ويكيبيديا

    "quiero anunciar que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أود أن أعلن أن
        
    • أود أن أعلن أنه
        
    • وأود أن أعلن أنه
        
    • وأود أن أعلن أن
        
    • أريد أن أعلن
        
    Antes de tomar una decisión sobre el proyecto de resolución A/48/L.62, quiero anunciar que Papua Nueva Guinea se ha sumado a la lista de patrocinadores de dicho proyecto. UN أود أن أعلن أن بابوا غينيا الجديدة قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار هذا.
    Por último, quiero anunciar que Croacia y Saint Kitts y Nevis se han sumado a la lista de patrocinadores de este proyecto de resolución. UN أخيرا، أود أن أعلن أن كرواتيا وسانت كيتس ونيفس انضمتا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Antes de que la Asamblea tome una decisión sobre el proyecto de resolución A/48/L.16, quiero anunciar que Haití se ha convertido en patrocinador del proyecto de resolución. UN قبل أن تبت الجمعية في مشروع القرار A/48/L.16، أود أن أعلن أن هايتي قد أصبحت مشاركة في تقديم مشروع القرار.
    quiero anunciar que, desde la presentación del proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a sus patrocinadores: Camboya y Maldivas. UN أود أن أعلن أنه بعد عرض مشروع القرار، أصبح البلدان التاليان مقدمين له: كمبوديا وملديف.
    quiero anunciar que con posterioridad a la presentación del proyecto de resolución, la ex República Yugoslava de Macedonia se ha convertido en uno de sus patrocinadores. UN أود أن أعلن أنه منذ القيام بعرض مشروع القرار، أصبحت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مقدمة له.
    quiero anunciar que, desde la presentación del proyecto de resolución, Etiopía se ha sumado a sus patrocinadores. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار، انضمت إثيوبيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    quiero anunciar que Kirguistán y Tayikistán se han incorporado a los patrocinadores del proyecto de resolución A/49/L.20. UN وأود أن أعلن أن طاجيكستان وقيرغيزستان انضمتا الى مقدمي مشروع القرار.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): quiero anunciar que Côte d ' Ivoire y Guinea-Bissau se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución A/48/L.32. UN أود أن أعلن أن غينيا - بيساو وكوت ديفوار انضمتا إلــى البلدان المشتركـة فــي تقديـم مشـروع القـرار A/48/L.32.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Antes de que la Asamblea tome una decisión sobre los proyectos de resolución A/48/L.38 y A/48/L.39, quiero anunciar que los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores de los mismos: la India y Swazilandia. UN قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروعي القرارين A/48/L.38 و A/48/L.39، أود أن أعلن أن البلدين التاليين انضما الى مقدمي المشروعين: سوازيلند والهند.
    quiero anunciar que los siguientes países han añadido sus nombres a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros: Austria, Colombia, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Grecia, Hungría, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Mónaco, los Países Bajos, Noruega, Portugal, Rumania, España, Suecia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN أود أن أعلن أن البلدان التالية أضافت أسماءها الى قائمة مقدمي مشروع القرار المعروض علينا: اسبانيا والمانيا وايرلندا وايطاليا والبرتغال والدانمرك ورومانيا والسويد وفنلندا وكولومبيا ولكسمبرغ والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وموناكو والنرويج والنمسا وهنغاريا وهولندا واليونان.
    Antes de tomar una decisión sobre dicho proyecto de resolución, quiero anunciar que, después de su presentación, se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución A/51/L.55 los países siguientes: Guatemala y el Uruguay. UN وقبل البت في مشــروع القــرار، أود أن أعلن أن البلدين التاليين أصبحا مشاركين في تقديم مشروع القرار A/51/L.55: أوروغواي، وغواتيمالا.
    Antes de que tomemos una decisión sobre el proyecto de resolución A/54/L.37, quiero anunciar que Colombia y Arabia Saudita se han sumado a la lista de patrocinadores. UN وقبل البت في مشروع القرار A/54/L.37، أود أن أعلن أن كولومبيا والمملكة العربية السعودية انضمتا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Asimismo, quiero anunciar que la Mesa se reunirá el viernes 4 de octubre a las 9.15 horas para considerar una solicitud de inclusión de un tema adicional en el programa del quincuagésimo séptimo período de sesiones. Esta solicitud figura en el documento A/57/232. UN علاوة على ذلك، أود أن أعلن أن المكتب سيجتمع يوم الجمعة 4 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 15/9 للنظر في طلب إدراج بند إضافي، تتضمنه الوثيقة A/57/232، في جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين.
    Antes de levantar la sesión, quiero anunciar que la próxima sesión plenaria de la Asamblea General se celebrará en la mañana del lunes, 16 de diciembre de 2002, para tomar una decisión sobre los proyecto de resolución del plenario que estén listos para ello. UN وقبل رفع الجلسة، أود أن أعلن أن الجلسة العامة المقبلة للجمعية العامة ستعقد صباح الاثنين 16 كانون الأول/ديسمبر 2002، للبت في مشاريع قرارات للجلسات العامة الجاهزة للبت فيها.
    quiero anunciar que desde la presentación del proyecto de resolución A/50/L.65, Mozambique y Namibia se han sumado a la lista de patrocinadores. UN أود أن أعلن أنه منذ القيام بعرض مشروع القرار A/50/L.65، أصبحت موزامبيق وناميبيا مشاركين في تقديمه.
    quiero anunciar que, con posterioridad a la presentación del proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a sus patrocinadores: Belarús, Colombia, Eritrea, Gabón, Guinea, Islandia, la República Islámica del Irán, Israel y Kuwait. UN أود أن أعلن أنه منذ أن عرض مشروع القـــــرار، انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: إريتريا، إسرائيل، جمهورية إيران الإسلامية، آيسلندا، بيلاروس، غابــــون، غينيا، كولومبيا، الكويت.
    Antes de tomar la decisión sobre el proyecto de resolución, quiero anunciar que desde que se presentó este proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bangladesh, Jamahiriya Árabe Libia y Marruecos. UN وقبل أن ننتقل إلى البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه بعد تقديم مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية مشاركة في تقديمه: بنغلاديش والجماهيرية العربية الليبية والمغرب.
    Antes de proceder a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución, quiero anunciar que, desde la presentación del proyecto de resolución A/56/L.62, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Bhután, Egipto, Eritrea, Nepal, Nigeria, el Senegal, Túnez y Turkmenistán. UN وقبل الشروع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار A/56/L.62، أصبحت البلدان التالية من مقدميـه: إريتريا وبوتان وتركمانستان وتونـس والسنغال ومصـر ونيبال ونيجيريا.
    quiero anunciar que con posterioridad a la presentación del proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a sus patrocinadores: Bulgaria, Colombia, Costa Rica, Chipre, El Salvador, Kazajstán y Sudáfrica. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار أصبحت البلدان التالية من مقدميه: بلغاريا وجنوب أفريقيا والسلفادور وقبرص وكازاخستان وكوستاريكا وكولومبيا.
    quiero anunciar que desde que se presentara el proyecto de resolución, Grecia se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/53/L.36. UN وأود أن أعلن أنه بعد عرض مشروع القرار أصبحت اليونان مشاركة في تقديم مشروع القرار A/53/L.36.
    quiero anunciar que, desde que se distribuyó el proyecto de resolución, los siguientes países también se han sumado a la lista de patrocinadores: Austria, Azerbaiyán, Burkina Faso, Francia, Alemania, Grecia, India, Irlanda, Italia, Jordania y Libia. UN وأود أن أعلن أنه منذ أن نشر هذا المشروع أصبحت البلدان التالية مشاركة في تقديمه: أذربيجان، الأردن، ألمانيا، أيرلندا، إيطاليا، بوركينا فاسو، الجمهورية العربية الليبية، فرنسا، النمسا، الهند، اليونان.
    quiero anunciar que la India se ha sumado a la lista de los patrocinadores de este proyecto de resolución. UN وأود أن أعلن أن الهند قد انضمت الى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Así que sin más por agregar, quiero anunciar que hoy... Open Subtitles لذا، من دون مزيد من اللغط ... أريد أن أعلن اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد