ويكيبيديا

    "preferencia que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تفضيل
        
    • المفضلة المسجلة
        
    • للأفضلية
        
    Toda diferenciación, exclusión o preferencia que se base en las aptitudes requeridas para una determinada ocupación no se considera discriminación. UN وأي تفريق أو استبعاد أو تفضيل يقوم على أساس المؤهلات اللازمة لمهنة محددة لا يعتبر تمييزاً.
    Sin embargo, las medidas en extremo eficaces adoptadas por el Gobierno y la preferencia que muestran cada vez más los traficantes por la ruta balcánica contribuyen al cese de esas actividades en Chipre. UN ومع ذلك، فإن التدابير الفعالة للغاية المتخذة من قبل الحكومة وزيادة تفضيل تجار المخدرات لطريق البلقان تؤديان الى وقف هذه اﻷنشطة في قبرص.
    En la preferencia que manifestaron algunos gobiernos de que el proyecto de artículos no adoptara la forma de una convención influía claramente su preocupación con respecto al contenido del proyecto de artículos actual. UN ومن الواضح أن تفضيل بعض الحكومات ﻹعطاء مشروع المواد شكلا غير شكل الاتفاقية متأثر بالشواغل التي تساور تلك الحكومات إزاء جوهر مشاريع المواد الحالية.
    El Grupo de Trabajo convino asimismo en que era preciso reformular el párrafo 25 para reflejar la preferencia del Grupo de Trabajo por la reorganización, preferencia que debería hacerse patente en general en todo el proyecto de guía. UN واتفق الفريق العامل أيضا على أنه يلزم إدخال بعض التعديل على صياغة الفقرة 25 لكي تجسد تفضيل الفريق العامل إعادة التنظيم، وهي نقطة ينبغي عموما تجسيدها في مشروع الدليل.
    Se entiende por discriminación cualquier diferencia, exclusión o preferencia que limita o niega la igualdad de ambos sexos al ejercicio de los derechos y libertades humanos y civiles en el ámbito político, económico, social y cultural o cualquier otro ámbito. UN ويعرَّف التمييز بأنه أي تفريق أو استبعاد أو تفضيل يحد من أو ينفي المساواة في تمتع الأشخاص من كلا الجنسين بحقوق وحريات الإنسان والمواطن في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو غيرها.
    Se entiende por discriminación cualquier diferencia, exclusión o preferencia que limite o niegue la igualdad de las personas con discapacidad en el ejercicio de los derechos y libertades humanos y civiles en el ámbito político, económico, social, cultural o cualquier otro ámbito. UN ويعني التمييز أية تفرقة أو استبعاد أو تفضيل يقيد أو يلغي ممارسة الأشخاص ذوي الإعاقة لحقوق الإنسان وحقوقهم الشخصية وحرياتهم في مجالات الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو أي مجال آخر، على قدم المساواة مع الآخرين.
    i) Aquella cuyo precio sea más bajo, a reserva de cualquier margen de preferencia que sea aplicable de conformidad con el inciso d) del presente párrafo; o, UN ' ١ ' العطاء الذي يعرض السعر اﻷدنى، مع مراعاة أي هامش تفضيل يطبق عملا بالفقرة الفرعية )د( من هذه الفقرة: أو
    i) El precio de la oferta, a reserva de cualquier margen de preferencia que sea aplicable según el inciso d); UN ' ١ ' سعر العطاء، مع مراعاة أي هامش تفضيل يكون مطبقا عملا بالفقرة الفرعية )د( من هذه الفقرة؛
    c) El precio de la propuesta, a reserva de cualquier margen de preferencia que sea aplicable de conformidad con el párrafo 2), incluidos los costos secundarios o conexos; UN )ج( سعر الاقتراح، رهنا بأي هامش تفضيل يطبق وفقا للفقرة ٢، بما في ذلك أي تكاليف تبعية أو ذات صلة؛
    i) Aquella cuyo precio sea más bajo, a reserva de cualquier margen de preferencia que sea aplicable de conformidad con el inciso d) del presente párrafo; o, UN ' ١ ' العطاء الذي يعرض السعر اﻷدنى، مع مراعاة أي هامش تفضيل يطبق عملا بالفقرة الفرعية )د( من هذه الفقرة: أو
    i) El precio de la oferta, a reserva de cualquier margen de preferencia que sea aplicable según el inciso d); UN ' ١ ' سعر العطاء، مع مراعاة أي هامش تفضيل يكون مطبقا عملا بالفقرة الفرعية )د( من هذه الفقرة؛
    c) El precio de la propuesta, a reserva de cualquier margen de preferencia que sea aplicable de conformidad con el párrafo 2), incluidos los costos secundarios o conexos; UN )ج( سعر الاقتراح، رهنا بأي هامش تفضيل يطبق وفقا للفقرة ٢، بما في ذلك أي تكاليف ملحقة أو ذات صلة؛
    Abarca toda distinción, exclusión, restricción o preferencia que tenga por objeto o por resultado anular o menoscabar el reconocimiento, goce o ejercicio, en condiciones de igualdad, de los derechos humanos y libertades fundamentales en las esferas política, económica, social, cultural o en cualquier otra esfera de la vida pública. UN فالمادة تشمل أي تمييز أو استثناء أو تقييد أو تفضيل يستهدف أو يستتبع تعطيل أو عرقلة الاعتراف بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية أو التمتع بها أو ممارستها، على قدم المساواة في الميدان السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو في أي ميدان آخر من ميادين الحياة العامة.
    El orador concluyó diciendo que, en su opinión, la preferencia que tenían los Estados Unidos por el unilateralismo y el bilateralismo se debía a su situación única, pero que no era convincente porque en la política de la competencia, como en la política comercial, el multilateralismo tenía un mayor fundamento normativo y era evidentemente más eficiente que el bilateralismo o el unilateralismo. UN واختتم قائلاً إنه يرى أن تفضيل الولايات المتحدة للتوجهات الأُحادية والثنائية يرجع إلى وضعها الفريد ولكن هذا ليس مقنعاً لأن تعددية الأطراف، في سياسة المنافسة كما في السياسة التجارية، تعتبر أكثر توجهاً نحو إعمال القواعد ومن الواضح أنها أكثر كفاءة من العمل الثنائي أو الأُحادي الجانب.
    " Se entiende por discriminación toda distinción, exclusión o preferencia que se funde en la raza, el color, el sexo, la edad, la religión, la opinión política, la extracción nacional o el origen social y la deficiencia física o mental y que produzca el efecto de menguar o limitar la igualdad de oportunidades o de trato. " UN " التمييز هو أي تفرقة أو استبعاد أو تفضيل يتم على أساس العنصر أو اللون أو الجنس أو السن أو الدين أو الاتجاه السياسي أو الرأي أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو العاهة البدنية أو العقلية يكون من شأنه أن يقلل أو يضر بالمساواة في الفرص أو المعاملة. "
    - " Por discriminación de género se entenderá toda distinción, exclusión o preferencia que limite o deniegue la igualdad en el ejercicio de derechos por motivos de sexo " . UN - " يعني التمييز بين الجنسين أية تفرقة، أو إقصاء، أو تفضيل من شأنه أن يحد من المساواة في ممارسة الحقوق أو يبطلها على أساس الجنس " ؛
    37. El principio de no discriminación prohíbe toda distinción, exclusión, restricción o preferencia que tenga el propósito o el efecto de menoscabar o anular el reconocimiento, goce o ejercicio, en pie de igualdad, de todos los derechos y libertades por parte de todas las personas. UN 37- ويحظر مبدأ عدم التمييز أي تفرقة أو إقصاء أو تقييد أو تفضيل يستهدف أو يستتبع تعطيل أو عرقلة الاعتراف لجميع الأشخاص على قدم المساواة بجميع الحقوق والحريات أو التمتع بها أو ممارستها.
    m) Los criterios que haya de tener en cuenta la entidad adjudicadora para determinar la propuesta ganadora, incluidos el margen de preferencia que haya de utilizarse con arreglo al párrafo 2) del artículo 39 y la ponderación relativa de esos criterios; UN )م( المعايير التي ستستخدم لتقرير الاقتراح الفائز، بما في ذلك أي هامش تفضيل يستخدم وفقا للمادة ٣٩ )٢(، والوزن النسبي لهذه المعايير؛
    m) Los criterios que haya de tener en cuenta la entidad adjudicadora para determinar la propuesta ganadora, incluidos el margen de preferencia que haya de utilizarse con arreglo al párrafo 2) del artículo 41 quater y la ponderación relativa de esos criterios; UN )م( المعايير التي ستستخدم لتقرير الاقتراح الفائز، بما في ذلك أي هامش تفضيل يستخدم وفقا للمادة ٤١ مكررا ثالثا )٢(، والوزن النسبي لهذه المعايير؛
    1. Tan pronto como los estudios, documentos de trabajo y cualesquiera otros documentos que estén disponibles para su distribución en cualquiera de los idiomas de trabajo, la Secretaría los distribuirá inmediatamente a los miembros de la Subcomisión, en el idioma de su preferencia que hayan señalado a la Secretaría, sin esperar la traducción a los demás idiomas de trabajo. UN ١- حالما تصبح الدراسات وورقات العمل وأي وثائق أخرى جاهزة للتعميم بأي لغة من لغات العمل، تقوم اﻷمانة العامة بإرسالها فوراً إلى أعضاء اللجنة الفرعية بلغتهم المفضلة المسجلة لدى اﻷمانة العامة، دون انتظار الترجمة إلى لغتي العمل اﻷخريين.
    30. Según un argumento conexo, era preferible otorgar a la industria nacional un margen de preferencia que seguir la práctica consistente en excluir a los ofertantes extranjeros, y sólo podía recurrirse a esa última opción cuando hubiera razones válidas para no conceder un margen de preferencia. UN 30- وطُرحت نقطة ذات صلة مفادها أن منح الصناعة المحلية هامشا للأفضلية هو يفضل على الممارسة القائمة على استبعاد مقدمي العروض الأجانب وأنه لا ينبغي اللجوء إلى هذا الخيار الأخير إلا عندما تكون هناك أسباب مشروعة لعدم منح هامش الأفضلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد