ويكيبيديا

    "social al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻻجتماعية إلى
        
    • الاجتماعي ليشمل
        
    • اﻻجتماعية وعرضها على
        
    • الاجتماعية لتشمل
        
    • الاجتماعي على
        
    • الاجتماعي عن
        
    • الاجتماعي من خلال
        
    • الاجتماعية عندما
        
    Los poderes públicos también centran sus esfuerzos en ampliar la protección social al sector no estructurado para llegar al mayor número posible de trabajadores. UN كما تسعى السلطات العامة إلى توسيع نطاق الضمان الاجتماعي ليشمل القطاع غير الرسمي من أجل الوصول إلى أقصى عدد ممكن من العاملين.
    i) Ampliar la cobertura de la protección social al sector no estructurado de la economía; UN ' 1` توسيع نطاق الاستفادة من الرعاية الاجتماعية لتشمل القطاع الاقتصادي غير الرسمي؛
    Habrá que aplicar de forma más estricta el criterio de la tasa de rentabilidad social al gasto público, incluidos los gastos de defensa, que han aumentado considerablemente en varios países. UN ولا بد من التشدد في تطبيق معيار معدل المردود الاجتماعي على اﻹنفاق الحكومي، بما في ذلك اﻹنفاق على الدفاع الذي سجل ارتفاعا كبيرا في عدة بلدان.
    Dado que en el informe se hace referencia a la voluntad política del Gobierno de hacer extensivo el sistema de seguridad social al sector no estructurado, convendría contar con información pormenorizada sobre el comité de reforma del sistema de seguridad social, incluidos su mandato, la labor realizada hasta el momento y el número de mujeres que lo integran. UN ونظرا لأن التقرير قد أشار إلى الإرادة السياسية لدى الحكومة لتوسيع الأمن الاجتماعي ليشمل القطاع غير النظامي، سيكون من المهم معرفة التفاصيل عن لجنة إصلاح الأمن الاجتماعي، بما في ذلك ولايتها، وما تم إنجازه من عمل حتى الآن وعدد أعضائها من النساء.
    40. En el informe se hace referencia a la voluntad política de ampliar las prestaciones de seguridad social al sector no estructurado, y al hecho de que esa cuestión será examinada por el comité de reforma de la seguridad social. UN 40 - ومضت تقول إن التقرير يشير إلى الإرادة السياسية لتوسيع نطاق مستحقات الضمان الاجتماعي ليشمل القطاع غير النظامي وحقيقة أن المسألة ستعالجها لجنة إصلاح الضمان الاجتماعي.
    ii) La ampliación de la protección social al sector no estructurado se realiza mediante la aplicación de una convención entre la caja de seguridad social y los artesanos por conducto de la Cámara de Oficios. UN `2` ويتم توسيع نطاق الحماية الاجتماعية لتشمل القطاع غير الرسمي عن طريق تنفيذ اتفاقية مبرمة بين صندوق الضمان الاجتماعي والحرفيين بواسطة غرفة الحرف.
    Representa un proyecto político, una estrategia consciente de transformación social al nivel mundial, principalmente para hacer que el mundo sea seguro para las empresas transnacionales. UN وهو يمثل مشروعاً سياسياً واستراتيجية واعية للتحول الاجتماعي على المستوى العالمي تستهدف في المقام الأول جعل العالم مأموناً للشركات عبر الوطنية.
    Destruye capital social al hacer desaparecer la base de conocimientos de la sociedad y debilitar los sectores de producción. UN وهو يدمر الرأسمال الاجتماعي عن طريق تقويض الأساس المعرفي للمجتمع وإضعاف قطاعات الإنتاج.
    Aportaría una contribución significativa para facilitar la integración social, al ayudar a la gente a salir de la pobreza extrema. UN ومن شأنها أن تسهم بقدر كبير في تيسير الإدماج الاجتماعي من خلال المساعدة على انتشال الناس من براثن الفقر المدقع.
    Jefes de Estado y de Gobierno del mundo entero ratificaron estas perspectivas en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo social al declarar que: UN وقد أقر رؤساء الدول والحكومات من كل بقاع العالــم هذه اﻵراء فــي القمة العالمية للتنمية الاجتماعية عندما قالوا:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد