليا. |
| El Código Militar prevé la imposición de penas por la comisión de crímenes de guerra y es aplicado por los tribunales militares. | UN | ويتضمّن قانون الأحكام العسكرية أحكاما خاصة بالمعاقبة على جرائم الحرب، وقد طبّق هذا القانون من قبل المحاكم العسكرية. |
| No es ese el caso, cuando menos en principio, de las causas enjuiciadas por los tribunales militares. | UN | والأمر ليس كذلك من حيث المبدأ على الأقل، فيما يتعلق بالدعاوى القضائية المرفوعة أمام المحاكم العسكرية. |
| Amenazó a los que violen la prohibición con ser juzgados por los tribunales militares. | UN | وهدد الذين ينتهكون الحظر بمحاكمتهم أمام محاكم عسكرية. |
| Los secuestros constituyen una violación de la soberanía del Líbano, y las sentencias contra las personas secuestradas emitidas por los tribunales militares israelíes son ilegales e incompatibles con las normas internacionales relativas a un juicio justo. | UN | فعملية الخطف انتهاك للسيادة اللبنانية، واﻷحكام التي صدرت بحقهم من قبل محاكم عسكرية إسرائيلية غير قانونية ومنافية للمعايير الدولية للمحاكمات العادلة. |
| 1. Informe actualizado sobre la cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares (tema 3) | UN | 1- تقرير مستكمل عن مسألة إقامة العدل من خلال المحاكم العسكرية (البند 3) |