ويكيبيديا

    "presupuestos de las misiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الميزانيات المقترحة للبعثات
        
    • ميزانيات البعثات
        
    • ميزانية البعثة
        
    • ميزانية بعثات
        
    • لميزانية البعثات
        
    • ميزانيات بعثات
        
    • ميزانيتا البعثتين
        
    10 visitas de asistencia con el fin de prestar apoyo in situ para la elaboración de los presupuestos de las misiones, la evaluación de las necesidades de recursos y la aplicación de iniciativas importantes en materia de administración financiera UN 10 زيارات ميدانية للمساعدة في تقديم الدعم في الموقع، بما في ذلك دعم إعداد الميزانيات المقترحة للبعثات وتقييم الاحتياجات من الموارد وتنفيذ مبادرات هامة في مجال الإدارة المالية
    10 visitas de asistencia con el fin de prestar apoyo in situ para la elaboración de los presupuestos de las misiones, la evaluación de las necesidades de recursos y la aplicación de iniciativas importantes en materia de administración financiera UN 10 زيارات ميدانية للمساعدة في تقديم الدعم في الموقع، بما في ذلك دعم إعداد الميزانيات المقترحة للبعثات وتقييم الاحتياجات من الموارد وتنفيذ مبادرات هامة في مجال الإدارة المالية
    Cuando sea necesario, esos recursos adicionales deben obtenerse de los presupuestos de las misiones en liquidación o de las nuevas misiones de que se trate. UN وينبغي سحب هذه الموارد الاضافية، عندما تقتضي الضرورة، من ميزانيات البعثات المغلقة أو الجديدة المعنية.
    Ese apoyo adicional se financiaría con cargo a los presupuestos de las misiones receptoras, según corresponda. UN وسوف تستوفي تكلفة هذه الدعم الاضافي من ميزانيات البعثات المستفيدة حسب الاقتضاء.
    También se indica que no hay otras consecuencias financieras de esa partida, que se sufragará con cargo a los presupuestos de las misiones sobre el terreno en que trabajen los equipos. UN وحسبما يتضح أيضا، لن تترتب آثار مالية إضافية على هذا البند الذي سيمول من ميزانية البعثة الميدانية المتلقية.
    Cuenta de apoyo y BLNU como porcentaje de los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz y el apoyo a la AMISOM UN حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات كنسبة مئوية من ميزانية بعثات حفظ السلام والدعم المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    La Comisión Consultiva pidió que los resultados del estudio del Secretario General se reflejasen en el próximo documento relativo a los presupuestos de las misiones. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أن تدرج نتائج الاستعراض الذي سيجريه اﻷمين العام في البيان التالي لميزانية البعثات.
    La Comisión espera que las solicitudes de recursos para capacitación de los presupuestos de las misiones para el ejercicio 2012/13 se formulen sobre las bases claramente establecidas en los planes de capacitación de las misiones respectivas. UN وتتوقع اللجنة أن تقدم طلبات الحصول على موارد التدريب في إطار الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2012/2013 استنادا إلى أولويات محددة بوضوح في خطط التدريب لفرادى البعثات.
    Los gastos de viaje relacionados con la instalación y aplicación del sistema de recogida y gestión de datos en las misiones sobre el terreno ascenderán a 70.000 dólares, suma que se incluirá en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo y los proyectos de presupuestos de las misiones correspondientes al período 2005/2006. UN وستتطلب تكاليف السفر المتعلقة بإنشاء وتنفيذ نظام جمع البيانات وإداراتها في البعثات الميدانية 000 70 دولار، وسيستوعب هذا المبلغ في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006 وفي الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2005/2006.
    Por ultimo, la oradora asegura a la Comisión que en noviembre de 2007, cuando se presenten los proyectos de presupuestos de las misiones políticas especiales, la Secretaría abordará las preocupaciones de los Estados Miembros sobre asuntos conexos de carácter administrativo y presupuestario. UN 78 - وأخيرا طمأنت اللجنة أنه عند تقديم الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، ستعالج الأمانة العامة شواغل الدول الأعضاء بشأن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية، ذات الصلة.
    La Comisión espera que las solicitudes de recursos para capacitación de los presupuestos de las misiones para el ejercicio 2012/13 se formulen sobre las bases claramente establecidas en los planes de capacitación de las misiones respectivas (párr.115). UN وتتوقع اللجنة أن تقدم طلبات الحصول على موارد التدريب في إطار الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2012/2013 استنادا إلى أولويات محددة بوضوح في خطط التدريب لفرادى البعثات (الفقرة 115)
    La Comisión espera que las solicitudes de recursos para capacitación de los presupuestos de las misiones para el ejercicio 2012/13 se formulen sobre las bases claramente establecidas en los planes de capacitación de las misiones respectivas (párr. 115) UN وتتوقع اللجنة أن تقدم طلبات الحصول على موارد التدريب في إطار الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2012/2013 استنادا إلى أولويات محددة بوضوح في خطط التدريب لفرادى البعثات (الفقرة 115)
    Los gastos de envío a y desde las misiones de mantenimiento de la paz han de ser imputados a los respectivos presupuestos de las misiones. UN تتحمــل كــل ميزانيــة من ميزانيات البعثات تكاليف الشحــن إلى منطقــة بعثة حفظ السلام ومنها.
    La Comisión pide a la Secretaría que verifique con los países interesados si se presentaron o no reclamaciones y que tenga en cuenta los resultados obtenidos al preparar futuros presupuestos de las misiones. UN وتطلب اللجنة أن تتحقق اﻷمانة العامة مما إذا كانت المطالبة ستُقدم أو لن تقدم الى البلدان المعنية وأن تأخذ نتائج ذلك في الاعتبار عند إعداد ميزانيات البعثات المقبلة.
    El Fondo luego se repone con cargo a los presupuestos de las misiones una vez que han sido aprobados o aumentados. UN ثم يعاد المبلغ إلى رأس مال الصندوق من ميزانيات البعثات حالما تتم الموافقة عليها أو زيادتها.
    En los presupuestos de las misiones receptoras se incluirán créditos para la adquisición de los artículos sustitutivos, así como para cubrir los gastos del envío desde el proveedor a la Base Logística de las Naciones Unidas. UN وستغطي ميزانيات البعثات المتلقية شراء سلع الاستبدال، فضلا عن تكلفة شحنها من المورِّد إلى القاعدة.
    Nuevo sistema para formular y analizar presupuestos de las misiones, la cuenta de apoyo y la BLNU. UN أداة جديدة لوضع وتحليل ميزانيات البعثات وحساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Dicha función incluirá la aplicación del pilar de recursos financieros de la estrategia en apoyo de una planificación y ejecución eficaces de los presupuestos de las misiones. UN وسيشمل هذا تنفيذ ركيزة الإطار المالي للاستراتيجية دعما لتخطيط وتنفيذ ميزانية البعثة بفعالية.
    La Comisión observa que el total de gastos (6.690.000 dólares) presentado para la Base en relación con el período que se examina no incluye esos gastos, para los cuales se consignaron fondos en los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz en liquidación. UN وتلاحظ اللجنة أن النفقات الإجمالية البالغة 000 690 6 دولار لتمويل القاعدة في الفترة المشمولة بالاستعراض لا تتضمن تلك التكاليف ذات الصلة، المعتمدة في إطار ميزانية بعثات حفظ السلام التي يجري تصفيتها.
    La Comisión pide que los resultados del estudio del Secretario General se reflejen en el próximo documento relativo a los presupuestos de las misiones. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تدرج نتائج الاستعراض الذي سيجريه اﻷمين العام في البيان التالي لميزانية البعثات.
    Las dependencias de apoyo administrativo y del programa se financian también con cargo a los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz. UN وتمول أيضا وحدات البرنامج والدعم الإداري من ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    Las propuestas del Secretario General relativas a las misiones políticas especiales están organizadas en tres grupos temáticos, pero los presupuestos de las misiones de mayor tamaño, la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq, se presentan por separado debido a su tamaño y complejidad: UN 21 - تنقسم مقترحات الأمين العام بشأن البعثات السياسية الخاصة إلى ثلاث مجموعات مواضيعية، في حين تعرض ميزانيتا البعثتين الكبريين، بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، بشكل منفصل نظرا لحجمهما وتعقدهما:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد