ويكيبيديا

    "químicos peligrosos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكيميائية الخطرة
        
    • الكيميائية الخطيرة
        
    • كيميائية خطرة
        
    • الكيميائية الضارة
        
    • معينة خطرة
        
    Su conocimiento ayudará al investigador ambiental a determinar el tipo de industria que generó los desechos químicos peligrosos. UN حيث أن ذلك سيساعد المحقق البيئي على تحديد نوع الصناعة التي ولّدت النفاية الكيميائية الخطرة.
    Señalización de las unidades de transporte terrestre de materiales y productos químicos peligrosos; UN وضع علامات على حاويات المواد والمنتجات الكيميائية الخطرة التي تُنقل برا.
    Deseamos concluir la labor relativa a la comercialización de productos químicos peligrosos mediante la aplicación de un procedimiento obligatorio de consentimiento previo informado e iniciar rápidamente la labor sobre los contaminantes orgánicos persistentes. UN ونريد إكمال العمل فيما يتعلق بالتجارة بالمواد الكيميائية الخطرة عن طريق تنفيذ إجراء ملزم يقتضي الرضا المسبق المدروس، وبدء العمل سريعا في مجال الملوثات العضوية ذات اﻷثر المستمر.
    químicos peligrosos objeto de comercio internacional 17 UN ببعض المواد الكيميائية الخطرة ومبيدات الآفات في التجارة الدولية 19
    Productos químicos peligrosos liberados durante los conflictos bélicos. UN المواد الكيميائية الخطرة التي تنطلق في أوقات الحرب.
    Código internacional para la construcción y el equipo de buques que transporten productos químicos peligrosos a granel (Código IBC), 1983 UN المدونة الدولية لبناء وتجهيز السفن التي تحمل شحنات من المواد الكيميائية الخطرة السائبة، 1983
    La universalidad es necesaria para enfrentar la creciente amenaza del terrorismo por medio del empleo de armas químicas y otros riesgos vinculados con la proliferación de materiales químicos peligrosos. UN وعلاوة على ذلك، فإن الطابع العالمي لازم للتصدي لخطر الإرهاب المتزايد من خلال استعمال الأسلحة الكيميائية وغير ذلك من المخاطر المرتبطة بانتشار المواد الكيميائية الخطرة.
    Un instrumento muy útil para los países en desarrollo sería la recopilación de un inventario de productos químicos peligrosos, en el que se identifiquen por su nombre y se expliquen los peligros que entrañan. UN سيكون من المفيد جداً للبلدان النامية القيام بعمل جرد للمواد الكيميائية الخطرة بإدراجها حسب الاسم مع شرح مخاطرها.
    Productos químicos peligrosos contenidos en los desechos pueden incorporarse a la cadena alimentaria de personas y animales y pueden contaminar el agua potable. UN أما المواد الكيميائية الخطرة الموجودة في النفايات فقد تتسلل إلى الأعلاف والسلسلة الغذائية، وقد تؤدي إلى تلوث المياه الصالحة للشرب.
    Este caso demuestra que Al-Qaida tiene conocimientos para emplear productos químicos peligrosos y para obtenerlos de fuentes comerciales. UN وتبين هذه القضية أن لدى تنظيم القاعدة معرفة باستخدام المواد الكيميائية الخطرة والقدرة على الحصول عليها من مصادر تجارية.
    Se publica y difunde una lista de los productos químicos peligrosos sustituidos. UN طبع ونشر قائمة بالمواد الكيميائية الخطرة التي تم استبدالها.
    Se publica y difunde una lista de los productos químicos peligrosos sustituidos. UN طبع ونشر قائمة بالمواد الكيميائية الخطرة التي تم استبدالها.
    Se publica y difunde una lista de los productos químicos peligrosos sustituidos. UN أن يتم طبع ونشر قائمة بالمواد الكيميائية الخطرة التي تم إستبدالها.
    Se publica y difunde una lista de los productos químicos peligrosos sustituidos. UN طبع ونشر قائمة بالمواد الكيميائية الخطرة التي تم استبدالها.
    III. NORMAS REGULADORAS E INICIATIVAS RELACIONADAS CON LA GESTIÓN DE PRODUCTOS químicos peligrosos UN ثالثاً - المعايير التنظيمية والمبادرات ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية الخطرة
    Se publica y difunde una lista de los productos químicos peligrosos sustituidos. UN طبع ونشر قائمة بالمواد الكيميائية الخطرة التي تم استبدالها.
    Así pues, todos los productos químicos peligrosos contemplados en los convenios de Rotterdam y de Estocolmo están sujetos a las disposiciones del Convenio de Basilea una vez que se convierten en desechos. UN وبذلك تدخل جميع المواد الكيميائية الخطرة التي تغطيها اتفاقيتي روتردام واستكهولم في نطاق اتفاقية بازل عندما تصبح نفايات.
    Se publica y difunde una lista de los productos químicos peligrosos sustituidos. UN طبع ونشر قائمة بالمواد الكيميائية الخطرة التي تم استبدالها.
    Sin embargo, científicos estadounidenses y europeos realizaron inspecciones oficiosas, y en ninguna de ellas se obtuvieron pruebas de la existencia en El Shifa de EMPTA ni de otros productos químicos peligrosos. UN إلا أنه كانت هناك عمليات تفتيش غير رسمية قام بها علماء أمريكيون وأوروبيون، ولم يأتِ أي منهم بدليل على وجود مادة ' إمبتا` أو غيرها من المواد الكيميائية الخطيرة في مصنع الشفاء.
    El Canadá tiene la intención de participar activamente en las negociaciones sobre una convención relativa al procedimiento de consentimiento previo informado para determinados productos químicos peligrosos. UN وتتوقع كندا أن تشارك بنشاط في المفاوضات المتعلقة بصياغة اتفاقية بشأن اﻹجراء المتصل بالموافقة المسبقة المستنيرة بالنسبة الى مواد كيميائية خطرة معينة.
    Los agentes químicos peligrosos de los productos se han convertido en un problema mundial debido al comercio internacional. UN وقد أصبحت المواد الكيميائية الضارة مشكلة عالمية عن طريق التجارة الدولية.
    Convenio para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional UN اتفاقية بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة في التجارة الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد