ويكيبيديا

    "presupuestos de los proyectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميزانيات المشاريع
        
    • ميزانية المشاريع
        
    • وميزانية المشاريع
        
    • لميزانيات المشاريع
        
    Además, en ninguno de los presupuestos de los proyectos figuraban elementos de contingencia con el objeto de gestionar los riesgos u otros factores imprevistos. UN وعلاوة على ذلك، لم تكن أي من ميزانيات المشاريع تتضمن عنصرا للطوارئ لإدارة المخاطر أو غيرها من العوامل غير المنظورة.
    Para sufragar los gastos externos que no pudieran financiarse con cargo al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, se imputaban a valores estimados a los presupuestos de los proyectos. UN وحملت ميزانيات المشاريع مبلغا مقررا لتغطية التكاليف الخارجية التي لا يمكن تغطيتها من صندوق التبرعات الخاصة.
    Las asignaciones no utilizadas de proyectos financiados por el PNUD corresponden a presupuestos de los proyectos. UN وتستند المخصصات غير المنفقة للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ميزانيات المشاريع.
    presupuestos de los proyectos por objetivos de desarrollo humano UN ميزانية المشاريع حسب هدف التنمية البشرية
    Baja tasa de ejecución de proyectos, medida como porcentaje de los presupuestos de los proyectos, e insuficiencia de ingresos para sufragar los gastos de apoyo a los programas UN النقص في معدلات التسليم في إطار ميزانيات المشاريع والعجز في ايرادات دعم البرامج
    En el cuadro 7 se desglosan los gastos de 1993 por organismo de ejecución y se indican los principales componentes de gasto de los presupuestos de los proyectos. UN ويبين الجدول ٧ نفقات عام ١٩٩٣ حسب الوكالة المنفذة والعناصر الرئيسية لنفقات ميزانيات المشاريع.
    De haberse reescalonado, los presupuestos de los proyectos se habrían incorporado en el cálculo de la reserva operacional. UN وكان من الممكن أن تظهر ميزانيات المشاريع في حساب الاحتياطي التشغيلي، لو كان قد أعيد توزيعها الى مراحل.
    Para sufragar los gastos externos que no pudieran financiarse con cargo al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, se imputaban a valores estimados a los presupuestos de los proyectos. UN وجرى تحميل ميزانيات المشاريع بمبلغ مقرر لتغطية التكاليف الخارجية التي لم يتسن الوفاء بها من صندوق التبرعات الخاصة.
    Las asignaciones no utilizadas de proyectos financiados por el PNUD corresponden a presupuestos de los proyectos. UN وتستند المخصصات غير المنفقة للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ميزانيات المشاريع.
    La Administración convino en que los presupuestos de los proyectos debían ser revisados con mayor frecuencia, a fin de que reflejaran un plan de trabajo más realista. UN ووافقت اﻹدارة على أن ميزانيات المشاريع تحتاج إلى تنقيح أكثر تواترا لتعكس خطة عمل أكثر واقعية.
    Para sufragar los gastos externos que no pudieran financiarse con cargo al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, se imputaban dichos gastos, a valores estimados, a los presupuestos de los proyectos. UN وجرى تحميل ميزانيات المشاريع بمبلغ مقرر لتغطية التكاليف الخارجية التي لم يتسن الوفاء بها من صندوق التبرعات الخاصة.
    Las asignaciones no utilizadas de proyectos financiados por el PNUD corresponden a presupuestos de los proyectos. UN وتستند المخصصات غير المنفقة للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ميزانيات المشاريع.
    Costos externos pro forma sufragados con cargo a los presupuestos de los proyectos UN ميزانيات المشاريع ميزانيـــة الدعـــم لفترة السنتين صافـــي
    En los años anteriores, las situaciones habían sido infrecuentes y se habían cargado automáticamente a los presupuestos de los proyectos. UN ولم تكن هذه الحالات كثيرة في السنوات الماضية وكانت تقيد بشكل آلي على حساب ميزانيات المشاريع.
    Esa situación está creando dificultades con los asociados, debido a la limitada flexibilidad de los presupuestos de los proyectos. UN وينشئ هذا الوضع صعوبات مع الشركاء بسبب المرونة المحدودة في ميزانيات المشاريع.
    Para sufragar los gastos externos que no pudieran financiarse con cargo al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, se imputaban dichos gastos, a valores estimados, a los presupuestos de los proyectos. UN وجرى تحميل ميزانيات المشاريع بمبلغ مقرر لتغطية التكاليف الخارجية التي لم يتسن الوفاء بها من الصندوق.
    La Junta considera que ONU-Hábitat carece de mecanismos sólidos para supervisar y gestionar la ejecución de los presupuestos de los proyectos. UN ويرى المجلس أن موئل الأمم المتحدة يفتقر إلى آلية سليمة لرصد تنفيذ ميزانية المشاريع وإدارتها.
    Al preparar las estimaciones de los presupuestos de los proyectos y de los planes de compras, se calculó inicialmente que las cantidades que harían falta ascendían a 2,6 millones de litros, sobre la base de las necesidades de desinfectantes previstas para un período de 9 meses. UN ٩ - ولدى إعداد تقديرات ميزانية المشاريع وخطط الشراء، حسبت الكميات اللازمة مبدئيا على أنها ٢,٦ مليون لتر على أساس الاحتياجات المتوقعة من المطهرات لفترة تسعة أشهر.
    Los presupuestos de los proyectos ya aceptados, más los que se espera que serán aceptados por la OSPNU para su ejecución entre abril de 1996 y diciembre de 1997 (unos 500 millones de dólares) indican que las proyecciones formuladas en el documento DP/1995/60 como fundamento de las estimaciones presupuestarias para el bienio actual conservan su validez. UN وتشير ميزانية المشاريع التي تم قبولها بالفعل زائدا تلك التي يتوقع قبول مكتب خدمات المشاريع لتنفيذها من نيسان/أبريل ١٩٩٦ إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ )٥٠٠ مليون دولار تقريبا( إلى أن اﻹسقاطات المقدمة في الوثيقة DP/1995/60 لدعم تقديرات الميزانية لفترة السنتين الحالية لا تزال صحيحة.
    El programa se ha ejecutado con cargo a los presupuestos de los servicios administrativos y de apoyo a los programas y los presupuestos de los proyectos. UN وجرى الاضطلاع بهذا البرنامج في إطار ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي وميزانية المشاريع.
    Las oficinas se comprometen a vigilar atentamente la ejecución de los presupuestos de los proyectos. UN التزام المكاتب برصد أوثق لميزانيات المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد