| Ahora daré la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones generales, que no sean explicaciones de posición o de voto, sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo 5. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للوفــود التي ترغب فــي اﻹدلاء ببيانات عامة غير تعليل الموقــف أو التصويــت بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ٥. |
| A continuación daré la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones generales, que no sean explicaciones de posición o de voto, sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo 1. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات عامة، عدا شرح مواقفها أو تعليل تصويتها، بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ١. |
| Antes de hacerlo, daré la palabra a las delegaciones que deseen presentar un proyecto de resolución o formular declaraciones generales que no sean explicaciones de posición o de voto acerca de los proyectos de resolución que figuran en el grupo 3. | UN | وقبل أن نمضي في ذلك، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب فـــي عــرض أي مشروع قرار أو في اﻹدلاء ببيانات عامة غير تعليــل مواقفها أو تصويتها بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ٣. |
| Naturalmente, las deliberaciones relativas a la segunda etapa —es decir, otras cuestiones que figuran en el grupo I— deberían continuar hasta que se llegue a un resultado definitivo. | UN | وبطبيعة الحال، ينبغي مواصلة المناقشات المتعلقة بالمرحلة الثانية، أي المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، إلى أن يتم إحراز نتيجة نهائية. |
| En ese sentido, las Partes instan a Belice a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para eliminar gradualmente el consumo de las sustancias destructoras del ozono que figuran en el grupo I del anexo A; | UN | وفى هذا الصدد تحث الأطراف بليز على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة للتخلص التدريجي التام من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق ألف؛ |
| Después de la adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución del grupo 1, la Comisión procederá a adoptar decisiones sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo 2, tal y como se aprobó. | UN | وبعد إكمال البت في مشاريع القرارات في إطار المجموعة 1، ستشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 2، على النحو الذي تمت الموافقة عليه. |
| Antes de que la Comisión proceda a tomar una decisión sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo VII, daré la palabra a aquellos representantes que deseen hacer una declaración de índole general, que no sea para explicar el voto, o que deseen presentar los proyectos de resolución revisados. | UN | وقبل أن تبدأ اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة السابعة، أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات عامة، غير بيانات تعليل التصويت، أو عرض مشاريع قرارات منقحة. |
| Antes de ello, daré la palabra a las delegaciones que deseen explicar su posición o su voto antes de la votación en una declaración refundida sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo uno. | UN | وقبل أن نفعل ذلك، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيان واحد لتعليل مواقفها أو تصويتها قبل التصويت على مشاريع القرارات الواردة في المجموعة الأولى. |
| Antes de proceder, daré la palabra a las delegaciones que deseen explicar su posición, formular una declaración o hacer observaciones generales sobre todos los proyectos de resolución o decisión que figuran en el grupo temático 1 del documento de trabajo revisado oficioso 1. | UN | وقبل أن أفعل ذلك، أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في شرح موقفها أو الإدلاء ببيانات أو تعليقات عامة بشأن مشاريع القرارات والمقررات الواردة في المجموعة 1 من الورقة المنقحة رقم 1 للفريق العامل غير الرسمي. |
| No obstante, a fin de satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, su nivel calculado de producción podrá superar dicho límite hasta en un 10% del nivel calculado de producción de las sustancias controladas que figuran en el grupo I del anexo C mencionado en el párrafo 2.]; | UN | إلا أنه من أجل سد الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يجوز أن يتجاوز مستوى إنتاجه المحسوب ذلك الحد بمقدار يصل إلى10 في المائة من مستواه المحسوب لإنتاج المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق جيم على النحو المشار إليه في الفقرة 2. |
| Cada Parte que produzca una o más de estas sustancias velará por que, en los mismos períodos, su nivel calculado de producción de las sustancias controladas que figuran en el grupo I del anexo C no sea superior a cero. | UN | وعلى كل طرف ينتج واحدة أو أكثر من هذه المواد، لنفس الفترات، أن يضمن ألا يتجاوز المستوى المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، صفراً. |
| Por consiguiente, la Comisión comenzará a tomar decisiones sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo 2. | UN | ولذلك، ستبدأ اللجنــة البــت فــي مشاريــع القــرارات الواردة في المجموعة )٢(. |
| Luego la Comisión procederá a adoptar una decisión sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo 3, “Armas convencionales”: proyecto de resolución A/C.1/49/L.6, A/C.1/49/L.23, A/C.1/49/L.27 y A/C.1/49/L.40/Rev.1. | UN | وبعد ذلك ستبت اللجنة في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ٣، " اﻷسلحة التقليدية " ، مشاريــــع القرارات A/C.1/49/L.6، A/c.1/49/L.23، A/C.1/49/L.27 و A/C.1/49/L.40/Rev.1. |
| Cada Parte que produzca una o más de esas sustancias velará por que, en los mismos períodos, su nivel calculado de producción de las sustancias controladas que figuran en el grupo I del anexo C no sea superior a cero. | UN | وعلى أي طرف ينتج واحدة أو أكثر من هذه المواد أن يضمن بالنسبة لنفس الفترة، ألا يتجاوز المستوى المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم صفراً. |
| El Presidente: Ofrezco ahora la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo temático 2, que acabamos de considerar. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): هل يرغب أي وفد في تعليل تصويته أو شرح موقفه بشأن مشاريع القرارات المدرجة في المجموعة 2، التي نظرنا فيها من فورنا؟ |
| 5. Cada Parte velará por que en el período de doce meses contados a partir del 1º de enero de 2015, y en cada período sucesivo de doce meses, su nivel calculado de consumo de las sustancias controladas que figuran en el grupo I del anexo C no supere, anualmente, el 10% de la cantidad a que se hace referencia en el párrafo 1 del presente artículo. | UN | 5 - على كل طرف أن يضمن لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2015، وفي كل فترة اثني عشر شهراً بعد ذلك، ألا يتجاوز المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، سنوياً 10 في المائة من الكمية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة. |
| Tras haber adoptado las medidas pertinentes sobre los proyectos de resolución del grupo 1, la Comisión adoptará medidas sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo 2, " Otras armas de destrucción en masa " , y, a continuación, sobre los proyectos de resolución y de decisión incluidos en los restantes grupos. | UN | وبعد الانتهاء من البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 1، ستشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات المقدمة المدرجة في المجموعة 2، " أسلحة الدمار الشامل الأخرى " ، وبعد ذلك ستبت اللجنة في مشاريع القرارات ومشاريع المقررات المقدمة في إطار المجموعات المتبقية. |
| 10. Cada Parte velará por que las emisiones de las sustancias que figuran en el grupo II del anexo F de las instalaciones que producen sustancias que figuran en el grupo I del anexo C se destruyen mediante tecnologías aprobadas por las Partes. | UN | 10- على كل طرف أن يضمن أن انبعاثات المواد المدرجة في المجموعة الثانية من المرفق واو الصادرة من المرافق التي تنتج المواد المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم تدمَّر باستخدام تكنولوجيات التدمير التي وافقت عليها الأطراف. |
| Presentación de datos únicamente sobre sustancias que figuran en el grupo I del anexo C (hidroclorofluorocarbonos (HCFC)) | UN | الإبلاغ عن المواد المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم فقط (ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥ ﺍﳍﻴﺪﺭﻭﻛﻠﻮﺭﻳﺔ ﻓﻠﻮﺭﻳﺔ) |
| Pasamos ahora a los proyectos de resolución que figuran en el grupo 6. | UN | ننتقل الآن إلى مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 6. |
| Doy ahora la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones generales sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo 3. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات عامة بشأن مشروعي القرارين الواردين في المجموعة ٣. |