ويكيبيديا

    "promoción del comercio y la inversión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تشجيع التجارة والاستثمار
        
    • تعزيز التجارة والاستثمار
        
    • لتشجيع التجارة والاستثمار
        
    • ترويج التجارة واﻻستثمار
        
    Se estaba haciendo un examen con aportes del sector privado y el Organismo de promoción del comercio y la inversión (TIPA) había establecido un grupo de coordinación. UN وهناك استعراض جارٍ بمساهمة من القطاع الخاص، وأُنشئ فريق تنسيق تابع لوكالة تشجيع التجارة والاستثمار.
    Financiación del comercio y papel de las instituciones financieras regionales en la promoción del comercio y la inversión Sur-Sur UN تمويل التجارة ودور المؤسسات المالية الإقليمية في تشجيع التجارة والاستثمار بين بلدان الجنوب
    Concluyó diciendo que los exportadores que lograban buenos resultados eran un útil indicio para los posibles inversores, y que en los países en desarrollo la promoción del comercio y la inversión se podía llevar a cabo eficazmente en el marco de una única iniciativa en razón de las sinergias inherentes entre ambas esferas. UN واختتمت قائلة إن نجاح المصدرين يوجه رسالة جيدة للمستثمرين المحتملين وأن تشجيع التجارة والاستثمار في البلدان النامية يمكن أن يتحقق بفعالية تحت مظلة واحدة نظراً لأوجه التآزر الملازمة لهما.
    Financiación del comercio y papel de las instituciones financieras regionales en la promoción del comercio y la inversión Sur-Sur UN تمويل التجارة ودور المؤسسات المالية الإقليمية في تعزيز التجارة والاستثمار بين بلدان الجنوب
    La promoción del comercio y la inversión en favor de los países en desarrollo requeriría esfuerzos multilaterales y bilaterales. UN 55 - وقال إن تعزيز التجارة والاستثمار لصالح البلدان النامية يتطلب بذل جهود ثنائية ومتعددة الأطراف على حد سواء.
    Para ese fin, la Comisión intensificará su labor analítica encaminada a lograr una mejor comprensión de las nuevas tendencias de la cooperación para el desarrollo y a fortalecer los programas de promoción del comercio y la inversión entre los países en desarrollo. UN ولتحقيق هذه الغاية، ستكثف اللجنة عملها التحليلي الهادف إلى تحسين فهم الاتجاهات الجديدة في التعاون الإنمائي وإلى تعزيز البرامج لتشجيع التجارة والاستثمار فيما بين البلدان النامية.
    Con tal fin, la Comisión intensificará su labor analítica encaminada a lograr que se comprendan mejor las nuevas tendencias de la cooperación para el desarrollo y a fortalecer los programas de promoción del comercio y la inversión entre los países en desarrollo. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستكثف اللجنة أعمالها التحليلية الرامية إلى تحسين فهم الاتجاهات الجديدة في ميدان التعاون الإنمائي وإلى تعزيز برامج تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين البلدان النامية.
    3. Financiación del comercio y papel de las instituciones financieras regionales en la promoción del comercio y la inversión Sur-Sur. UN 3- تمويل التجارة ودور المؤسسات المالية الإقليمية في تشجيع التجارة والاستثمار بين بلدان الجنوب
    3. Financiación del comercio y papel de las instituciones financieras regionales en la promoción del comercio y la inversión Sur-Sur. UN 3- تمويل التجارة ودور المؤسسات المالية الإقليمية في تشجيع التجارة والاستثمار بين بلدان الجنوب
    Desde 1994 se han llevado a la práctica varias iniciativas regionales y acuerdos de asistencia especiales para atender a problemas concretos de los países afectados en las esferas del fomento del transporte y la infraestructura y la promoción del comercio y la inversión. UN ٩٣ - بدأت، منذ عام ١٩٩٤، سلسلة من المبادرات اﻹقليمية وترتيبات المساعدة الخاصة، للتصدي لشواغل محددة للبلدان المتضررة، في مجالات النقل وتطوير الهياكل اﻷساسية، وكذلك تشجيع التجارة والاستثمار.
    b) Financiación del comercio y papel de las instituciones financieras regionales en la promoción del comercio y la inversión Sur-Sur. UN (ب) تمويل التجارة ودور المؤسسات المالية الإقليمية في تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب.
    b) Financiación del comercio y papel de las instituciones financieras regionales en la promoción del comercio y la inversión Sur-Sur. UN (ب) تمويل التجارة ودور المؤسسات المالية الإقليمية في تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب.
    c) Japón: " Estado actual y perspectivas de futuro de la cooperación entre países en desarrollo y entre países desarrollados y países en desarrollo en la promoción del comercio y la inversión extranjera directa Sur-Sur " ; UN (ج) اليابان: " الحالة الراهنة والتوقعات المستقبلية لتعاون البلدان النامية فيما بينها وتعاونها مع البلدان المتقدمة النمو في مجال تشجيع التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب " ؛
    La iniciativa BioTrade de la UNCTAD contribuye a la conservación y la utilización de la biodiversidad mediante la promoción del comercio y la inversión en productos y servicios de biocomercio. UN وتسهم " التجارة البيولوجية " التي ينادي بها الأونكتاد في الحفاظ على التنوع الأحيائي واستدامة استعماله عن طريق تعزيز التجارة والاستثمار في منتجات وخدمات التجارة البيولوجية.
    :: promoción del comercio y la inversión en África; UN :: تعزيز التجارة والاستثمار في أفريقيا؛
    promoción del comercio y la inversión privada; UN = تعزيز التجارة والاستثمار الخاص
    Las medidas deberían estar encaminadas a la promoción del comercio y la inversión y la transferencia de tecnología, al aumento de la asistencia técnica y del fomento de la capacidad, al alivio de la deuda y al tratamiento de las limitaciones inherentes a los países en desarrollo. UN وينبغي أن تهدف التدابير المتخذة إلى تعزيز التجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا، وإلى الرقي بالمساعدة التقنية وبناء القدرات، والتخفيف من أعباء الديون، والتصدي للمعوقات المتأصلة التي تواجهها البلدان النامية.
    7. El Sr. Sunaga (Japón) opina que la promoción del comercio y la inversión es la clave para lograr el crecimiento sostenible porque crea oportunidades de empleo y fuentes de ingreso. UN 7 - السيد سوناغا (اليابان): قال إن تعزيز التجارة والاستثمار هو سبيل تحقيق نمو مستدام لأنه يتيح فرصا للعمل ومصادر للدخل.
    1. El cuarto período de sesiones de la Reunión multianual de expertos sobre cooperación internacional: cooperación Sur-Sur e integración regional se centró en la financiación del comercio y el papel de las instituciones financieras regionales en la promoción del comercio y la inversión Sur-Sur. UN 1- ركزت الدورة الرابعة لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن التعاون الدولي: التعاون بين بلدان الجنوب والتكامل الإقليمي، على تمويل التجارة وعلى دور المؤسسات المالية الإقليمية في تعزيز التجارة والاستثمار بين بلدان الجنوب.
    Con tal fin, la Comisión intensificará su labor analítica encaminada a lograr una mejor comprensión de las nuevas tendencias de la cooperación para el desarrollo y a fortalecer los programas de promoción del comercio y la inversión entre los países en desarrollo. UN ولتحقيق هذه الغاية، ستكثف اللجنة عملها التحليلي الهادف إلى تحسين فهم الاتجاهات الجديدة في التعاون الإنمائي وإلى تعزيز البرامج لتشجيع التجارة والاستثمار فيما بين البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد