ويكيبيديا

    "protección y seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحماية والأمن
        
    • السلامة والأمن
        
    • توفير الحماية واﻷمن
        
    • حماية وأمن
        
    • الأمن والسلامة
        
    • وأمنهم
        
    • الحماية والسلامة
        
    • بالسلامة والأمن
        
    • الحماية والضمان
        
    • بسلامة وأمن
        
    • الوقاية والسلامة
        
    • الحماية و الأمن
        
    • حماية وسﻻمة
        
    • والحماية والأمن
        
    • أمن وحماية
        
    Estos instrumentos de protección y seguridad se han modernizado y mejorado, utilizándose en el carné de identidad y los pasaportes. UN كما تم تحديث وتحسين تدابير الحماية والأمن المذكورة، ويجري استخدامها حاليا في استخراج بطاقات الهوية وجوازات السفر.
    i) Adoptará medidas adecuadas para su protección y seguridad y formulará planes a largo y corto plazo para protegerlos; UN `1 ' توفير تدابير الحماية والأمن الملائمة لهم ووضع خطط طويلة وقصيرة الأجل لحمايتهم؛
    Necesitan y, de hecho merecen recibir la mejor protección y seguridad posibles. UN وهم يحتاجون ويستأهلون بالفعل أفضل ما يمكن توفيره من السلامة والأمن.
    Las prioridades temáticas son la protección y seguridad marítimas; la prevención de la contaminación del mar; la legislación y la facilitación. UN والأولويات المواضيعية هي السلامة والأمن البحريين؛ ومنع التلوث البحري؛ والتشريعات والتسهيلات.
    TEMA 74 DEL PROGRAMA: protección y seguridad DE LOS ESTADOS PEQUEÑOS UN البند ٧٤ من جدول اﻷعمال: توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة
    El desarrollo y el aumento de la eficacia del Consejo de Seguridad tendrán suma importancia en el examen de la cuestión de la protección y seguridad de los Estados pequeños. UN وسيكون لتطوير مجلس اﻷمن وزيادة فعاليته أهمية أساسية في معالجة مسألة حماية وأمن الدول الصغيرة.
    En primer lugar, existe necesidad urgente de renovar y modernizar el edificio de la Sede, en particular por razones de protección y seguridad. UN الأولى أن الحاجة ماسة لتحديث وتجديد مبنى المقر، وخاصة بالنسبة لأسباب الأمن والسلامة.
    i) Adoptará medidas adecuadas para su protección y seguridad y formulará planes a largo y corto plazo para protegerlos; UN `1 ' توفير تدابير الحماية والأمن الملائمة لهم ووضع خطط طويلة وقصيرة الأجل لحمايتهم؛
    ii) Adoptará medidas adecuadas para su protección y seguridad y formulará planes a largo y corto plazo para protegerlos; UN `2 ' توفير تدابير الحماية والأمن الملائمة لهم ووضع خطط طويلة وقصيرة الأجل لحمايتهم؛
    El ejército ha dado protección y seguridad a los individuos y compañías que extraen el mineral. UN ووفر الجيش الحماية والأمن للأفراد والشركات المستخرجة له.
    Los niveles de protección y seguridad son en general bajos; en los campamentos de personas desplazadas frecuentemente no hay personal de administración de justicia ni policía. UN وفي بيئة التشرد تكون مستويات الحماية والأمن عموما ضعيفة، ولا وجود للعدالة والشرطة.
    Teniendo presente su resolución 49/31, de 9 de diciembre de 1994, sobre la protección y seguridad de los Estados pequeños, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 49/31 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994 والمتعلق بتوفير الحماية والأمن للدول الصغيرة،
    ° Garantizar la protección y seguridad de las mujeres y niñas que viajan con fines educacionales o para realizar investigaciones sobre el terreno. UN :: ضمان السلامة والأمن للنساء والبنات اللائي يسافرن لأغراض تعليمية أو بحوث ميدانية.
    El OIEA también ha jugado un papel significativo en materia de garantizar el éxito de la reunión de alto nivel de las Naciones Unidas sobre protección y seguridad nucleares. UN وقد أدت الوكالة دورا أساسيا في كفالة نجاح اجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن السلامة والأمن النوويين.
    Los mandatos del personal de mantenimiento de la paz deben ser claros, específicos y estar bien definidos, y además deben estar respaldados por recursos suficientes para garantizar la protección y seguridad de ese personal así como su adiestramiento. UN وأضاف أن ولايات حفظة السلام يجب أن تكون واضحة ومحددة، ومدعومة بالموارد الكافية لضمان السلامة والأمن والتدريب.
    Todos los actores de la industria nuclear deben mantener las más altas normas de protección y seguridad para garantizar la sostenibilidad de la energía nuclear. UN واختتم بالقول إن على كل الجهات الفاعلة في الصناعة النووية أن تحافظ على أعلى مستويات السلامة والأمن لكفالة استدامة الطاقة النووية.
    TEMA 74 DEL PROGRAMA: protección y seguridad DE LOS ESTADOS PEQUEÑOS (continuación) (A/C.4/49/L.3) UN البند ٧٤ من جدول اﻷعمال: توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة A/C.4/49/L.3.
    Fiji desea dejar constancia de que a su juicio el problema de la protección y seguridad de los pequeños Estados sigue siendo una preocupación fundamental de las Naciones Unidas. UN وتود فيجي أن تسجل اعتقادهــا القوي بأن حماية وأمن الدول الصغيرة ما زالا موضع الاهتمام المحوري لﻷمم المتحدة.
    Las obras están a cargo de un contratista que se ocupa también de otros proyectos de protección y seguridad en la Sede. UN ويقوم بتنفيذ أعمال التشييد متعهد يضطلع كذلك بالمسؤولية عن مشاريع الأمن والسلامة الأخرى بالمقر.
    El Secretario General desea expresar su agradecimiento por este paso tan necesario hacia una mayor protección y seguridad del personal de todas las organizaciones de las Naciones Unidas. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لهذه الخطوة التي كانت الحاجة إليها ماسة، نحو زيادة سلامة الموظفين وأمنهم في جميع منظمات الأمم المتحدة.
    Las medidas de protección y seguridad ofrecidas a los infractores que cooperaban eran las mismas, en general, que las ofrecidas a los testigos en los procesos penales. UN وتدابير الحماية والسلامة المكفولة للمتهمين المتعاونين هي بصفة عامة التدابير نفسها المكفولة للشهود في الدعاوى الجنائية.
    24.6 Las cuestiones relativas a protección y seguridad han cambiado radicalmente desde la formulación del plan de mediano plazo para el período 2002-2005. UN 24-6 وقد طرأ تغير كبير جدا على المسائل المتعلقة بالسلامة والأمن منذ وضع الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Sakareli, Sofia, Departamento de protección y seguridad Social UN ساكاريلي، صوفيا، إدارة الحماية والضمان الاجتماعي
    Establecida para tratar todas las cuestiones relacionadas con la protección y seguridad del personal del sistema de las Naciones Unidas. UN أنشئ من أجل معالجة جميع المسائل المتصلة بسلامة وأمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة منســق اﻷمن التابـــع لﻷمم المتحدة
    También dispone medidas de protección y seguridad para el empleo de menores de 14 a 18 años de edad. UN كما أنه ينص على اتخاذ بعض تدابير الوقاية والسلامة لدى تشغيل الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 14 سنة و18 سنة.
    Los pueblos indígenas tienen derecho a una protección y seguridad [especiales] en períodos de conflicto armado. UN للشعوب الأصلية الحق [في حماية خاصة و] في [الحماية و] الأمن في فترات النـزاعات المسلحة.
    La bandera azul y los Cascos Azules han sido siempre símbolos de esperanza, protección y seguridad. UN إن العلم الأزرق والخـُـوذ الزُّرق مثـَّـلت دائما الأمل والحماية والأمن.
    También se están adoptando medidas a largo plazo para protección del Tribunal Internacional para Rwanda sobre la base de que la responsabilidad primordial de la protección y seguridad del Tribunal, su personal, locales y equipos de investigación recae sobre el Gobierno de Rwanda. UN ١٨ - ويجري أيضا اتخاذ تدابير طويلة اﻷجل لحماية المحكمة الدولية على أساس أن المسؤولية الرئيسية عن أمن وحماية المحكمة وأفرادها ومقرها وأفرقة التحري التابعة لها تقع على عاتق حكومة رواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد