| En los informes anuales del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar se proporciona información sobre las actividades emprendidas en el contexto de esas convenciones y foros. | UN | وتقدم التقارير السنوية للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في سياق هذه الاتفاقيات والمنتديات. |
| iv) Folletos, hojas informativas, gráficos murales y carpetas de material informativo: folleto sobre las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre; folleto sobre las actividades emprendidas en el contexto de la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III; y cartel sobre la Semana Mundial del Espacio; | UN | ' 4` الكتيبات، وصحائف الوقائع، ومجلات الحائط، ومجموعات المواد الإعلامية؛ وكتيب عن أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي؛ وكتيب عن الأنشطة المضطلع بها في إطار تنفيذ توصيات المؤتمر الثالث؛ وملصق عن الأسبوع العالمي للفضاء؛ |
| 41. En su resolución 64/146, la Asamblea General solicitó a la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados que siguiera presentando informes al Consejo de Derechos Humanos sobre las actividades emprendidas en el desempeño de su mandato. | UN | 41- طلبت الجمعية العامة في قرارها 64/146 إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن تواصل تقديم تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان عن الأنشطة المضطلع بها في إطار أداء ولايتها. |
| 96. La CP 18 invitó también a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y al sector privado a que presentasen información sobre las actividades emprendidas en apoyo de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo. | UN | 96- ودعا أيضاً مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى أن تقدم معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها في سياق دعمها لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية(). |
| iv) Folletos, fascículos, hojas informativas, gráficos murales y carpetas de material informativo. Folleto sobre las actividades emprendidas en el marco del plan de acción de UNISPACE III y folleto sobre las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (1 por año); | UN | ' ٤ ' الكتيبات والنشرات وصحائف الوقائع وخرائط الحائط ومجموعات المواد اﻹعلامية: كتيب عن اﻷنشطة التي يضطلع بها في إطار خطة عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية؛ وكتيب عن أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي )كتيب واحد(؛ |
| En su resolución 68/147, la Asamblea General solicitó a la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía que siguiera presentando informes, tanto a la Asamblea como al Consejo de Derechos Humanos, sobre las actividades emprendidas en cumplimiento de su mandato. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 68/147 من المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية أن تواصل تقديم التقارير إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عن الأنشطة المضطلع بها في إطار أداء الولاية المسندة إليها. |
| Según el informe del Consejo de Administración del Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social sobre las actividades emprendidas en 2001 y 2002 (UNRISD) (E/CN.5/2003/2), varias de ellas tienen componentes relacionados con cuestiones de género o se centran en temas de igualdad entre los géneros. | UN | 20 - ووفقا لتقرير مجلس معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية (E/CN.5/2003/2) عن الأنشطة المضطلع بها في عامي 2001 و 2002، هناك عدة أنشطة تتضمن عناصر جنسانية أو تركز على مسائل تتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
| A este respecto, el informe de la FAO sobre las actividades emprendidas en el marco del Año Internacional de las Montañas (A/57/188) que examinará la Segunda Comisión es un fiel reflejo de la magnitud de las dificultades a las que se enfrentan los países montañosos en su desarrollo económico, dificultades que se multiplican cuando se trata de países menos adelantados, en desarrollo o sin litoral. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن تقرير الفاو عن الأنشطة المضطلع بها في إطار السنة الدولية للجبال A/57/188)) الذي ستنظر فيه اللجنة الثانية يظهر مدى جسامة المشاكل التي تواجهها البلدان الجبلية لتحقيق تنميتها الاقتصادية وهي مشاكل يزداد عددها عندما يتعلق الأمر بأقل البلدان نموا أو البلدان النامية أو البلدان غير الساحلية. |
| 91. La CP 18 invitó a las Partes, a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y al sector privado a que presentasen información sobre las actividades emprendidas en apoyo de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo. | UN | 91- ودعا مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص إلى أن تقدم معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها في سياق دعمها لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية(). |
| La CP 18 invitó a las Partes, a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y al sector privado a que presentasen información sobre las actividades emprendidas en apoyo de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo. | UN | ودعا مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص إلى أن تقدم معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها في سياق دعمها لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية(). |
| iv) Folletos, fascículos, hojas informativas, gráficos murales y carpetas de material informativo. Folleto sobre las actividades emprendidas en el marco del plan de acción de UNISPACE III y folleto sobre las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (1 por año); | UN | ' ٤ ' الكتيبات والنشرات وصحائف الوقائع وخرائط الحائط ومجموعات المواد اﻹعلامية: كتيب عن اﻷنشطة التي يضطلع بها في إطار خطة عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية؛ وكتيب عن أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي )كتيب واحد(؛ |