En 2008-2009, los servicios de asesoramiento y la capacitación seguirán contribuyendo a la consecución de los logros previstos del subprograma mediante la prestación de asistencia técnica específica en relación con el papel normativo y analítico de la organización. | UN | وستظل الخدمات الاستشارية في عامي 2008-2009 تواصل دعم الانجازات المتوقعة للبرنامج الفرعي |
Se expresó la opinión de que los resultados de la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea podrían conducir a la revisión de algunos de los logros previstos del subprograma. | UN | وذُكر أن نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة قد تؤدي إلى إعادة النظر في بعض الإنجازات المتوقعة للبرنامج الفرعي. |
Se expresó la opinión de que los resultados de la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General podrían conducir a la revisión de algunos de los logros previstos del subprograma. | UN | وذُكر أن نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة قد تؤدي إلى إعادة النظر في بعض الإنجازات المتوقعة للبرنامج الفرعي. |
A su vez, la ejecución plena y efectiva del programa de trabajo será indispensable para cumplir los cuatro logros previstos del subprograma. | UN | ويعد التنفيذ الفعال والكامل لبرنامج العمل بدوره ضرورياً لتحقيق الإنجازات الأربعة المتوقعة في إطار البرنامج الفرعي. |
El logro de los objetivos y los logros previstos del subprograma se reflejarán en la mejora de las condiciones de vida de los habitantes de barrios de tugurios, estrategias más coherentes de desarrollo metropolitano y mejor gestión de los desastres naturales y antropógenos. | UN | إن تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة لهذا البرنامج الفرعي سوف يظهر في تحسن معيشة ساكني الأحياء الفقيرة، إستراتيجيات أكثر تماسكاً لتنمية المدن وإدارة أفضل لكل من الكوارث الإصطناعية والطبيعية. |
23.33 Entre los logros previstos del subprograma figuran una mejor comprensión de la función, la labor y los intereses de las Naciones Unidas como resultado de las actividades, los programas y los servicios de extensión. | UN | 23-33 تتضمن المنجزات المتوقعة من هذا البرنامج الفرعي تعزيز فهم دور وعمل الأمم المتحدة والشواغل الناشئة عن أنشطة وبرامج وخدمات التوعية. |
En 2008-2009, los servicios de asesoramiento y capacitación seguirán contribuyendo a la consecución de los logros previstos del subprograma mediante la prestación de asistencia técnica específica en relación con el papel normativo y analítico de la organización. | UN | وستواصل الخدمات الاستشارية والتدريب في الفترة 2008-2009 دعمها للإنجازات المتوقعة للبرنامج الفرعي من خلال توفير احتياجات المساعدات التقنية المتخصصة المتصلة بالدور المعياري والتحليلي للمنظمة. |
En 2008-2009, los servicios de asesoramiento continuarán apoyando los logros previstos del subprograma mediante la prestación de asistencia técnica específica en relación con el papel normativo y analítico de la organización. | UN | وستواصل الخدمات الاستشارية في الفترة 2008-2009 دعمها للإنجازات المتوقعة للبرنامج الفرعي من خلال توفير احتياجات المساعدة التقنية المتخصصة المتصلة بالدور المعياري والتحليلي للمنظمة. |
En 2008-2009, los servicios de asesoramiento y la capacitación seguirán contribuyendo a alcanzar los logros previstos del subprograma mediante la prestación de asistencia técnica específica en relación con el papel normativo y analítico de la organización. | UN | وستواصل الخدمات الاستشارية والتدريب في الفترة 2008-2009 تقديم الدعم للإنجازات المتوقعة للبرنامج الفرعي من خلال توفير احتياجات المساعدة التقنية المتخصصة المتصلة بالدور المعياري والتحليلي للمنظمة. |
En 2008-2009, los servicios de asesoramiento y la capacitación seguirán contribuyendo a la consecución de los logros previstos del subprograma mediante la prestación de asistencia técnica específica en relación con el papel normativo y analítico de la organización | UN | وستظل الخدمات الاستشارية والتدريب في الفترة 2008-2009 تدعم الإنجازات المتوقعة للبرنامج الفرعي من خلال توفير احتياجات المساعدات التقنية المتخصصة المتصلة بالدور المعياري والتحليلي للمنظمة |
22.29 a) Las actividades que se van a ejecutar en el bienio 2006-2007 contribuirán a los logros previstos del subprograma 3, del programa 19 del plan por programas para el bienio 2006-2007. | UN | 22-29 (أ) خلال فترة السنتين 2006-2007، ستسهم الأنشطة المقرر تنفيذها في تحقيق الإنجازات المتوقعة للبرنامج الفرعي 3 من البرنامج 19 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
En 2008-2009, el personal permanente y los consultores impartirán capacitación y prestarán servicios de asesoramiento, a fin de seguir contribuyendo a la consecución de logros previstos del subprograma mediante la prestación de asistencia técnica específica en relación con el papel normativo y analítico de la organización. | UN | وستواصل الخدمات التدريبية والاستشارية التي ينفذها موظفون واستشاريون عاديون في الفترة 2008-2009 دعم الإنجازات المتوقعة للبرنامج الفرعي من خلال توفير احتياجات المساعدة التقنية المتخصصة المتصلة بالدور المعياري والتحليلي للمنظمة. |
En el bienio 2006-2007, el subprograma organizó actividades de fomento de la capacidad consistentes en talleres de capacitación (en los que participaron más de 270 personas) y servicios de asesoramiento (25 misiones) en apoyo de los logros previstos del subprograma. | UN | في فترة السنتين 2006-2007، نظم البرنامج الفرعي أنشطة لتنمية القدرات تتألف من كل من حلقات عمل تدريبية (أكثر من 270 مشاركا) وخدمات استشارية (25 بعثة) لدعم الإنجازات المتوقعة للبرنامج الفرعي. |
10. El objetivo y los logros previstos del subprograma 2 están basados en los mandatos asignados por los Estados miembros en Doha (XIII UNCTAD), Accra (XII UNCTAD) y en otras conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, que la Asamblea General hizo efectivos en el proceso del presupuesto por programas bienal de las Naciones Unidas. | UN | 10- وتستند الأهداف والإنجازات المتوقعة للبرنامج الفرعي 2 إلى الولايات الصادر بها تكليف من الدول الأعضاء في الدوحة (الأونكتاد الثالث عشر) وأكرا (الأونكتاد الثاني عشر) وغير ذلك من المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، والتي تضعها الجمعية العامة موضع التنفيذ في إطار عملية الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الخاصة بالأمم المتحدة. |
Se expresó preocupación sobre la inclusión en la descripción relativa a los logros previstos del subprograma 2 de un aumento del número de Estados partes en los tratados de derechos humanos y del número de ratificaciones. | UN | ١٦٣ - وأعرب عن القلق إزاء اﻹشارة الواردة في السرد المتعلق بالمنجزات المتوقعة في إطار البرنامج الفرعي ٢ إلى زيادة عدد الدول اﻷطراف وعدد التصديقات في معاهدات حقوق اﻹنسان. |
Se expresó preocupación sobre la inclusión en la descripción relativa a los logros previstos del subprograma 2 de un aumento del número de Estados partes en los tratados de derechos humanos y del número de ratificaciones. | UN | ١٦٣ - وأعرب عن القلق إزاء اﻹشارة الواردة في السرد المتعلق بالمنجزات المتوقعة في إطار البرنامج الفرعي ٢ إلى زيادة عدد الدول اﻷطراف وعدد التصديقات في معاهدات حقوق اﻹنسان. |
Se opinó que algunas partes de los logros previstos del subprograma 3 parecían ser inexactas porque se referían a cambios políticos en los países y, como tales, no eran de incumbencia de la Secretaría y podían ser vistas como una injerencia en la soberanía de los países. | UN | وأبدي رأي مفاده أن أجزاء من الإنجازات المتوقعة في إطار البرنامج الفرعي 3 تبدو غير دقيقة إذ تتناول التغيرات السياسية في البلدان، وبالتالي، فإنها لا تقع ضمن نطاق عمل الأمانة العامة، الذي قد يُنظر إليه على أنه تدخُّل في سيادة البلدان. |
23.28 Entre los logros previstos del subprograma figuran un acceso más fácil, amplio y rápido de los usuarios a los productos y los servicios de la Biblioteca; y puntualidad en la publicación del Anuario de las Naciones Unidas. | UN | 23-28 تتضمن المنجزات المتوقعة لهذا البرنامج الفرعي وصول المستعملين إلى نواتج وخدمات المكتبة بشكل أيسر وأوسع وأكثر ملاءمة في التوقيت؛ وإصدار حولية الأمم المتحدة في الموعد المطلوب. |
23.21 Entre los logros previstos del subprograma figuran la satisfacción con la disponibilidad de información y servicios rápidos, veraces, objetivos y equilibrados para los medios de comunicación, las delegaciones, otros sectores del público y redistribuidores, sobre el papel de las Naciones Unidas en el tratamiento de las cuestiones prioritarias de que se ocupa la Organización. | UN | 23-21 تتضمن المنجزات المتوقعة لهذا البرنامج الفرعي الارتياح لدى توفر المعلومات و/أو الخدمات بسرعة وبدقة وبموضوعية وتوازن لوسائط الإعلام، والوفود، وغيرها من الجماهير والجهات التي تعيد نشر هذه المعلومات حول دور الأمم المتحدة في معالجة المسائل ذات الأولوية المعروضة على المنظمة. |
8.45 Se alcanzarán los objetivos y los logros previstos del subprograma siempre que: | UN | 8-45 يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض أن: |