ويكيبيديا

    "sectorial y nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القطاعي والوطني
        
    • القطاعية والوطنية
        
    iv) Integrando las medidas de adaptación en la planificación sectorial y nacional, y otras formas de lograr un desarrollo resistente al clima; UN إدماج إجراءات التكيف في التخطيط القطاعي والوطني وغير ذلك من سُبل إتاحة التنمية القادرة على تحمّل تغير المناخ؛
    Por consiguiente, establecer una conexión constructiva entre la perspectiva regional de la CEPA y la orientación sectorial y nacional de los organismos especializados en pro de la promoción del desarrollo en África había resultado difícil. UN وبناء على ذلك، اتضح أن إقامة صلة بناءة بين المنظور الإقليمي للجنة الاقتصادية لأفريقيا والتوجه القطاعي والوطني للوكالات المتخصصة نحو تشجيع التنمية في أفريقيا هي، مسألة تشكل تحديا.
    Primero, es preciso incorporar la reducción del riesgo de desastres en todas las políticas y prácticas de desarrollo sectorial y nacional para lograr un desarrollo social, económico y del medio ambiente sostenible. UN أولا، من الضروري دمج إدارة أخطار الكوارث في السياسات والممارسات الإنمائية على المستويين القطاعي والوطني وذلك لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المستدامة.
    En un nivel más agregado, a saber en los niveles sectorial y nacional, el inventario de emisiones parece ser un instrumento adecuado para demostrar que las emisiones de sectores y las emisiones nacionales se corresponden con los objetivos fijados. UN وعلى صعيد كلي بدرجة أكبر، أي على الصعيدين القطاعي والوطني، يبدو أن جرد الانبعاثات هو الأداة المناسبة لإثبات أن الانبعاثات القطاعية والوطنية تقع ضمن نطاق الأهداف المحددة.
    a) Aplicación de enfoques basados en los ecosistemas y de apoyo a la adaptación y su integración en las principales estrategias de desarrollo sectorial y nacional para reducir la vulnerabilidad y fortalecer la resiliencia ante los efectos del cambio climático. UN مؤشرات الإنجاز (أ) النهج المعتمدة على النظم الإيكولوجية والمعاونة للتكيف تنفذ وتدرج في الاستراتيجيات الإنمائية القطاعية والوطنية للحد من الضعف وتعزيز المقاومة لآثار تغير المناخ
    Los participantes también se mostraron favorables a un enfoque pragmático en la concepción de mecanismos de responsabilidad mutua, utilizando con eficacia las iniciativas y los componentes que ya existan en los planos sectorial y nacional. UN كما أعرب المشاركون عن تحبيذهم نهجا براغماتيكيا إزاء إنشاء آليات المساءلة المتبادلة، بالاستخدام الفعال للمبادرات والمكونات القائمة على الصعيدين القطاعي والوطني.
    viii) La integración de las medidas de adaptación en la planificación sectorial y nacional y en las estrategias de gestión del riesgo y otras formas de lograr un desarrollo resistente al clima; UN `8 ' إدماج إجراءات التكيف في التخطيط القطاعي والوطني واستراتيجيات إدارة المخاطر، وغير ذلك من سبل تحقيق التنمية القادرة على تحمل تغير المناخ؛
    d) [Tener en cuenta las consideraciones relativas al cambio climático, dentro de lo posible, en las políticas y medidas sociales, económicas y ambientales pertinentes] [Integrar las medidas de adaptación en la planificación sectorial y nacional]; UN (د) [أن يراعي بقدر الإمكان الاعتبارات المتعلقة بتغير المناخ في سياق السياسات والإجراءات الاجتماعية والاقتصادية والبيئة ذات الصلة] [أن يدمج إجراءات التكيف في عملية التخطيط القطاعي والوطني
    d) Ofreciendo asesoramiento sobre la integración de las medidas de adaptación en la planificación sectorial y nacional y sobre otras formas de posibilitar un desarrollo resistente al clima; UN (د) تقديم المشورة بشأن إدماج إجراءات التكيف في التخطيط القطاعي والوطني وغيرها من سُبل تمكين التنمية القادرة على تحمّل تغير المناخ؛
    d) Ofrecer asesoramiento sobre la integración de las medidas de adaptación en la planificación sectorial y nacional y sobre otras formas de lograr un desarrollo resistente al clima; UN (د) تقديم المشورة بشأن إدماج إجراءات التكيف في التخطيط القطاعي والوطني وغيرها من سُبل إتاحة التنمية القادرة على تحمّل تغير المناخ؛
    d) Ofreciendo asesoramiento sobre la integración de las medidas de adaptación en la planificación sectorial y nacional y sobre otras formas de posibilitar un desarrollo resistente al clima; UN (د) تقديم المشورة بشأن إدماج إجراءات التكيف في التخطيط القطاعي والوطني وغيرها من سُبل إتاحة التنمية القادرة على تحمّل تغير المناخ؛
    d) La integración de las medidas de adaptación en la planificación sectorial y nacional y en las estrategias de gestión del riesgo: elaboración de estrategias y directrices y síntesis de las buenas prácticas; UN (د) دمج إجراءات التكيف في التخطيط على الصعيدين القطاعي والوطني وفي استراتيجيات إدارة المخاطر: وضع استراتيجيات ومبادئ توجيهية وتوليف الممارسات الجيّدة؛
    a) Aplicación de enfoques basados en los ecosistemas y de apoyo a la adaptación y su integración en las principales estrategias de desarrollo sectorial y nacional para reducir la vulnerabilidad y fortalecer la resiliencia ante los efectos del cambio climático. UN مؤشرات الإنجاز (أ) النهج المعتمدة على النظم الإيكولوجية والمعاونة للتكيف تنفذ وتدرج في الاستراتيجيات الإنمائية القطاعية والوطنية للحد من الضعف وتعزيز المقاومة لآثار تغير المناخ
    Productos previstos para el bienio en la consecución del logro previsto a): Aplicación de enfoques basados en los ecosistemas y de apoyo a la adaptación y su integración en las principales estrategias de desarrollo sectorial y nacional para reducir la vulnerabilidad y fortalecer la resiliencia ante los efectos del cambio climático. UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (أ):تنفيذ نهج التكيف المعتمدة على النظم الإيكولوجية والمعاونة ودمجها في الاستراتيجيات الإنمائية القطاعية والوطنية الرئيسية للحد من الضعف وتعزيز المقاومة لآثار تغير المناخ
    d) Mayor capacidad de los Estados miembros y otros interesados para aplicar e integrar enfoques de adaptación al cambio climático en las políticas, las estrategias y los programas de desarrollo clave a nivel sectorial y nacional con el fin de reducir la vulnerabilidad y aumentar la resiliencia ante los impactos UN (د) تحسين قدرة الدول الأعضاء وسائر الجهات المعنية على تطبيق نُهُج للتكيف مع تغير المناخ وإدراجها في سياساتها واستراتيجياتها وبرامجها القطاعية والوطنية الرئيسية للحد من مواطن ضعفها وتعزيز قدرتها على تحمل الصدمات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد