| En consecuencia, la delegación de Indonesia se opone a la inclusión del tema en el programa del Comité. | UN | وعليه فإن وفده يعارض إدراج البند في جدول أعمال اللجنة. |
| Por consiguiente, la Argentina se opone a la inclusión del tema propuesto en el programa. | UN | ولذلك، فهو يعارض إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال. |
| Taiwán forma parte integrante de China, razón por la cual su delegación se opone a la inclusión del tema 159 en el programa del quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | وأضاف أن تايوان جزء لا يتجزأ من الصين؛ ومن ثم، فوفده يعارض إدراج البند في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين. |
| Por lo tanto, se opone a la inclusión del tema 166 en el programa. | UN | ولذلك فهو يعترض على إدراج البند ١٦٦ في جدول اﻷعمال. |
| Por consiguiente, su delegación se opone a la inclusión del tema 166 en el programa. | UN | ولذلك قال إن وفده يعترض على إدراج البند ١٦٦ في جدول اﻷعمال. |
| Italia se opone a la inclusión del tema 171 en el programa. | UN | وإن إيطاليا تعارض إدراج البند 171 في جدول الأعمال. |
| Por consiguiente, se opone a la inclusión del tema 159 en el programa. | UN | ومن ثم، فهو يعارض إدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال. |
| Por esa razón, su delegación se opone a la inclusión del tema 171 en el programa del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولهذا السبب، قال إن وفده يعارض إدراج البند 171 في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
| Su delegación, que respeta la Carta y las decisiones de las Naciones Unidas, se opone a la inclusión del tema en el programa. | UN | وأضاف أن وفده، الذي يحترم ميثاق الأمم المتحدة وقراراتها، يعارض إدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
| Por lo tanto, el Yemen se opone a la inclusión del tema en el programa. | UN | لذا فإن اليمن يعارض إدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
| Por tanto, se opone a la inclusión del tema, que constituiría una injerencia en los asuntos internos de la República Popular China. | UN | وعليه فهو يعارض إدراج البند الذي من شأنه أن يشكل تدخلاً في الشؤون الداخلية لجمهورية الصين الشعبية. |
| La delegación de Côte d ' Ivoire considera que la cuestión debe solucionarse entre la República Popular China y Taiwán, y por tanto se opone a la inclusión del tema. | UN | ويرى وفده أن المسألة ينبغي تسويتها بين جمهورية الصين الشعبية وتايوان وعليه يعارض إدراج البند. |
| Por consiguiente, su delegación se opone a la inclusión del tema 166 en el programa del quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وعليه فإن وفده يعارض إدراج البند 166 في جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين. |
| Así pues, su delegación se opone a la inclusión del tema 159 en el programa. | UN | ومن ثم فإن وفد بلده يعارض إدراج البند 159 في جدول الأعمال. |
| Por tanto, su delegación se opone a la inclusión del tema en el programa. | UN | ولهذا، فإن وفد بلده يعارض إدراج هذا البند. |
| No se ha recibido ninguna información nueva que justifique una reapertura del debate; por consiguiente, su delegación se opone a la inclusión del tema en el programa. | UN | وأنه لم يجر تلقي أية معلومات جديدة تبرر إعادة فتح باب المناقشة؛ ولهذا، فإن وفد بلده يعارض إدراج البند. |
| En consecuencia, la delegación de Belarús se opone a la inclusión del tema propuesto en el programa. | UN | ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال. |
| En consecuencia, se opone a la inclusión del tema 166 en el programa. | UN | ولذلك فهو يعترض على إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال. |
| La delegación del Pakistán se opone a la inclusión del tema 166 en el programa y espera que el tema no se vuelva a debatir. | UN | وأضاف أن وفده يعترض على إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال ويأمل في عدم مناقشة المسألة مرة أخرى. |
| En consecuencia, se opone a la inclusión del tema en el programa. | UN | لذا فإنها تعارض إدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
| 66. Su delegación se opone a la inclusión del artículo 16, que lo único que hace es levantar un nuevo obstáculo de procedimiento al funcionamiento de la Corte. | UN | ٦٦ - ومضى قائلا ان وفده يعارض ادراج المادة ٦١ ، التي تنشئ عقبة اجرائية أخرى أمام سير أعمال المحكمة . |