ويكيبيديا

    "realice campañas de sensibilización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنظيم حملات توعية
        
    • بتنظيم حملات توعية
        
    • القيام بحملات توعية
        
    • تنظيم حملات للتوعية
        
    • الاضطلاع بحملات توعية
        
    iv) Realice campañas de sensibilización para eliminar la estigmatización de las mujeres víctimas de la violencia sexual; UN ' 4` تنظيم حملات توعية للقضاء على وصم النساء ضحايا العنف الجنسي؛
    El Comité invita al Estado parte a que apruebe una ley contra el racismo y contra toda discriminación racial y Realice campañas de sensibilización y educación a ese respecto. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد قانون لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التمييز العنصري، وإلى تنظيم حملات توعية وتثقيف في هذا المجال.
    b) Realice campañas de sensibilización con la participación de los niños para prevenir y combatir los abusos contra los niños; UN (ب) تنظيم حملات توعية بمشاركة الأطفال بغية الحيلولة دون ظاهرة إيذاء الأطفال ومحاربتها؛
    También recomienda que el Estado parte Realice campañas de sensibilización sobre esta cuestión. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملات توعية في هذا الشأن.
    a) Realice campañas de sensibilización pública sobre los derechos del niño destinados al público en general y concretamente a los niños; UN (أ) القيام بحملات توعية عامة بشأن حقوق الطفل تكون موجهة نحو الجمهور عموماً ونحو الأطفال على وجه التحديد؛
    e) Realice campañas de sensibilización del público con especial atención en las personas con bajo nivel de alfabetización; UN (ﻫ) تنظيم حملات للتوعية العامة مع إيلاء اهتمام خاص إلى من لا يجيدون القراءة والكتابة؛
    e) Realice campañas de sensibilización para prevenir y combatir la explotación económica de los niños; y UN (ه) تنظيم حملات توعية فيما يتعلق بمنع ومكافحة الاستغلال الاقتصادي للأطفال؛
    e) Que Realice campañas de sensibilización para impedir y combatir la explotación económica de los niños; UN (ه) تنظيم حملات توعية تتعلق بمنع الاستغلال الاقتصادي للأطفال ومكافحته؛
    d) Realice campañas de sensibilización, con el apoyo de los dirigentes de las comunidades, para promover la inscripción de los nacimientos; UN (د) تنظيم حملات توعية بدعم من زعماء المجتمعات المحلية للتشجيع على تسجيل المواليد؛
    Además, se alienta al Estado parte a que Realice campañas de sensibilización más amplias e imparta más capacitación sobre la violencia doméstica al personal encargado de hacer cumplir la ley, los jueces, los abogados y los trabajadores sociales que están en contacto directo con las víctimas, así como al público en general. UN وفضلاً عن ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم حملات توعية وتدريب أوسع نطاقاً، للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والقضاة والمحامين والعاملين الاجتماعيين الذين لهم صلة مباشرة بالضحايا وكذلك لعامة الجمهور. الإعادة القسرية
    Además, se alienta al Estado parte a que Realice campañas de sensibilización más amplias e imparta más capacitación sobre la violencia doméstica al personal encargado de hacer cumplir la ley, los jueces, los abogados y los trabajadores sociales que están en contacto directo con las víctimas, así como al público en general. UN وفضلاً عن ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم حملات توعية وتدريب أوسع نطاقاً، للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والقضاة والمحامين والعاملين الاجتماعيين الذين لهم صلة مباشرة بالضحايا وكذلك لعامة الجمهور. الإعادة القسرية
    a) Realice campañas de sensibilización de la población acerca de los derechos de los niños, incluso a través de los medios de comunicación, destinadas al público en general y concretamente a los niños; UN (أ) تنظيم حملات توعية عامة، بما في ذلك عن طريق وسائط الإعلام، تتناول حقوق الطفل وتستهدف الجمهور بوجه عام والأطفال تحديداً؛
    d) Aplique las medidas del Pacto nacional para combatir la violencia de género relativas al Ministerio de Educación y Cultura y Realice campañas de sensibilización en las escuelas con el fin de aumentar la probabilidad de que las adolescentes completen su educación formal; y UN (د) تنفيذ التدابير الواردة في الخطة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، المتعلقة بوزارة التعليم والثقافة، فضلاً عن تنظيم حملات توعية في المدارس بقصد زيادة احتمال إكمال المراهقات تعليمهن الرسمي؛
    También recomienda que el Estado parte Realice campañas de sensibilización sobre esta cuestión. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملات توعية في هذا الشأن.
    El Comité también recomienda que el Estado Parte, con la plena participación de las comunidades y los niños indígenas, Realice campañas de sensibilización pública, utilizando los medios de comunicación de masas, contra las actitudes negativas y las ideas equivocadas respecto de los niños indígenas. UN كما توصي بأن تقوم الدولة الطرف، بالمشاركة الكاملة من مجتمعات وأطفال السكان الأصليين، بتنظيم حملات توعية الجمهور، بما في ذلك من خلال وسائط الإعلام الجماهيري، من أجل مكافحة المواقف السلبية والأفكار الخاطئة عن أطفال السكان الأصليين.
    c) Realice campañas de sensibilización acerca de los males y peligros de casarse demasiado pronto. UN (ج) القيام بحملات توعية بشأن مضار ومخاطر الزواج المبكر.
    d) Realice campañas de sensibilización, con la participación de los niños, centradas especialmente en los niños con discapacidad; UN (د) القيام بحملات توعية بمشاركة الأطفال تركز على الأطفال المعوقين؛
    b) Realice campañas de sensibilización dirigidas al público en general con miras a eliminar los estereotipos negativos respecto a las mujeres trabajadoras; UN (ب) تنظيم حملات للتوعية تستهدف الجمهور عامة بغرض القضاء على الصور النمطية السلبية تجاه المرأة العاملة؛
    e) Realice campañas de sensibilización y educación, con la participación activa de los propios niños, para prevenir y combatir todas las formas de maltrato de niños, incluido el abuso sexual, con miras a modificar las actitudes de la población y las prácticas culturales imperantes en este sentido; UN (ه) تنظيم حملات للتوعية والتثقيف، بمشاركة نشطة من الأطفال أنفسهم، بهدف منع ومكافحة جميع أشكال الاعتداء على الأطفال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي، بغية تغيير المواقف العامة والممارسات الثقافية السائدة في هذا الصدد؛
    26. El Comité insta al Estado parte a que Realice campañas de sensibilización con el fin de combatir la discriminación de las madres solteras y los niños nacidos fuera del matrimonio y para garantizar que las madres solteras reciban una ayuda psicosocial y financiera adecuada. UN 26- وتحث اللجنة الدولة الطرف على الاضطلاع بحملات توعية مناوئة للتمييز ضد الأطفال المولودين خارج إطار الزوجية والأمهات العازبات، وضمان حصول الأمهات العازبات على المساعدة النفسية والمالية الملائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد