ويكيبيديا

    "que el proyecto de resolución que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن مشروع القرار الذي
        
    • بأن مشروع القرار الذي
        
    • بأن مشروع القرار المعروض
        
    • أن مشروع القرار المعروض
        
    • أن مشروع القرار المطروح
        
    • اعتماد مشروع القرار المعروض
        
    • إن مشروع القرار الذي
        
    Nos complace constatar que el proyecto de resolución que aprobaremos al final de este debate toma en cuenta nuestra preocupación. UN ويسعدنا أن مشروع القرار الذي سنعتمده في نهاية المناقشة يأخذ هذه المشاغل في الحسبان.
    Pienso que el proyecto de resolución que acaba de aprobar la Asamblea General es muy positivo, e Israel lo ha apoyado. UN وأعتقد أن مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة منذ لحظات إيجابي للغاية، وقد أيدته اسرائيل.
    Por ello, mi delegación considera que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse es importante para la consolidación de dichas zonas y la cooperación entre ellas. UN لذا، يعتقد وفدي أن مشروع القرار الذي اعتمد للتو مهم لتوطيد تلك المناطق وللتعاون في ما بينها.
    El Japón cree que el proyecto de resolución que propuso, y que fue aprobado hoy, es un esfuerzo en esa dirección. UN وتعتقد اليابــــان بأن مشروع القرار الذي قدمته، والذي اعتمد هذا اليــــوم، يمثل جهدا في هذا الاتجاه.
    Huelga recordar que el proyecto de resolución que nos ocupa siempre se ha aprobado sin someterse a votación, gracias al apoyo de esta Comisión. UN ولا نحتاج إلى التذكير بأن مشروع القرار المعروض علينا اعتمد دوما بدون تصويت، بفضل دعم هذه اللجنة.
    Mi delegación cree que el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros refleja en términos generales la posición de mi Gobierno, por lo que votaremos a favor del mismo. UN ويعتقد وفدي أن مشروع القرار المعروض علينا يعكس موقف حكومتي بصفة عامة، وسوف نصوت في صالحه.
    No dudamos de que el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros enviará un mensaje decidido en esta dirección. UN ولا يسارونا أدنى شك في أن مشروع القرار المطروح علينا سيرسل رسالة قوية في هذا الاتجاه.
    La delegación del orador desea hacer hincapié en el hecho de que el proyecto de resolución que se acaba de aprobar se aplica por igual a todas las religiones. UN وقال إن وفده يود أن يؤكد أن مشروع القرار الذي تم اعتماده للتو ينطبق بشكل متساو على جميع الديانات.
    La Unión Europea desea subrayar que el proyecto de resolución que la Asamblea General va a adoptar no puede ser utilizado como un precedente por otros Estados Miembros, dado que ninguna situación puede ser semejante a la que representaba el régimen del apartheid. UN ويرغب الاتحاد اﻷوروبي في التشديد على أن مشروع القرار الذي توشك الجمعية العامة على اعتماده لا يمكن أن تستخدمه الدول اﻷعضاء اﻷخرى كسابقة، نظرا لعدم وجود حالة مماثلة تتصل بنظام الفصل العنصري.
    En este contexto, la delegación de Ucrania considera que el proyecto de resolución que usted presentó, Sr. Presidente, es un paso adelante en la dirección correcta y, en principio, apoya la mayoría de sus disposiciones. UN وفي هذا السياق، يرى وفد أوكرانيا أن مشروع القرار الذي قدمتموه، السيد الرئيس، يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح، ويؤيد من حيث المبدأ معظم أحكامه.
    Tenemos entendido que el proyecto de resolución que vamos a aprobar en relación con el subtema c) del tema 40 contempla tal participación. UN ونحن نفهم أن مشروع القرار الذي نوشك أن نعتمده في إطار البند الفرعي ٤٠ )ح( ينص على مثل هذه المشاركة.
    Nosotros apoyamos este proyecto de resolución en la Tercera Comisión, en el entendimiento de que el proyecto de resolución que abordaba el problema del antisemitismo se presentaría oficialmente a la Asamblea General. UN ونحن أيدنا مشروع القرار هذا بالتحديد في اللجنة الثالثة لإدراكنا أن مشروع القرار الذي يتصدى لمشكلة معاداة السامية من شأنه أن يقدم رسميا في الجمعية العامة.
    Tomamos nota con satisfacción de que el proyecto de resolución que ha propuesto un grupo de países contiene medidas concretas que podrían ayudarnos a que el mundo de hoy sea más seguro. UN ونلاحظ مع الارتياح أن مشروع القرار الذي اقترحته مجموعة من البلدان يتضمن تدابير ملموسة يمكن أن تساعدنا على جعل عالم اليوم أكثر أمنا.
    Habida cuenta de la divergencia de opiniones de los Estados Miembros sobre lo que debería ser un consejo de derechos humanos, Viet Nam considera que el proyecto de resolución que presentó el Presidente es un texto de avenencia equilibrado. UN ونظرا لتباين وجهات نظر الدول الأعضاء حول الشكل الذي ينبغي أن يتخذه مجلس حقوق الإنسان، فإن فييت نام ترى أن مشروع القرار الذي قدمه الرئيس يمثل نصا توافقيا متوازنا.
    Belarús cree que el proyecto de resolución que ha preparado sobre una mejor coordinación de los esfuerzos contra la esclavitud y la trata de personas será un paso importante en pro de una alianza mundial. UN وتعتقد بيلاروس أن مشروع القرار الذي أعدته بشأن تحسين تنسيق الجهود لمكافحة الرق والاتجار بالبشر سيتضح أنه خطوة مهمة تجاه إطار للشراكة العالمية.
    La oradora abriga la esperanza de que el proyecto de resolución, que constituye un medio suplementario para luchar en el plano mundial contra estas prácticas, reciba el apoyo de numerosas delegaciones. UN وأعربت عن الأمل في أن مشروع القرار الذي يشكل طريقة إضافية في مكافحة هذه الممارسات على الصعيد الدولي سيلقى دعما من وفود كثيرة.
    Estamos convencidos de que el proyecto de resolución que Noruega piensa presentar nos invitará precisamente a hacer eso, y esperamos que sea aprobado por consenso. UN ونحن على اقتناع بأن مشروع القرار الذي تعتزم النرويج عرضه سيدعونا إلى القيام بذلك تحديدا، وسيستحق أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    45. Ucrania considera que el proyecto de resolución que se va a presentar sobre la cuestión refleja convenientemente las oportunidades para resolver la cuestión en el marco de las Naciones Unidas. A/C.2/48/SR.35 Español UN ٤٥ - وفي ختام بيانه أعرب عن اعتقاد اوكرانيا بأن مشروع القرار الذي سيقدم بشأن هذا الموضوع يظهر بصورة وافية الفرص الموجودة من أجل إيجاد حل للمسألة في اطار اﻷمم المتحدة.
    La República de Serbia considera que el proyecto de resolución que tiene ante sí la Asamblea General merece el pleno apoyo de este órgano. UN وتعتقد جمهورية صربيا بأن مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة يستحق التأييد الكامل من هذه الهيئة.
    Es importante señalar que el proyecto de resolución que examinamos pide al Secretario General que presente un informe sobre su aplicación. UN ومن المهم أن نشير الى أن مشروع القرار المعروض علينا يطلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذه.
    No nos cabe ninguna duda de que el proyecto de resolución que tenemos a la vista enviará un enérgico mensaje en ese sentido. UN ولا شك لدينا في أن مشروع القرار المطروح أمامنا يرسل رسالة قوية في هذا الاتجاه.
    Esperamos que el proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí se adopte por consenso. UN ونأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار المعروض على الجمعية بتوافق اﻵراء.
    El Sr. Bennouna (Marruecos) dice que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse reitera el enfoque que propugna el Consejo de Seguridad. UN 57- السيد بنونة (المغرب): قال إن مشروع القرار الذي اعتُمِدَ لتوِّه يكرر الإعراب عن النهج الذي دعا إليه مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد