ويكيبيديا

    "preparar el estudio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعداد الدراسة
        
    • إعداد هذه الدراسة
        
    • اعداد الدراسة
        
    • لإعداد الدراسة
        
    8. La Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo organizó un grupo de expertos que ayudara a preparar el estudio. UN ٨ - وجمعت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية فريقا من الخبراء للمساعدة في إعداد الدراسة.
    A su vez se instala una comisión técnica conformada por funcionarios de diferentes instituciones del Gobierno, que es la encargada de preparar el estudio técnico. UN كما تشكل لجنة فنية تتألف من موظفي الخدمة المدنية من مختلف المؤسسات الحكومية؛ وتتولى هذه اللجنة مسؤولية إعداد الدراسة الفنية.
    La representante de la secretaría presentó el tema y esbozó el proceso que se había seguido para preparar el estudio sobre las necesidades en materia de asistencia técnica, su resumen ejecutivo y el resumen general de la información contenida en las respuestas de 71 países. UN وقدم ممثل الأمانة البند، وأوجز العملية التي اتبعت في إعداد الدراسة بشأن الاحتياجات من المساعدة التقنية، والموجز الشامل للمعلومات الواردة في إجابات 71 بلداً.
    El Secretario señaló también que 42 Estados habían proporcionado información, lo que permitiría a la Secretaría preparar el estudio. UN ولاحظ اﻷمين أيضا أن ٢٤ دولة قد قدمت معلومات لكي يتسنى لﻷمانة اعداد الدراسة.
    El Secretario General tendrá en cuenta todas esas aportaciones para preparar el estudio que se presentará ante la Asamblea General en el sexagésimo tercer período de sesiones. UN وسيأخذ الأمين العام بالحسبان تلك الإسهامات كافة لدى إعداد الدراسة التي سيعرضها على الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Mi delegación reitera su opinión de que la Dirección Ejecutiva debería garantizar un método de trabajo sistemático y un planteamiento equilibrado al preparar el estudio global. UN ويكرر وفد بلدي تأكيد رأيه بأنه ينبغي للمديرية أن تكفل اتباع أسلوب عمل متسق ونهج متوازن في إعداد الدراسة الاستقصائية العالمية.
    Al preparar el estudio, la secretaría reunió información de los gobiernos y otras fuentes para que el comité pudiese tomar en consideración una amplia diversidad de datos pertinentes. UN وفي معرض إعداد الدراسة قامت الأمانة بتجميع معلومات من الحكومات وغيرها من المصادر من أجل تمكين اللجنة من أن تنظر في طائفة واسعة من البيانات ذات الصلة.
    Se señaló asimismo que, al preparar el estudio a más largo plazo, había que prestar la debida atención para que cualquier fórmula que se propusiera para la participación en la financiación de los gastos en lo que respecta a las instalaciones y los servicios ofrecidos a la Caja se basara en normas y principios definidos y cumpliera los requisitos que establece el artículo 15 de los Estatutos de la Caja. UN وذكر أيضا أنه ينبغي، بصدد إعداد الدراسة الطويلة اﻷجل، إيلاء الاهتمام الواجب لضمان أن تستند أي صيغة مقترحة لتقاسم التكاليف فيما يتصل بمرافق وخدمات الصندوق الى معايير ومبادئ محددة، وأن تمتثل للمتطلبات المتضمنة في المادة ١٥ من النظام اﻷساسي للصندوق.
    Este será un elemento clave para preparar el estudio que solicitó la misión del Consejo de Seguridad a la Oficina, que comprenderá todos los temas prioritarios del programa de la CEDEAO y deberá concluir en el primer semestre de 2004. UN وسيكون ذلك أحد العناصر الرئيسية في إعداد الدراسة التي سيعدها المكتب والتي طلبتها بعثة مجلس الأمن وسوف تشمل جميع مجالات الأولوية بشأن جدول أعمال الجماعــة الاقتصادية لــدول غرب أفريقيا ويتــوقع اكتمالها فــي النصف الأول من عام 2004.
    La Conferencia acogió con beneplácito el informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas para preparar el estudio final sobre la reestructuración de la Secretaría General para hacer frente a los desafíos del nuevo milenio. UN 159 - رحب المؤتمر بالتقرير المقدم من معالي الأمين العام بشأن الخطوات التي تم اتخاذها في سبيل إعداد الدراسة النهائية لإعادة هيكلة الأمانة العامة لمواجهة التحديات خلال الألفية الجديدة.
    El Director del Instituto Árabe de Estudios e Investigaciones, quien comunicó por carta a la Secretaría General que podría llevar varios meses preparar el estudio en todas sus dimensiones y que, en vista de la escasez de tiempo y la cercanía de la próxima cumbre en Damasco, podrían utilizarse los anteriores esfuerzos del Instituto con el Parlamento Árabe provisional; UN :: السيد مدير معهد البحوث والدراسات العربية الذي أفاد في رسالة موجهة إلى الأمانة العامة بأن إعداد الدراسة بأبعادها المختلفة قد يستغرق شهورا، ونظرا لضيق الوقت وقرب انعقاد القمة القادمة في دمشق، يمكن الاستفادة من جهود المعهد المبذولة سابقا في إطار البرلمان العربي الانتقالي.
    preparar el estudio Mundial sobre el papel de la mujer en el desarrollo (División para el Adelanto de la Mujer del DCPDS en colaboración con otras entidades). UN ١٣٣ - إعداد الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية )شعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، بالتعاون مع الكيانات اﻷخرى(.
    Sobre la base de una conversación inicial que mantuvieron el experto independiente y los mecanismos de derechos humanos el 25 de junio de 2003 sobre la cuestión de la cooperación, se buscará la forma de garantizar una colaboración y cooperación activas entre estos mecanismos para preparar el estudio. UN وبناء على المناقشة المبدئية التي جرت في 25 حزيران/يونيه 2003 بشأن التعاون بين الخبير المستقل وآليات حقوق الإنسان، سوف تُستنبط السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق التعاون والتآزر الفاعلين بين هذه الآليات في إعداد الدراسة.
    Además de pedir a finales de 2005, mediante su resolución 60/195, que concluyeran los preparativos para realizar el estudio mundial, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a que presentasen observaciones para ayudar a la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres a preparar el estudio. UN 6 - بالإضافة إلى طلب الجمعية العامة، الوارد في قرارها 60/195 والمتعلق بالانتهاء من الإعداد للدراسة الاستقصائية العالمية، دعت الجمعية الدول الأعضاء إلى تقديم إسهامات قد تساعد أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على إعداد الدراسة الاستقصائية.
    Encomienda la tarea de preparar el estudio sobre la discriminación en el contexto del derecho a la alimentación, conforme a lo dispuesto en la resolución 10/12 del Consejo, al actual grupo de redacción sobre el derecho a la alimentación y le pide que presente un informe preliminar al Comité Asesor en su cuarto período de sesiones. UN تسند مهمة إعداد الدراسة بشأن التمييز في سياق الحق في الغذاء، على النحو الذي طلبه المجلس في قراره 10/12، إلى فريق الصياغة القائم المعني بالحق في الغذاء، وتطلب إلى فريق الصياغة أن يقدِّم تقريراً أولياً إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الرابعة.
    El Centro procederá a preparar el estudio tan pronto como disponga de los fondos necesarios. UN وسوف يشرع المركز في اعداد الدراسة حالما تتوفر اﻷموال اللازمة .
    290. Tras celebrar deliberaciones, la Comisión convino en que sería útil preparar el estudio propuesto para presentarlo a la consideración de la Comisión, sin comprometer en esos momentos a la Comisión a que adoptase ninguna medida sobre la base del estudio. UN 290- وبعد المناقشة، اتفقت اللجنة على أنه سيكون من المفيد اعداد الدراسة المقترحة لكي تنظر فيها اللجنة، دون الزام اللجنة، في هذه المرحلة، باتخاذ أي اجراء استنادا إلى تلك الدراسة.
    La aprobación de la resolución 16/11 por el Consejo de Derechos Humanos da lugar a unas necesidades adicionales de 50.400 dólares por concepto de personal temporario general, correspondientes a 3 meses de trabajo de un funcionario de categoría P-4, con cargo a la sección 23 del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, a fin de preparar el estudio analítico detallado. UN 24 - ونتيجة لاعتماد مجلس حقوق الإنسان للقرار 16/11، ستنشأ، في إطار الباب 23 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، اعتمادات إضافية بمبلغ 400 50 دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، تمثِّل تكاليف ثلاثة أشهر عمل لموظف برتبة ف-4، لإعداد الدراسة التحليلية التفصيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد