ويكيبيديا

    "que burkina faso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن بوركينا فاسو
        
    • أن بوركينا فاصو
        
    • بأن بوركينا فاسو
        
    • بأن بوركينا فاصو
        
    • بأن تزيد بوركينا فاسو
        
    • إن بوركينا فاسو
        
    Observó asimismo que Burkina Faso era país de origen, tránsito y destino de la trata de personas en las áreas urbanas y rurales. UN كما لاحظت المنظمة أن بوركينا فاسو بلد منشأ ومعبر ومقصد للاتجار بالأشخاص في المناطق الريفية والحضرية.
    Señaló asimismo que Burkina Faso tampoco había aceptado las recomendaciones relativas a la libertad de prensa. UN كما لاحظ أن بوركينا فاسو لم تقبل كذلك التوصيات المتعلقة بحرية الصحافة.
    78. El Gabón señaló que Burkina Faso siempre había cooperado con los mecanismos de derechos humanos regionales e interregionales. UN 78- وأشارت غابون إلى أن بوركينا فاسو تعاونت دائماً مع الآليات الإقليمية والأقاليمية المعنية بحقوق الإنسان.
    En el estudio se indica que Burkina Faso, el Camerún, Guinea y el Níger también experimentan problemas análogos. UN ومذكور في الدراسة أيضا أن بوركينا فاصو وغينيا والكاميرون والنيجر تواجه نفس المشاكل.
    La Asamblea General tomó nota de que Burkina Faso, Djibouti, Mongolia, Nicaragua y Turkmenistán han realizado los pagos necesarios para reducir sus atrasos a una cantidad inferior a la especificada en el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن بوركينا فاسو وتركمانستان وجيبوتي ومنغوليا ونيكاراغوا قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    El representante de Egipto formula una declaración y anuncia que Burkina Faso, el Chad, Ghana, Namibia y Túnez se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأدلى ممثل مصر ببيان وأعلن أن بوركينا فاسو وتشاد وغانا وناميبيا وتونس قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    El representante del Pakistán formula una declaración y anuncia que Burkina Faso, Ghana, Honduras y Sierra Leona se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN أدلى ممثل باكستان ببيان وأعلن أن بوركينا فاسو وسيراليون وغانا وهندوراس قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    El representante de Egipto formula una declaración y anuncia que Burkina Faso, Ghana, la India, Nigeria y el Togo se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN أدلى ممثل مصر ببيان وأعلن أن بوركينا فاسو وتوغو وغانا ونيجيريا والهند قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    128. Suiza observó que Burkina Faso había abolido de facto la pena de muerte. UN 128- ولاحظت سويسرا أن بوركينا فاسو قد ألغت عقوبة الإعدام بحكم الواقع.
    El representante de Australia revisa oralmente el texto y anuncia que Burkina Faso, la India, Jamaica, la República Unida de Tanzanía, Samoa, el Sudán y Vanuatu se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ونقح ممثل أستراليا نص المشروع شفويا وأعلن أن بوركينا فاسو وجامايكا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وساموا والسودان وفانواتو والهند قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Conviene observar que Burkina Faso es parte en la Convención de Ginebra de 1949 y su Protocolo de 1977, así como también en otros convenios y convenciones de carácter humanitario. UN وتجدر الإشارة إلى أن بوركينا فاسو طرف في اتفاقية جنيف لعام 1949، وفي البروتوكول الإضافي لعام 1977، وفي اتفاقيات إنسانية أخرى.
    Se sabe que Burkina Faso, en el marco de su programa estratégico de reducción de la pobreza y su programa de acción nacional (PAN), reservó 170 millones de dólares de los EE.UU. para la ordenación sostenible del suelo. UN ومعلوم أن بوركينا فاسو كانت قد رصدت 170 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للإدارة المستدامة للأراضي في إطار برنامجها الاستراتيجي للحد من الفقر وبرنامج عملها الوطني.
    48. La Relatora Especial observó que Burkina Faso parecía tender, además, a convertirse en un país de origen y tránsito hacia países occidentales. UN 48- ولاحظت أن بوركينا فاسو في الطريق لأن تصبح أيضاً بلد منشأ وبلد عبور إلى البلدان الغربية.
    La FIACAT y la ACAT señalaron que Burkina Faso tiene actualmente 13 cárceles y reformatorios en los que las condiciones de vida son deplorables. UN كذلك قدم الاتحاد الدولي المسيحي والرابطة المسيحية معلومات مفادها أن بوركينا فاسو تدير في الوقت الحاضر ثلاثة عشر سجناً ومركز إصلاح يُرثى للظروف المعيشية فيها.
    Observó con satisfacción que Burkina Faso había aceptado la mayoría de las recomendaciones formuladas en el Grupo de Trabajo en diciembre de 2008. UN ولاحظت كوت ديفوار بارتياح أن بوركينا فاسو وافقت على معظم التوصيات المقدمة في الفريق العامل في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Benin señaló que Burkina Faso ya era parte en la Convención contra la Tortura y acogió con agrado la firma de su Protocolo Facultativo en 2005. UN وأشارت بنن إلى أن بوركينا فاسو طرف فعلاً في اتفاقية مناهضة التعذيب ورحبت بالتوقيع على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية عام 2005.
    82. El Canadá señaló que Burkina Faso constituía una referencia en el África occidental en cuanto a la estabilidad, el desarrollo económico y la buena gobernanza. UN 82-ولاحظت كندا أن بوركينا فاسو مرجع في غرب أفريقيا فيما يتعلق بالاستقرار، والتنمية الاقتصادية والإدارة الرشيدة.
    El Canadá señaló las preocupaciones planteadas por varios agentes, en particular la Organización Internacional del Trabajo (OIT), en el sentido de que Burkina Faso era un país de origen, destino y tránsito de niños objeto de trata. UN وأشارت كندا إلى القلق التي أعربت عنه عدة جهات فاعلة، لا سيما منظمة العمل الدولية، مشيرة إلى أن بوركينا فاسو بلد مصدر ووجهة وعبور بالنسبة للأطفال المُتجر بهم.
    Observa que Burkina Faso ratificó la Convención sin reservas y que el Gobierno debería considerar la aprobación de nuevas leyes que garanticen la igualdad plena entre hombres y mujeres. UN وبعد أن أشارت إلى أن بوركينا فاصو صدقت على الاتفاقية من غير تحفظات، قالت إن على الحكومة أن تنظر في أمر سنّ تشريعات إضافية لكفالة المساواة التامة بين الرجل والمرأة.
    A manera de conclusión, la oradora reconoce que Burkina Faso aún no ha alcanzado todos sus objetivos en la esfera de la eliminación de la discriminación contra la mujer. UN 14 - وفي الختام، اعترفت بأن بوركينا فاسو لم تحقق بعد جميع أهدافها في مجال القضاء على التمييز ضد المرأة.
    En relación con mis cartas de fechas 20 y 26 de septiembre de 1994 (A/49/400 y Add.1), tengo el honor de informarle que Burkina Faso ha hecho los pagos necesarios para reducir sus cuotas atrasadas por debajo del límite establecido en el Artículo 19 de la Carta. UN إلحاقا برسالتيﱠ المؤرختين ٢٠ و ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )A/49/400 و Add.1(، أتشرف أن أحيطكم علما بأن بوركينا فاصو سددت المبلغ اللازم لتخفيض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Suecia recomendó que Burkina Faso intensificara los esfuerzos para fortalecer el respeto de los derechos de la mujer y promover la igualdad entre los sexos. UN وأوصت السويد بأن تزيد بوركينا فاسو من جهودها من أجل تعزيز احترام حقوق المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    En este combate titánico, huelga decir que Burkina Faso está del lado de la civilización y contra la barbarie. UN وفي خضم هذا الكفاح المرير، لا حاجة بنا إلى القول إن بوركينا فاسو تقف مع الحضارة ضد الهمجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد