| Acuerdo de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre la conservación de la naturaleza y de los recursos naturales, de 1985 | UN | اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، 1985 |
| ii) Párrafo 1 del artículo 19, Recursos compartidos del Acuerdo de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental sobre la conservación de la naturaleza y de los recursos naturales, 1985: | UN | ' 2` الفقرة 1 من المادة 19 من اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، 1985، الموارد المشتركة: |
| i) Artículo 8 del Acuerdo de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental sobre la conservación de la naturaleza y de los recursos naturales, 1985, Agua: | UN | ' 1` المادة 8 من اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، 1985، المياه: |
| Convenio africano sobre la conservación de la naturaleza y los recursos naturales, de 2003 | UN | الاتفاقية الإفريقية بشأن حفظ الطبيعة والموارد الطبيعية لعام 2003 |
| Por ejemplo, el Convenio africano sobre la conservación de la naturaleza y los recursos naturales fue concluido inicialmente en Argel en 1968 y más tarde revisado en Maputo en 2003 por la Asamblea de la Unión Africana. | UN | فعلى سبيل المثال، كانت الاتفاقية الأفريقية بشأن حفظ الطبيعة والموارد الطبيعية قد أُبرمت أصلا في عام 1968 في الجزائر العاصمة، ثُمَّ نقحتها الجمعية العامة للاتحاد الأفريقي في مابوتو في عام 2003. |
| Decisión relativa al proyecto revisado del Convenio Africano (Convenio de Argel) sobre la conservación de la naturaleza y los recursos naturales - Doc. EX/CL/50 (III) | UN | مقرر بشأن المشروع المنقح للاتفاقية الأفريقية (اتفاقية الجزائر) المتعلقة بحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، الوثيقة EX/CL/50 (III) |
| i) Artículo 18 del Acuerdo de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental sobre la conservación de la naturaleza y de los recursos naturales, 1985, Actividades en cooperación: | UN | ' 1` المادة 18 من اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، 1985، الأنشطة التعاونية: |
| i) Párrafo 1 del artículo 8 del Acuerdo de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental sobre la conservación de la naturaleza y los recursos naturales, 1985, Agua: | UN | ' 1` الفقرة 1 من المادة 8 من اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، 1985، المياه: |
| ii) Artículo 11 del Acuerdo de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental sobre la conservación de la naturaleza en los recursos naturales, 1985, Contaminación: | UN | ' 2` المادة 11 من اتفاق رابطة جنوب شرق آسيا لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، 1985، التلوث: |
| iii) Artículo 20 del Acuerdo de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental sobre la conservación de la naturaleza y los recursos naturales, 1985, Efectos ambientales transfronterizos: | UN | ' 3` المادة 20 من اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، 1985، الآثار البيئية العابرة للحدود: |
| v) Párrafo 3 del artículo 7 del Convenio africano revisado sobre la conservación de la naturaleza y de los recursos naturales, 2003, Agua: | UN | ' 5` الفقرة 3 من المادة 7 من الاتفاقية الأفريقية المنقحة لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، 2003، المـــــاء: |
| ix) Artículo 7 del Convenio africano sobre la conservación de la naturaleza y los recursos naturales 2003, Agua: | UN | ' 9` المادة 7 من الاتفاقية الأفريقية المنقحة لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، 2003، المياه: |
| Convenio africano sobre la conservación de la naturaleza y los recursos naturales | UN | الاتفاقية الأفريقية لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية |
| Diversidad biológica xvii) La Unión Africana ha aprobado el Convenio africano sobre la conservación de la naturaleza y los recursos naturales, por el que los países africanos se comprometen a apoyar un desarrollo fundado en la aplicación de políticas y programas ecológicamente racionales, económicamente viables y socialmente aceptables, que reconozcan el derecho humano a un medio ambiente adecuado y el derecho al desarrollo; | UN | ' 17` اعتمد الاتحاد الأفريقي الاتفاقية الأفريقية لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية التي تلزم البلدان الأفريقية بتحقيق التنمية التي تقوم على تنفيذ سياسات وبرامج رشيدة بيئيا وسليمة اقتصاديا ومقبولة اجتماعيا تقر بحق الإنسان في التمتع ببيئة تبعث على الرضا فضلا عن الحق في التنمية؛ |
| El Convenio africano sobre la conservación de la naturaleza y los recursos naturales, aprobado en Maputo el 11 de julio de 2003, dispone en su artículo XXIV que las partes aprobarán lo antes posible normas y procedimientos en relación con la responsabilidad y la indemnización de los daños a los que se refiere el Convenio. | UN | 192 - وتنص الاتفاقية الأفريقية لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية والتي اعتُمدت في مابوتو في 11 تموز/يوليه 2003 في المادة 24 منها على أن تقوم الأطراف في أقرب وقت ممكن باعتماد قواعد وإجراءات تتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الأضرار المتصلة بالمواد التي تشملها الاتفاقية. |
| El Convenio africano sobre la conservación de la naturaleza y los Recursos Naturales (2003) obliga a todas las Partes a vigilar la condición de sus recursos naturales, así como el impacto de las actividades y proyectos de desarrollo sobre esos recursos. | UN | وتنص الاتفاقية الأفريقية لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية (2003) على التزام كل طرف من الأطراف برصد حالة موارده الطبيعية فضلاً عن تأثير الأنشطة والمشاريع الإنمائية على هذه الموارد. |
| Decisión sobre la revisión del Convenio Africano sobre la conservación de la naturaleza y los Recursos Naturales, de 1968 (Convenio de Argel) | UN | مقرر بشأن مراجعة الاتفاقية الأفريقية لعام 1968 بشأن حفظ الطبيعة والموارد الطبيعية (اتفاقية الجزائر) |
| 3. Aprueba el Convenio Africano revisado sobre la conservación de la naturaleza y los Recursos Naturales, de 1968 (Convenio de Argel); | UN | 3 - يقر النسخة المنقحة من الاتفاقية الأفريقية لعام 1968 بشأن حفظ الطبيعة والموارد الطبيعية (اتفاقية الجزائر)؛ |
| Pide además al Director Ejecutivo que apoye toda medida encaminada a reforzar la aplicación de la Convención de Bamako de 1991 sobre la prohibición de la importación a África, la fiscalización de los movimientos transfronterizos y la gestión dentro de África de desechos peligrosos, así como de la Convención de Argel de 1968 sobre la conservación de la naturaleza y los recursos naturales. | UN | يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يدعم الإجراءات التي من شأنها تعزيز تنفيذ إتفاقية باماكو لعام 1991 بشأن حظر توريد النفايات الخطرة إلى أفريقيا والتحكم في نقلها عبر الحدود وإدارتها داخل أفريقيا واتفاقية الجزائر لعام 1968 بشأن حفظ الطبيعة والموارد الطبيعية . |
| Decisión sobre la revisión del Convenio Africano sobre la conservación de la naturaleza y los Recursos Naturales, de 1968 (Convenio de Argel) - Doc. EX/CL/50 (III) | UN | مقرر بشأن مراجعة الاتفاقية الأفريقية لعام 1968 بشأن حفظ الطبيعة والموارد الطبيعية (اتفاقية الجزائر)، الوثيقة EX/CL/50 (III) |
| A este respecto, la OUA se adhirió, en 1968, en Argel, al Convenio africano sobre la conservación de la naturaleza y los recursos naturales, y en 1991, a la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a África y la fiscalización de los movimientos transfronterizos dentro de África de desechos peligrosos. Son muy importantes para nosotros esos dos compromisos, así como todo el conjunto de las disposiciones del Programa 21. | UN | وفي هذا الصدد، انضمت منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى الاتفاقية اﻷفريقية المتعلقة بحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، التي اعتمدت في الجزائر في ١٩٦٨، وانضمت إلى اتفاقية حظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها ضمن أفريقيا، التي اعتمدت في باماكو في ١٩٩١، وإننا نلتزم التزاما راسخا بهاتين المهمتين قدر التزامنا بأحكام جدول أعمال القرن ٢١. |