| Mi tonto compañero de cuarto cree que estoy muriendo de un tumor cerebral, porque fumo puros y no hago ejercicio. | Open Subtitles | زميلتي في الغرفة البكم تعتقد أنا أموت من ورم في المخ، لأنني يدخنون السيجار و لا تمارس. |
| Cigarros o puros, puritos y otros tabacos elaborados | UN | السيجار من الصنفين الكبير والصغير والأصناف الأخرى من التبغ المصنع |
| La comunidad internacional debe resistir los intentos de estructurar la participación política sobre la base de mini-Estados étnica o culturalmente “puros”. | UN | ومحاولات بناء المشاركة السياسية على أساس دول صغيرة نقية ثقافيا أو إثنيا يجب أن يقاومها المجتمع الدولي. |
| La sala de estar aún olía al humo de los puros de la noche anterior. | Open Subtitles | حجرة المعيشة كانت لا تزال تحتفظ برائحة السجائر من الليلة الماضية |
| En la universidad solías fumar puros caros. | Open Subtitles | أذكر في الجامعة كنت تدخن دوماّّ سيجار غالي الثمن |
| ¿Quieres ver a mamá dentro de una caja de puros cubierta de flores? | Open Subtitles | هل تريدين أن تشاهدي أمكِ راقدة في علبة سجائر مغطاة بالسوس؟ |
| Empeorará la escasez de medicinas y productos ecológicamente puros y las familias de los afectados por el desastre de Chernobyl se verán virtualmente sin servicios sociales. | UN | والنقص في اﻷدويــة والمنتجات النقية بيئيا سيزداد حدة، وأسر القائمين على تصفية آثار كارثة تشيرنوبيل ستحرم كليا تقريبــا مـن شتى الخدمات الاجتماعية. |
| Porque eran puros de corazón y no necesitaban enseñanza. | Open Subtitles | كانوا أنقياء القلب لكن يحتاجون خبرة تعليمية |
| No fumará puros asquerosos, ni usará gomina en el pelo. | Open Subtitles | و لن يدخن السيجار الدهنى أو يستعمل الزيوت فى شعره |
| Claro, los bocadillos y los puros están en la manta. | Open Subtitles | بالتأكيد ساخنة ، الشطائر بداخل البطانية وكذلك علبة السيجار |
| En la residencia, una chica fumaba puros. | Open Subtitles | في النادي كانت هناك فتاة لا تدخن إلا السيجار |
| Y debes aprender a elegir puros. | Open Subtitles | عليكِ أن تتعلمي أختيار السيجار |
| Además, se deben utilizar reactivos bioquímicos puros y costosos para que se produzcan las reacciones y se precisa equipo avanzado para el análisis. | UN | وإضافة إلى ذلك، فيجب استخدام جواهر كشافة بيوكيميائية نقية ومكلفة حتى تحدث التفاعلات، كما تلزم معدات متطورة للتحليل. |
| Los pensamientos puros y la voluntad de los justos son la llave que abre las puertas de una existencia pura llena de esperanza, vida y belleza. | UN | والأفكار النقية وإرادة الصالحين هما مفاتيح أبواب حياة نقية مفعمة بالأمل والحيوية والجمال. |
| No encuentro mi petaca de puros. | Open Subtitles | علبة السجائر لابد أن أعود لداخل القطار لآخذها من المعطف |
| Dietrichson quería un puro y Jackson fue a buscarle su petaca de puros. | Open Subtitles | ديتريكسون طلب علبة السجائر و جاكسون ذهب ليأتيه بها |
| También tengo puros muy finos, tinta china, perfume. | Open Subtitles | ولدي سيجار رائع أو الحبر الهندي أو العطور؟ |
| En honor a nuestro viaje, he conseguido unos puros de la victoria. | Open Subtitles | تكريماً لرحلتنا إلى اليابان سأمنحكم سجائر النصر حسناً |
| Se han elaborado pruebas normalizadas con respecto a sustancias y materiales puros. | UN | وقد استحدثت اختبارات قياسية فيما يتعلق بالمواد النقية. |
| No os preocupéis. Podéis sentiros culpables, pero sed puros. | Open Subtitles | ستشعرون بتأنيث الضمير ولكن ستظلون أنقياء. |
| Existencias líquidas obsoletas de COP puros | UN | تكدس سائلي عتيق من ملوثات عضوية ثابتة صافية |
| Si construimos una civilización de cylons puros será igual que la Tierra, conduciremos a todos a la destrucción | Open Subtitles | فاذا ما ابتعدنا وصنعنا حضاره نقيه للسيلون فهذا ما حدث على الارض وادى الى كارثه |
| Sabes que eso no es posible. Debemos esperar y conservarnos puros. | Open Subtitles | أن تعلم أن هذا مستحيل لقد أخبرنا أن ننتظر ونبقى طاهرين |
| Tu héroe puede enseñarte una última lección sobre la fuerza de los puros... | Open Subtitles | يمكن لبطلك أن يلقنك درساً أخيراً في قوة أصحاب الأصل النقي |
| Digo, ellos son psíquicos no son humanos puros exactamente. | Open Subtitles | أعني أنهم روحانيين لذا هم ليسوا بشرا نقيين |
| Tenías razón, tenía motivos ocultos, pero esta vez eran puros. | Open Subtitles | أنت كنت مُحقاً، لديّ دوافع خفيّة، لكن هذه المرّة كانت نقيّة. |
| Pero tenía que darles algo. Se veían tan puros. | Open Subtitles | لكن كان علي أعطائهم شيء كان نقيا جدا |
| Bloqueé el canal para adultos y conté los puros de su padre. | Open Subtitles | وضعتُ قفلاً على القناة ذو الكلام البذيء وعددتُ سيجارات والدكم |